Рэна Фишер - Пробуждение [litres]

Тут можно читать онлайн Рэна Фишер - Пробуждение [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рэна Фишер - Пробуждение [litres] краткое содержание

Пробуждение [litres] - описание и краткое содержание, автор Рэна Фишер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Отец Эммы мертв. В его смерти виноват юноша, которому Эмма отдала свое сердце. Девушка абсолютно уверена в происходящем. Однако так ли это на самом деле? Ведь она слишком долго находилась рядом с Фарраном, директором школы для одаренных детей, который способен изменять воспоминания других людей. Что же произошло на самом деле? Жив ли ее отец? Кто стоит за чередой хладнокровных убийств? Когда вокруг не осталось правды, а реальность состоит из обманчивых воспоминаний, только уникальный дар может помочь Эмме узнать ответы на самые важные вопросы.

Пробуждение [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пробуждение [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэна Фишер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Последние слова Штайна адресованы Дэвиду.

Пока никто не свергнет Фаррана, он будет преследовать сына Кристиана за выдающийся дар, чтобы сделать его вороном. Якоб верил его видениям на протяжении десятилетий, хотя Рина предупреждала насчет Фаррана. Но Якоба заманили еще подростком, в возрасте шести с половиной лет. Когда он идет по хрустящему следу разбитых уличных фонарей, внезапно вспоминает пряный вкус дыма, жареного лосося, приключений и странного четырнадцатилетнего мальчика, слишком маленького и худого для своего возраста, который сидит рядом с ним и, улыбаясь, показывает, как ловить рыбу в реке силой мысли.

Все потеряно.

Боже, может быть, и этот бой тоже. И его дочь, уже в который раз. Но неокончательно. Он позаботится об этом. Штайн умер не напрасно. Когда у Якоба в голове мерцает образ Дэвида, он освобождает себя от бремени рассказать ему о смерти отца и сосредотачивается на мрачном парке. Включать фонарик слишком опасно. Звук трещащей древесины останавливает его во время бега, и он укрывается за стволом высокого дерева. Конусы света проносятся мимо него. Пронзительный вопль женщины внезапно вырывается из путаницы различных криков, такой болезненный, будто ее кости просто ломаются. Черт возьми!

– Филлис у нас! Все кончено, Монтгомери! Наконец-то выйди к нам, или она получит пулю в лоб!

Якоб успокаивается.

Так происходило всегда. Когда другие теряют головы, в момент наибольшей опасности он отмахивается от напряженного беспокойства и ведет себя так, будто кто-то щелкнул по выключателю.

Мужчина лет тридцати или старше, очень нервный. Якоб анализирует тон угрозы. Разумеется, сирены полицейских машин теперь громко воют по парку. У них нет минуты или двух, чтобы схватить лидера соколов и исчезнуть до прибытия полиции.

Плохой расклад для Филлис.

Якоб высовывается из своего укрытия и бежит к темному массивному пятну, которое возвышается в нескольких метрах от него. Позади яркие светодиодные фонари освещают окрестности. Макэнгус добегает до безопасного места незадолго до того, как лучи света задевают пятно: бронзовая статуя человека с собакой. Он опускается на колени и ждет, пока свет не сдвинется немного левее. Затем Якоб медленно наклоняется вперед и выглядывает из-за каменного края, чтобы оценить количество воронов и расстояние между ними, считая фонарики.

Раз, два, три…

Вы должны быть уверены в победе, если используете фонарики так небрежно.

Шесть, семь…

Слишком много! Якоб кусает нижнюю губу.

Яркий свет вспыхивает, направляется на его лицо, и молодой мужчина кричит от испуга:

– ВЫ! – А потом: – КЕЙТ, НИК, ЗДЕСЬ…

Одним махом Якоб бросается в черную бездну, ударяется телом, скорее всего, наткнувшись на одну из сторон грубой статуи, а затем плавно катится по земле, пока не чувствует, что может снова встать на ноги. Листья шуршат под стремительно приближающимися шагами. В свете сияющих на траве огней Макэнгус узнает парня, напавшего на него, Джека, который стоит, замерев на месте. Он ждет, когда прохожие пройдут половину пути и направят фонарики на неподвижный силуэт. Затем Якоб поднимается и, совершая небольшой крюк, крадется к группе, оставшейся позади во тьме. Филлис у них. Он ползет последние десять метров за ними, проклиная засохшие листья, хруст которых слишком громок для чувствительного слуха. Но его беспокойство необоснованно. Никто, похоже, не ожидает очередной атаки сокола. Сам Монтгомери – стратег, он не привык сражаться, точно король на шахматной доске.

Осталось несколько метров.

Их четверо. Две фигуры, стоящие близко друг к другу, находятся по бокам, справа и слева, на расстоянии около полуметра от остальных.

Боже милостивый, позволь мне побыстрее закончить с этим!

Небольшая задержка, и они с Филлис смогут составить компанию Штайну через несколько секунд. Якоб направляет свой фонарик на уровень, на котором находятся головы пары воронов, посередине них должна находиться Филлис. Он направляет оружие на ворона, стоящего справа. Один, два…

– Это Джек! У Монтгомери его… – кричит женщина неподвижному силуэту.

…три.

– ПРИГНИСЬ, ФИЛ! – орет Якоб, нажимая на выключатель фонарика и одновременно на курок. Болезненный вопль доносится справа. Но Якоб сосредотачивается на паре посередине, видит красные волосы, вспыхивающие в свете фонаря, в которые упирается ствол пистолета. Рука человека принудительно уходит в сторону под действием телекинеза, роняет оружие, которое поднимается в воздух и исчезает между листьями деревьев. Через несколько секунд Якоб откатывается в сторону, как раз вовремя, потому что пуля рикошетом вспахивает землю рядом с его головой. Грязь брызгает в лицо. Его пальцы все еще на курке. Он дергается, когда сквозь него проходит неожиданная боль, которая затмевает все предыдущие ощущения. Невозможно остановить тело, бесконтрольно трепещущееся, а также собравшиеся слезы, которые размывают зрение. Он не в состоянии сопротивляться. Что-то темное приближается, и его голова вот-вот взорвется от пульсирующей боли…

Внезапно все проходит. Словно кто-то перерезал огненную нить мучений ножницами. Пульс Якоба скачет, как на американских горках, его рука дрожит, когда он вытирает глаза. Кто-то грубо тянет его за руку. Прежде чем он наносит удар, слышит искаженный задыхающийся голос Филлис.

– Черт возьми, Якоб, пошевеливайся! Отдохнешь потом!

Ты действительно ожидал получить благодарность?

Он изо всех сил пытается подняться. Проклятье, ноги как резиновые. Филлис тянет его, и они бегут к Ист-Драйв. Выстрелы, снаряд отскакивает от уличного фонаря с металлическим звуком и пролетает мимо них очень близко. Но как только они пересекают улицу, первые патрульные машины поворачивают за угол. Яркий свет фар. Якоб стискивает зубы и бежит из последних сил, чтобы не отстать от Филлис, которая спешит к другой стороне парка. Сирены ревут в ушах, и перед тем, как он догоняет Филлис, что-то мощно ударяется в его левую руку, Якоб внезапно спотыкается. Жгучая боль пронзает все тело.

– Проклятье! – ревет он.

– Якоб? – кричит Филлис и поворачивается, чтобы оценить ситуацию, ее зрачки расширяются, когда она видит окровавленную руку.

Не раскисай!

– Где, черт возьми, Рич? Надеюсь, не на другом конце парка?! – его голос звучит грубее, чем ему хотелось. Но он добивается желаемого эффекта.

Ужас в глазах Филлис сменяется гневом.

– Нет, ты олух! Мы почти на месте.

Не только ругательство, но что-то еще в ее тоне заставляет Якоба удивиться. Она боится, что Ричард мертв.

С улицы доносятся резкие выкрики и выстрелы. Похоже, что преследователи не могут пробраться через стену полицейских машин позади. Без сомнения, у Фаррана достаточно контактов с нью-йоркской полицией и прокуратурой, чтобы освободить своих людей в случае ареста, но Якоб знает, что у воронов есть принцип – избегать излишнего внимания и шумихи. Похоже, его бывший друг даже подумать не мог, что эта миссия закончится провалом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рэна Фишер читать все книги автора по порядку

Рэна Фишер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пробуждение [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Пробуждение [litres], автор: Рэна Фишер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x