Роберт Джордан - Дракон Возрожденный [litres]
- Название:Дракон Возрожденный [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18637-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Джордан - Дракон Возрожденный [litres] краткое содержание
В настоящем издании текст романа «Дракон Возрожденный» частично переведен заново и, как и в других романах, составивших знаменитую эпопею «Колесо Времени», заново отредактирован и исправлен.
Дракон Возрожденный [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Щеки у Мэта еще оставались ввалившимися, но уже не так сильно, как раньше. Пропали темные круги под глазами, да и сами глаза больше не казались столь глубоко запавшими. Как будто каждый съеденный им вчера вечером кусок нарос плотью у него на костях. Он даже чувствовал себя окрепшим.
– Такими темпами, – пробормотал Мэт, – я удеру отсюда прежде, чем они поймут, что я задумал.
Но изумление все равно не оставляло юношу, когда, побрившись, он сел и умял разложенные на подносе ветчину, репу и груши – все до последней крошки.
Мэт был уверен: от него ждали, что после завтрака он вновь заберется в постель, однако вместо этого юноша оделся. Потопав, чтобы сапоги сели поудобней, Мэт осмотрел свою запасную одежду и решил ее пока не брать. «Перво-наперво мне нужно понять, как быть и что делать. И если одежку придется оставить…» Стаканчики с игральными костями Мэт засунул в свой поясной кошель. С их помощью он сумеет раздобыть любую одежду, которая ему понадобится.
Открыв дверь, Мэт выглянул наружу. В коридоре было множество дверей, обшитых панелями из бледного золотистого дерева, меж ними висели красочные гобелены, по выложенному белой плиткой полу бежала узкая ковровая дорожка голубого цвета. В коридоре не было ни души. Вовсе никакой охраны. Перекинув плащ через плечо, Мэт поспешил выйти из комнаты. Теперь нужно отыскать путь наружу.
Поплутав немного по ведущим вниз лестницам, коридорам и открытым дворикам, он наконец обнаружил то, что искал, – выход наружу. По пути ему попадались люди: служанки и одетые в белое послушницы, спешившие куда-то по каждодневным делам или с какими-то поручениями, причем двигались они даже быстрее служанок; немногочисленные работники в добротной простой одежде переносили огромные сундуки или тащили другие тяжелые вещи; проносились принятые в своих платьях с многоцветной каймой по подолу. Ему даже встретилось несколько Айз Седай.
Мэта Айз Седай как будто не замечали, с уверенным видом шагая мимо, устремленные к какой-то своей цели, или же бросали на него мимолетные взгляды. Одежда на нем была деревенская, хотя и хорошо пошитая; бродягой он не выглядел, и, судя по встреченным им слугам, было понятно, что мужчин в эту часть Башни допускают. Мэт подозревал, что Айз Седай, наверное, принимали его за одного из работников, и это юношу вполне устраивало – лишь бы никто не требовал от него что-нибудь тяжелое перетаскивать.
К сожалению Мэта, среди женщин, которых он увидел, не оказалось ни Эгвейн, ни Найнив, ни хотя бы Илэйн.
«Собой-то Илэйн хороша, пускай даже нос нередко задирает. И она могла бы подсказать мне, где найти Эгвейн и Мудрую. Не могу же я уйти не попрощавшись. Свет, не станет же никто из них выдавать меня лишь потому, что они собираются стать Айз Седай? Чтоб мне сгореть тогда, дураку! Нет, никогда они так не поступят. В любом случае рискнуть мне стоит».
Но, очутившись на свежем воздухе, под ярким утренним небом, в котором плыли редкие белые облака, Мэт на время выбросил из головы все мысли о женщинах. Перед ним оказался просторный, мощенный плитняком двор с непритязательным каменным фонтаном посередине. На дальней стороне двора находилась казарма, сложенная из серого камня. Здание выглядело громадным валуном в окружении немногочисленных деревьев, растущих из обложенных камнями отверстий в известняковых плитах. Перед длинным низким зданием сидели гвардейцы, они были без мундиров, в рубахах, кто-то чистил оружие или доспехи, кто-то приводил в порядок снаряжение. Вот гвардейцы-то как раз Мэту сейчас и нужны.
И он, поглядывая на солдат, стал прохаживаться по двору, как будто от нечего делать. Занимаясь своими делами, они разговаривали друг с другом и пересмеивались – точь-в-точь как деревенские мужчины после страдной поры. Кто-нибудь из них нет-нет да поглядывал с любопытством на прогуливающегося неподалеку Мэта, но никому в голову не приходило выяснять, вправе ли он тут находиться. Время от времени Мэт задавал кому-то из солдат праздные вопросы. И в конце концов получил ответ, который его интересовал.
– Стража на мосту? – сказал коренастый темноволосый мужчина, старше Мэта от силы лет на пять. В его выговоре был заметен сильный иллианский акцент. Возможно, он и был молод, но его левую щеку пересекал тонкий белый шрам, а руки, смазывающие меч, двигались привычно и со знанием дела. Прежде чем вернуться к своему занятию, он искоса глянул на Мэта снизу вверх. – Я сам состою в мостовой страже и этим вечером опять в караул заступаю. А почему ты спрашиваешь?
– Просто интересно, что там да как, на той стороне реки. – «Кстати, и об этом мне тоже не худо бы разузнать». – Стоит ли в путь отправляться? Не развезло ли дороги? Вроде грязи быть не должно, ведь особо дождей-то не было, если я верно припоминаю.
– Это на какой стороне реки? – безмятежно поинтересовался у Мэта стражник. Его взгляд не отрывался от промасленного лоскута, которым он водил по клинку.
– Э-э… на восточной… На восточном берегу.
– Там не грязь. Белоплащники. – Мужчина наклонился вбок и сплюнул, но голос его не изменился. – Белоплащники норовят сунуть нос в каждую деревню на десять миль окрест. Хоть вреда от них никому пока не было, само их присутствие людям радости не доставляет. Да изменит мне удача, ежели я не думаю, что они хотят вывести нас из себя, делая вид, будто готовы напасть, подвернись им такая возможность. Так что для любого, кто в путь намерен отправиться, там ничего хорошего нет.
– А на западе что тогда?
– То же самое. – Стражник поднял взгляд на Мэта. – Но ты, парень, не перейдешь мост ни на восток, ни на запад. Да покинет меня удача, коли имя твое не Мэтрим Коутон. Прошлой ночью сестра собственной персоной явилась к мосту, где я был на страже. Твое описание она вбивала нам в голову до тех пор, покуда каждый твои приметы назубок не выучил. «Он – гость, – говорила она, – так что вреда ему не чините. Но и город ему покидать не позволяйте, хоть по рукам и ногам вяжите, лишь бы через мост не пропустить». – Глаза стражника сузились. – Ты у них чего украл, что ли? – спросил он полным сомнения голосом. – Не похож ты на тех, кого сестры зовут погостить.
– Ничего я не крал! – негодующе воскликнул Мэт. «Чтоб мне сгореть, запросто отсюда мне не ускользнуть. Мне даже шанса не оставили. Наверняка всем им обо мне известно». – Я не вор!
– Да, по лицу вижу: не вор. Нет в тебе ничего от вора. Но на того малого, что дня три назад пытался сторговать мне Рог Валир, чем-то ты смахиваешь. Уж так он расписывал и клялся, что тот настоящий, такой весь погнутый и побитый, как положено. А у тебя Рога Валир на продажу нет? Или, может, меч Дракона предложишь?
Услышав про Рог, Мэт дернулся, однако исхитрился спокойным тоном произнести:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: