Элла Вольф - Гиллиус: светлая сторона. Книга 1 [litres]

Тут можно читать онлайн Элла Вольф - Гиллиус: светлая сторона. Книга 1 [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент «Де’Либри», год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элла Вольф - Гиллиус: светлая сторона. Книга 1 [litres] краткое содержание

Гиллиус: светлая сторона. Книга 1 [litres] - описание и краткое содержание, автор Элла Вольф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Верите ли вы в существование другого мира? Я тоже не верил, пока не обнаружил загадочную картину. Она не была скована цепями и ее не охраняли стражи. Ее оставил для меня отец. Картина привела меня в мир, полный магии и невероятных существ. Можете представить, что именно мне пришлось спасать этот волшебный мир? Господи боже! Мои поджилки затряслись! Я был на темной стороне Гиллиуса и, уверяю вас, такое путешествие заставит визжать от страха даже самого смелого воина. Кровожадные убийцы, дикие людоеды, существа, у которых из пасти плещет яд пытались меня убить. Я прошел через ад, чтобы выжить. Вас ждет захватывающая, полная ужаса история, от которой по вашей коже поползут мурашки, словно миллионы маленьких муравьев! Забудьте обо всем и погрузитесь в магический мир приключений!

Гиллиус: светлая сторона. Книга 1 [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гиллиус: светлая сторона. Книга 1 [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элла Вольф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Идем, – сказала мне Летта.

– Антислова помнишь? – спросил карлик.

– Да помню я!

– И номерок! Верни номерок!

– Идем уже! – кивнула мне Летта, отдала ему номерок и приблизилась к дереву.

– А куда идти-то? – не понимал я. – В дерево, что ли?

– Ну конечно, в дерево!

Чего??

Я мог обхватить ствол дерева одной рукой и не представлял, как мы физически туда влезем. По центру была такая узкая щель, словно кто-то прорезал ее острым мечом. Оттуда доносилось враждебное завывание ветра. Летта повернулась боком, а потом маленькими шажками направилась в черную щель. Я и не заметил, как она в нее провалилась. Я заглянул за дерево – убедился, что она не вышла с другой стороны.

– И сколько ты еще будешь задерживать всех этих гиллов? – сурово сказал мне карлик. – Твое время назначено. Босс тебя ждет. Что еще я должен для тебя сделать? Эй! А ты имя записал? Эй ты! – Он побежал к кому-то, кто, судя по всему, хотел без записи взять номерок.

Я встал боком и сделал несколько шагов к дереву. Потом черная щель меня засосала. Хл-ю-ю-п – и я оказался внутри.

Было темно, сыро, и я обо что-то споткнулся.

– Летта ты здесь? – Я пошел вслепую, вытянув впереди руки, как оживший мертвец. – Летта? Здесь ты, нет?

Тишина.

Я шел, пока не уперся во что-то твердое и волосатое.

– Блин, да здесь ты или нет? Мне уже страшно!

– Да здесь, здесь. Сейчас. – Я услышал какое-то копошение, звук бившихся друг о друга крышек от кастрюль.

– Ты что там делаешь? Почему так темно?

Чирк.

И появился свет. Летта держала в руке огромную зажженную спичку.

– Ну вот. Пошли. – Она развернулась. – Только никуда не сворачивай, чтобы во что-нибудь не вляпаться.

Я двинулся за ней, и паутина тут же обмотала мне голову.

– Запашок не самый приятный, – я пытался убрать паутину с лица, – похожий на ведро с тухлой рыбой.

– А, это так вещи воняют, – пояснила Летта. – Те, которые вышли из строя. Зергус никогда ничего не выбрасывает, говорит: не знаешь, когда что может пригодиться.

Я шел вперед.

– И что, это тоже может пригодиться? – пнул я валяющуюся на земле банку с запертой в ней черной рукой.

Летта осмотрела банку:

– Ну, наверно. Не знаю.

– А это? – снова спросил я, указывая на треснутую во всю длину гнилую дверь. – Тоже пригодится?

Летта подавила вырвавшийся смешок:

– Ну… наверно, тоже.

Создавалось впечатление, что мы попали на чердак очень старой бабули, которая прожила долгую, насыщенную жизнь и скопила столько старья, что оно заполнило целый этаж в доме. Чего там только не было! Какие-то сундуки, доски, деревянные колеса, сушеные развешанные овощи, веревки, и повсюду была трава, уже лет двести как ставшая соломой.

– А это? – остановился я. – Ну вот скажи мне, что это тоже пригодится в хозяйстве, и я станцую лезгинку! – Я указал на ржавый самовар с огромной дырой по центру.

Тут мы начали ржать. Летта примеряла на себя какую-то рвань, говоря, что это она хранит для замужества, а я делал вид, что ем гнилую до тошноты тыкву.

– А это мое наследие детям, – говорила Летта, держа в руке железное кривое ведро. – Это то, что я им оставлю после своей смерти.

– Ну как же, госпожа Летта, а как же ваша коллекция дохлых жуков? – спросил я гнусавым голосом госпожи Клац. – Разве их вы не передадите новому поколению?

– А, конечно! Какая же я глупая, как я могла забыть о своей знаменитой, бесценной коллекции! Где-то еще у меня были – не могу найти! – сушеные личинки гусениц! Их тоже бы хотелось оставить!

– Ха-ха-ха-ха! – потешились мы над всем этим хламом.

– Ладно, – перевел дыхание я. – Долго нам еще?

Летта остановилась и стала нащупывать что-то на земле.

– Вот, – кряхтя, пробормотала она, – я как раз работаю над этим вопросом.

Пока Летта была вовлечена в процесс нашего освобождения из этой пещеры уцененных товаров, я прислушался к куче сухих листьев. Мне показалось, я что-то услышал. И вдруг кто-то проскочил мимо, задев мои ноги.

– Ай! – заорал я. – Меня кто-то коснулся!

– Это мой покойный муж, – монотонно проговорила Летта. – Я тоже храню его здесь – вдруг пригодится?

– Нет, я серьезно! Здесь кто-то есть. Уй! – Кто-то прошмыгнул между ног. – Посвети, посвети сюда, кто это?

Летта стала светить факелом возле моих ног. Шмыг – и меня снова коснулись.

– Вон он! Вон он! – закричал я, указывая пальцем на того, кто нырнул в кучу сухих листьев. – Кидай туда факел! Кидай!

Мы с Леттой всмотрелись в листья. Оттуда за нами наблюдали два красных глаза.

– Жуть какая! – посторонился я. – Это что, приведение, которое тоже пригодится в хозяйстве?

Куча зашелестела, и вскоре оттуда показалась чья-та маленькая голова.

– Ааа! – незаинтересованно протянула Летта, отворачиваясь. – Это Марф, не пугайся.

Я подпрыгнул от неожиданности, когда красные глаза выбежали из листьев. Это была крыса. Она встала на задние лапы, как дрессированная кошка, схватила хвост в лапы и начала его теребить.

– Что с ним? – спросил я. – Почему он так смотрит?

Вряд ли крыс мог претендовать на участие в конкурсе красоты среди грызунов. Пожалуй, если бы только конкурс проходил среди самых безобразных и уродливых крыс. Таких, знаете, помотанных жизнью, знающих толк в недоеденных рыбных консервах. Таких, при виде которых хотелось бы перекреститься. Марф был таким.

Это был маленький, мерзкий крысеныш – это все, что вы должны о нем знать. Ну, может быть, еще то, что он меня ненавидел. Чувства были взаимными, так что никаких претензий. Только пару раз за один разговор хотелось треснуть по его наглой, заплывшей жиром морде, вот и все.

Вальяжным шагом он двинулся на меня, держа хвост в лапе, пузо висело, как пристегнутый мешок с грязью. Такой престарелый боксер. Прищурил глаза и, если бы не Летта, похоже, вцепился бы мне в горло.

– А ну, давай! Кыш, кыш! – влезла она. – Беги к себе, не пугай никого своим видом!

Крыс что-то прохрипел, упал, как и ему положено, на четыре лапы и помчался куда-то вперед.

Мерзкий Марф – это имя ему подходило больше всего.

– Теперь я скажу антислова, и мы попадем к Зергусу, – обрадовала меня Летта.

– Давай говори уже! – взмолился я.

Она вытянула перед собой руку:

– Виоракме.

После этого земля затряслась, в ушах появился гул. Казалось, что вот-вот на нас обрушится потолок, а стены сложатся, как домино. Вокруг все поплыло, как облитая водой свеженаписанная картина, солнце тяжелыми лучами дырявило стены. Весь хлам будто смыло, повеяло запахом сладких цветов. Из земли быстро вырастали розовые деревья, выстраиваясь по обе стороны в одну шеренгу, создавая длинную красочную аллею.

– Очередная конспирация, да?

Мы двинулись вперед, и тотчас под ногами появилась тропинка из сверкающих золотых монет. И не существует столь большого числа, как если бы я вдруг сосчитал эти монеты. Из ниоткуда выскочил Марф, снова пролетел по моим ногам и дал деру по золотой дорожке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элла Вольф читать все книги автора по порядку

Элла Вольф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гиллиус: светлая сторона. Книга 1 [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Гиллиус: светлая сторона. Книга 1 [litres], автор: Элла Вольф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x