Пол Стюарт - Секрет подземелья [litres]
- Название:Секрет подземелья [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-122159-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Стюарт - Секрет подземелья [litres] краткое содержание
Мика вынужден прятаться, и Фракия вместе с ним – хотя в душе она грезит небом и свободой.
Но жуткий холод – не единственная причина для укрытия: кое-кто вынюхивает их местонахождение. Жестокий убийца, питающийся «кровавым медом» и ищущий мести…
Секрет подземелья [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Алюций замолчал. Бивиш-Гар смотрел на него, ничего не говоря, ожидая, что этот снежный змей продолжит рассказ. И когда Алюций снова заговорил, голос его звучал тихо и печально.
– Некоторые из нашего племени пытались поладить с двушкурыми, – сказал он. – Они брали их детёнышей и отдавали им свою сброшенную кожу. Но теперь эти змеи сами отравлены духом двушкурых, и они тоже убивают, но какими-то своими, странными способами. Этого колония принять не может. И чтобы не отравиться самим…
– Вы улетели, – закончил за него и ухмыльнулся Бивиш-Гар. – И прибыли сюда.
Он поднял сапфировый глаз и оглядел выступы скалы над собой. Они были заполнены чёрно-синими великанами, которые галдели и хрипели, освобождая место для продолжающих прибывать змеев.
– Слушай, тонкошеий снежный змей. Мы, кланы огненных расщелин, дозволим вам остаться, но только если вы будете держаться от нас подальше, – объявил старейший чёрно-синий великан, и его голос зазвучал ещё громче, отражаясь от изогнутых стен глиняного купола. Бивиш-Гар приблизился к Алюцию, склонив голову набок, и посмотрел белозмею прямо в глаза. – Но эти двушкурые, – прорычал он. – Они меня очень интересуют…
Глава тридцать шестая
– Ей и её фермерам пора преподать урок, – с возмущением сказала мать угрей пронзительным голосом.
Неровный свет дымящихся сальных свечей играл на влажных стенах комнаты, где собирались кельды. Воздух был сырой и холодный, и два толстых щелезмея, устроившихся на пухлых плечах матери угрей, жались друг к другу, чтобы согреться.
– Но тот, кто призывает зиму, ещё не вернулся, – добавила она. – И нам придётся ждать до оттепели, прежде чем мы сможем что-то предпринять.
Подле неё, тяжело опустившись на стул из человеческих костей и кожи, Синий Слейк, отравитель, испустил чавкающий смешок. Он поднял скрюченную, похожую на клешню, руку и обтёр тыльной стороной ладони то место, где раньше был его нос.
– Я всегда говорил, нельзя доверять тем, кто с головой уходит в хозяйство, – пробормотал он.
– Но тогда это показалось хорошей идеей, – спокойно заметил Резак Дэниел.
Бутылки с ликёром, привязанные к его пальто, зазвенели, когда он убрал левую руку и протянул правую, чтобы раб с осоловелыми глазами, стоящий перед ним на коленях, мог подпилить ему ногти и заострить их, как иглы.
– Я соглашусь с вами. Стоит слишком уж сблизиться со змееловами – и забудешь, что ты кельд. – Он провёл острым ногтем по щеке раба, расцарапав её до крови, а затем облизнул палец. – Но это не оправдание. Она согласилась платить нам долю, если мы позволим им обосноваться самим…
– И теперь платежи прекратились, – перебил его Синий Слейк, качая головой.
– И ты знаешь, почему, верно? – прошипела мать угрей. – Потому что они стали жадными. Они всё до капли продают приходящим змееловам, а нам не оставляют ничего.
– Это оскорбление, – бросил Синий Слейк, – для повелительницы кельдов!
Во главе стола фигура в чёрном капюшоне подняла руку в бархатной перчатке.
– Фермеры будут наказаны, – тихо произнесла повелительница кельдов.
Три кельда повернулись к ней, их глаза блестели от нетерпения.
– Наказаны? – спросил Резак Дэниел, облизывая губы.
Мать угрей поглаживала безлапых щелезмеев у себя на шее, и все её подбородки подрагивали. Сидевший рядом с ней Синий Слейк снова разразился хохотом.
Повелительница кельдов кивнула, и из безликой черноты под капюшоном донёсся голос, мягкий и медовый.
– Пора нам нанести визит в Глубокодом, – промурлыкала она.
Глава тридцать седьмая
Маленький серовато-зелёный змей осторожно, украдкой пробирался по пещере, царапая пол своими когтями-иглами. Он остановился у высокого глиняного горшка с пергаментным ярлыком. Капающая с потолка вода повредила сургучную пломбу, покрывавшую горшок, и размыла слова «Консервированный линофрукт» , так что теперь они были едва различимы.
Мика прищурился. Устроившись на перевёрнутом ящике в кладовой, он чинил свои ботинки. Он сосредоточенно прилаживал и приклеивал на место подошву левого ботинка, когда из-за угла стеллажа высунулась заострённая мордочка существа.
Мика наблюдал за змеем, который уселся, принюхиваясь. Подняв изумрудный гребень, он вскочил на самую нижнюю полку и прошмыгнул по крышкам расставленных в ряд глиняных горшков, пока не добрался до того, у которого была повреждена печать. Затем, не обращая внимания на то, что за ним наблюдают, змей просунул костистую лапку под восковую крышку, схватил блестящий жёлтый фрукт, прижал к груди и умчался.
Мика улыбнулся. Выходит, не только те обитатели Глубокодома, что носят серые плащи, отлично питаются настоящей зимой.
Прошлым вечером они с Карой ели глазированный пирог со сладким мясом, с такой густой подливой, что потом ещё долго подбирали её ломтиками свежеиспечённого хлеба из гречневой муки. Они были счастливы и беззаботны, Кара смеялась и смотрела на Мику такими сияющими глазами, будто готова была обнять и расцеловать его на виду у всех жителей Глубокодома. Но Мика, как всегда, был сдержан, и ужин провёл в восхитительно приятном предвкушении.
Шли недели, чувства их друг к другу только крепли. Мика и Кара договорились уходить из столовой поодиночке, а затем встречаться тайком. Каждую ночь Кара проскальзывала в спальную нишу Мики и сворачивалась возле него калачиком, разрумянившаяся, пахнущая сушёным миртом… После этого Мика погружался в глубокий сон и просыпался довольным и отдохнувшим, но уже в одиночестве: Кара всегда уходила до того, как вставали самые первые жители Глубокодома.
Хоть в Глубокодоме всё было на виду и на слуху, отношения между Микой и Карой оставались в секрете. И Кара не хотела ничего менять: по крайней мере, пока Мика не отложит в сторону свою одежду змеелова – сапоги, брюки и куртку, которую сшил для него Илай, – и не сменит её на серый плащ и красную шляпу Глубокодома. В противном случае её отец никогда не примет его.
Но прошлым вечером ужин прошёл совсем не так, как обычно…
Мика проверял свой ботинок. Клей застыл, и толстая подошва, казалось, прочно соединилась с кожаным верхом. Неплохо было бы прошить её змеиными кишками, особенно перед долгой дорогой, но сейчас и так сойдёт. Мика надел оба ботинка и собрался уходить.
– Вот ты где, Мика, парень, – раздался голос Илая; скалолаз стоял у стеллажа, пристально глядя на Мику. – Рад видеть, что ты ухаживаешь за своими вещами. Они тебе понадобятся, когда придёт оттепель.
Мика кивнул. Ему недоставало смелости признаться Илаю в своих сомнениях: он уже не был уверен, что хочет покинуть Глубокодом с приходом оттепели. Ему хотелось остаться здесь. В безопасности. С Карой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: