Филип Пулман - Тайное содружество [litres]

Тут можно читать онлайн Филип Пулман - Тайное содружество [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Филип Пулман - Тайное содружество [litres] краткое содержание

Тайное содружество [litres] - описание и краткое содержание, автор Филип Пулман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Прошло двадцать лет с тех пор, как лорд Азриэл постучал в ворота Иордан-колледжа и передал младенца – свою дочь Лиру – под защиту университетских стен. Прошло почти десять лет с тех пор как читатели расстались с Лирой и Уиллом, дочитав последние страницы «Янтарного телескопа» – романа, которым завершилась трилогия «Темные начала».
Лире двадцать лет, она уже не ребенок, а мир, который она знала и любила, меняется. Ей нужны ответы на вопросы, которые проще было бы не задавать. И чтобы получить их, она отправляется в путешествие, которое снова изменит ее жизнь, – через всю Европу, на загадочный, жестокий, непредсказуемый Восток.

Тайное содружество [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайное содружество [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Филип Пулман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бад купил Малкольму одежду вместо той, что испачкалась в крови, и трость, чтобы опираться на нее при ходьбе, и проводил на вокзал, где Малкольм собирался сесть на экспресс до Алеппо.

– Что будет с тем убежищем, где вы держали Картрайта? – спросил Малкольм.

– Туда уже сбежалась полиция. Кто-то сообщил, что слышал выстрелы. Мы с тобой вовремя убрались. Теперь эта квартира для нас потеряна. Я включу это в отчет для «Оукли-стрит».

– Спасибо, Бад! Я очень тебе обязан.

– Передавай привет Лире, если…

– Передам.

Когда подъезд отошел от станции, Малкольм устроился в купе с кондиционером, постаравшись найти положение, в котором нога болела бы поменьше, и достал из рюкзака потрепанную книжку. Может, «Джахан и Рухсана» помогут отвлечься от боли.

В поэме говорилось о двух влюбленных, пытавшихся расстроить козни чародея Кураша – дяди Рухсаны – и завладеть садом драгоценных роз. Главная линия то и дело прерывалась вставными эпизодами, в которых автор описывал разных фантастических существ и сплетал причудливые обстоятельства. Так, Джахану пришлось оседлать крылатого коня и отправиться на луну, чтобы спасти Рухсану, захваченную в плен Царицей Ночи. В другом эпизоде Рухсана использовала запретный амулет, чтобы избавиться от огненного чудовища по имени Развани. И каждое такое приключение обрастало бесчисленными деталями и новыми удивительными поворотами. Казалось, сюжет так и будет ветвиться до бесконечности. Малкольм едва находил в себе силы читать дальше, но недостатки поэмы искупались, на его взгляд, восторженными описаниями розового сада и природы в целом, а еще – тех чувственных наслаждений, которые открывались счастливцу, достигшему этого сада.

– Или это что-то значит, – сказал Малкольм Асте, – или не значит ничего.

– Скорее всего, значит.

В купе они были одни. До следующей станции оставалось еще не меньше часа.

– Почему?

– Потому что Хассаль не стал бы таскать с собой эту книжку, если бы все это ничего не значило.

– Сначала нужно понять, что он был за человек. И почему так ценил эту поэму.

– Может, не столько поэму, сколько саму эту книгу. Это издание. Или даже этот конкретный экземпляр.

– Книга – ключ к шифру?

– Что-то вроде того.

Если у двух человек есть по экземпляру одной и той же книги, они могут посылать друг другу шифрованные сообщения, находя в книге нужное слово и переводя его в числовой код: номер страницы, номер строки, номер слова в строке. И если никто больше не знает, какую книгу они используют, взломать такой шифр почти невозможно. Или же шифрованное послание может содержаться в самой книге. Нужные буквы или слова выделены каким-то образом – например, крохотными карандашными пометками. Но этот метод небезупречен: если книга попадет в руки врагу, тот без труда сможет прочитать сообщение. Малкольм потратил некоторое время на поиск подобных пометок; несколько раз он уже думал, что нашел кое-что, но затем убеждался, что это всего лишь изъян дешевой бумаги.

– Деламар – дядя Лиры, – сказала вдруг Аста.

– И что?

«Иногда он так медленно соображает!» – подумала Аста, а вслух произнесла:

– Кураш – дядя Рухсаны. Он пытается захватить розовый сад.

– О! Понятно. Но кто тогда Джахан?

– Ох, Мал! Ну, в самом деле, хватит уже!

– Они любят друг друга.

– Тут не детали важны, а сама ситуация.

– Это просто совпадение.

– Ну, если хочешь так думать, кто я такая, чтобы тебе мешать? – проворчала Аста. – Но мне казалось, ты хочешь понять, важна эта книга или нет.

– Я и так знаю, что она важна, и лишь хочу понять почему. Я ищу действительно вескую причину. Одного или двух случайных совпадений тут недостаточно.

– Одного или двух. Но когда совпадений становится слишком много…

– По-моему, ты споришь просто из вредности.

– Кто-то же должен! Иначе ты вообще перестанешь сомневаться в том, что говоришь. Поверишь в свою непогрешимость.

– А я-то думал, это ты у нас легковерная.

Они часто разговаривали в таком духе. Малкольм утверждал одно, Аста – другое; потом внезапно, без предупреждения, оба меняли сторону и принимались отстаивать точку зрения, которой только что придерживался другой. И мало-помалу в споре рождалась истина – или, по крайней мере, такая позиция, которая устраивала обоих.

– Место, которое она ищет, – сказала Аста. – Этот мертвый город… Почему ты думаешь, что там живут деймоны? Нет ли чего-то подобного в этой поэме?

– А ведь и правда! У Рухсаны украли тень, и она отправляется в страну заргулов, чтобы вернуть ее.

– Кто такие заргулы?

– Чудовища, пожиратели теней.

– А ей удалось вернуть свою тень?

– Да, но пришлось кое-чем пожертвовать…

Оба помолчали.

– И еще мне кажется… – начал Малкольм.

– Что?

– В одном месте Рухсану берет в плен волшебница Шахзада, Царица Ночи, но Джахан спасает ее…

– Так-так?

– Чтобы перехитрить волшебницу, он завязывает ее шелковый платок сложным узлом. Пока та пытается развязать его, Джахан и Рухсана убегают.

Он замолчал, но Аста уже поняла:

– О, надо же! Прямо как с той феей на Темзе и шкатулкой, которую она не могла открыть!

– Да, прямо как с Дианией. Тот же самый трюк.

– Мал, это и правда…

– Очень похоже, да. Не могу отрицать.

– Но что это значит? Что значит, когда появляются такие совпадения? Может, все зависит от характера, от склада ума? Кто-то скажет, что это важно, а кто-то не придаст значения или вообще не поверит.

– Тогда это точно не имело бы смысла, – возразил Малкольм. – Правда – всегда правда, веришь ты в нее или нет.

– Но можно не захотеть ее видеть. Слушай, может, нам с тобой надо просто решиться? Выбрать позицию и придерживаться ее, что бы ни случилось. Чем заканчивается поэма?

– Они нашли сад, победили злого волшебника и поженились.

– И жили долго и счастливо… Ну так что, Мал? Что мы с тобой решим? Поверим или нет? Будем считать, что все это не просто так и действительно что-то значит? А, кстати, вот еще вопрос… что значит «значит»?

– Ну, это просто, – усмехнулся Малкольм. – Значение чего-то – это его связь с чем-то еще. В этом конкретном случае – с нами.

Поезд замедлил ход, подъезжая к какому-то приморскому городку.

– Мне казалось, здесь не должно быть остановки, – заметила Аста.

– Не должно. Наверное, поезд переходит на другую ветку или еще что-нибудь в этом роде.

Но он ошибался. Поезд пополз еще медленнее и затормозил у платформы. В угасающем свете дня Малкольм и Аста разглядели десятка полтора человек, собравшихся вокруг помоста, с которого кто-то обращался к ним с речью или торжественно прощался перед отъездом. Затем оратор – мужчина в темном костюме и рубашке с воротником-стойкой – сошел с помоста и принялся пожимать руки и обниматься со слушателями. Очевидно, это была важная персона, раз железнодорожная компания изменила ради него расписание. Носильщик между тем подхватил два чемодана и понес их в поезд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Филип Пулман читать все книги автора по порядку

Филип Пулман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайное содружество [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Тайное содружество [litres], автор: Филип Пулман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x