Роджер Желязны - Владения Хаоса [litres]
- Название:Владения Хаоса [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-96699-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Владения Хаоса [litres] краткое содержание
Пятая книга культового цикла «Хроники Амбера»!
Владения Хаоса [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он вскинул арбалет к плечу.
«Задержи его!» – отчаянно заорал мой собственный голос в моем мозгу, усердно работавшем над метеорологическими проблемами.
– Слушай, Брэнд! Прежде чем выстрелить, расскажи мне одну вещь, ладно?
Он чуть задумался, затем опустил ствол на несколько дюймов.
– Что именно?
– Так это что, правда, все, что ты мне рассказал про отца, Огненный Путь и пришествие Хаоса?
Брэнд откинул голову и произвел серию коротких лающих звуков. Это он так смеется.
– Корвин, ты не можешь себе представить, насколько мне приятно, что ты отправишься на тот свет из состояния такой вот мучительной неизвестности.
Еще один – такой же благозвучный – хохоток, и оружие стало подниматься. Я напрягся, готовый швырнуть булыжник, чтобы затем прыгнуть на Брэнда, и будь что будет.
Ни один из нас не завершил своего действия.
Громкий, пронзительный крик откуда-то сверху, и тут же на рыжую голову моего братца обрушилось нечто, похожее на осколок красной, раскаленной полосы неба. Брэнд отчаянно заорал, уронил арбалет и схватился за голову, силясь освободиться от острых, как стилеты, когтей. Красная птица, порожденная отцовской рукой из моей крови, вернулась, чтобы встать на мою защиту.
Я выпустил из рук камень и бросился вперед, обнажая на пути Грейсвандир. Брэнд ударил птицу, та тяжело взмахнула крыльями, набрала высоту и пошла на боевой разворот, готовясь к новому пикированию. Мой несостоявшийся убийца закрыл голову и лицо руками, но не прежде, чем я заметил кровь, обильно хлеставшую из левой его глазницы.
Брэнд начал растворяться в воздухе, однако птичка сложила крылья, рухнула ему на голову и снова пустила в ход когти. А затем мой верный защитник тоже начал таять. Я успел еще увидеть, как бледный, полупрозрачный Брэнд тянется руками к своему кошмарному – тоже полупрозрачному – врагу, а тот долбит его клювом…
Все вышеописанное успело произойти, пока я преодолевал те самые десять метров. Когда я достиг поля битвы, там не было никого и ничего, кроме арбалета, который я разломал ногой.
Ну вот, и опять все в подвешенном состоянии, опять не видно конца! Сколько еще, спрашивается, будешь ты преследовать меня, о брат мой? Сколько еще должен я пройти, чтобы разобраться с тобой окончательно?
Я спустился на тропу. Стар еще не умер; пришлось завершить Брэндову работу. А не ошибся ли я в выборе профессии? Подобные сомнения одолевают меня все чаще и чаще.
Глава седьмая
Миска сахарной ваты.
Я перевалил через горы и теперь созерцал раскинувшуюся внизу долину. По крайней мере, я полагал, что внизу раскинулась долина; сахарная вата, наполнявшая миску – то ли облака, то ли туман, – не позволяла видеть ровным счетом ничего.
В небе один из красных мазков помаленьку желтел, а другой – зеленел. Я немного приободрился – примерно так же вело себя небо в прошлый раз, когда меня занесло на край всего сущего.
Я вскинул мешок на спину и начал спускаться по тропе. Ветер постепенно стихал. Вдалеке погромыхивала гроза – та самая, от которой я убегал. А вот Брэнд, он-то куда делся? По какой-то не совсем ясной причине я был уверен, что не скоро увижу рыжего своего братца.
На полпути вниз, когда туман только-только начал подступать ко мне и окутывать мои ноги, я высмотрел какое-то дряхлое дерево и решил вырезать себе посох.
Расставаясь с одним из нижних сучьев, дерево громко взвизгнуло.
– Будь ты проклят! – проскрипело затем нечто вроде голоса из ствола.
– Ты – разумный? – удивился я. – Извини, пожалуйста.
– Я потратил на отращивание этой ветви чертову уйму времени. Хочешь ее сжечь?
– Нет, – ответил я. – Я хотел обзавестись посохом. Мне предстоит долгий путь, и все пешком.
– Через эту долину?
– Абсолютно верно.
– Подойди-ка поближе, чтобы я получше тебя ощутил. Есть в тебе какое-то такое сияние.
Я шагнул вперед.
– Оберон! – воскликнуло дерево. – Я понял по Камню.
– Нет, – покачал я головой, – не Оберон. Я всего лишь его сын. Ну а Камень – да, он на мне. Необходимая для моей миссии принадлежность.
– Тогда бери мою ветку, а вместе с ней – и мое благословение. Не раз и не два давал я твоему отцу сень и укрытие. Это же он меня, собственно, и посадил.
– Неужели? Чего только мой папаша в жизни своей не вытворял, но никогда не видел, чтобы он сажал деревья.
– Я – не какое-нибудь там обычное дерево. Он посадил меня здесь, чтобы отметить рубеж.
– Какой рубеж?
– Я – конец Порядка. Или Хаоса, это уж с какой стороны посмотреть. Я отмечаю раздел – за мной действуют совсем другие законы.
– Какие законы?
– Кто знает? Не я, это уж точно. Я – лишь произрастающая башня, мыслящая древесина. Но этот посох, мой сук, может сослужить тебе добрую службу. Высаженный в почву, он способен чудесным образом расцвести в любой стране и в любых климатических условиях. А может в общем-то и не расцвести. Кто знает? Но ты, сын Оберона, отнеси его все-таки в то место, куда лежит твой путь. Я чувствую приближение грозы. Прощай.
– Прощай, – сказал я. – Спасибо.
Я повернул и продолжил спуск. По мере того как туман сгущался, красноватый его оттенок бледнел, а затем и вовсе исчез. Я скептически покачал головой, вспоминая говорящее дерево, однако посох и вправду сослужил мне добрую службу, особенно на ближайшем участке: тропа была на редкость неровная и каменистая, а видимость – почти нулевая.
Затем немного прояснилось. Скалы, стоячий пруд, какие-то маленькие корявые деревья, сверху донизу облепленные мхом, запах гнили и запустения… Я поспешил дальше.
С вершины одного из деревьев на меня косилась черная птица. Она лениво взмахнула крыльями и полетела прямо ко мне. Недавние события заставляли меня относиться к птицам с некоторой настороженностью; мало удивительного, что я робко попятился, когда она стала кружить над моей головой. Но все завершилось благополучно – птица опустилась на тропу передо мной и начала критически изучать меня левым глазом.
– Да, – объявила она свое решение. – Ты – тот самый.
– Который «тот самый»? – поинтересовался я.
– Тот самый, кого я буду сопровождать. Ты ведь не возражаешь, чтобы за тобой следовал зловещий ворон, предвестник несчастий, верно, Корвин?
Пташка весело хихикнула и сплясала нечто вроде джиги.
– А если бы и возражал – как я могу тебе помешать? Да, кстати, откуда ты знаешь мое имя?
– Я жду тебя, Корвин, с начала Времен.
– Ну и как, не соскучился?
– Не так уж это и долго, в этом-то месте. Время есть то, что ты с ним делаешь.
Я двинулся дальше и миновал ворона, не останавливаясь и не оглядываясь. Секунду спустя он обогнал меня и опустился на камень, чуть правее тропы.
– Меня звать Хуги [6] Имеется в виду Хугин («мыслящий»), один из двух воронов Одина.
, – представился он. – А ты, смотрю, прихватил с собой обломок старика Игга [7] Игг – имеется в виду Иггдрасиль, мировое дерево скандинавской мифологии, дерево Одина (по природе своей – ясень).
.
Интервал:
Закладка: