Евгений Щепетнов - О колдунах, женщинах и злобной мебели [litres]

Тут можно читать онлайн Евгений Щепетнов - О колдунах, женщинах и злобной мебели [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (12), год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Евгений Щепетнов - О колдунах, женщинах и злобной мебели [litres] краткое содержание

О колдунах, женщинах и злобной мебели [litres] - описание и краткое содержание, автор Евгений Щепетнов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение приключений Илара Истарского!
Черный маг поневоле, а ныне посланец самого императора, Илар расследует загадочные убийства колдунов в Башне Шелохома. С заклинаниями юный маг по-прежнему обращается не слишком умело, а потому внушает окружающим трепет перед своим непостижимым могуществом. Множество женщин стремится попасть к нему на прием, но Илар скучает по оставленной в столице жене, уже ждущей ребенка, и потому упорно сопротивляется соблазну. И все бы ничего, если бы прихотливая судьба не подбрасывала ему новые испытания…

О колдунах, женщинах и злобной мебели [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

О колдунах, женщинах и злобной мебели [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Евгений Щепетнов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Этим защитники корабля и занялись – длинные копья с листовидными мечеподобными наконечниками пилили веревки, одновременно стараясь пронзить совершенно обезумевших людей, которые с вытаращенными глазами, вопя, ползли к вожделенной добыче, не думая о том, что сейчас они все могут погибнуть.

Часть пиратов все-таки забралась на борт – человек сорок – их встретили хорошо вооруженные стражники, мрачно блестя глазами из-под надвинутых шлемов. Их короткие широкие мечи кололи из-за длинных щитов, и сколько бы нападавшие не размахивали всевозможным оружием, собранным „с мира по нитке“, они никак не могли достать этих бойцов, получая в ответ короткие, точные, убийственные выпады. Мечи вонзались в тела пиратов, пробивая в них широкие кровоточащие прорези, и тут же ныряли назад, под защиту окованных сталью щитов.

Устама и Биргаз не участвовали в схватке – они стояли возле каюты Анары, и смотрели, с какой стороны возникнет опасность. Биргаз – с мечом наголо и кинжалом в левой руке, Устама – с огромным топором, будто игрушечным в ее руке.

Когда пираты полезли и слева, прежде чем ими занялись корабельные стражники, они наткнулись на защитников Анары. Когда первый пират – молча, без криков, без какого-либо шума – перемахнул через ограждение, его тут же зарубил Биргаз. Экономным, быстрым, красивым, отточенным в долгих тренировках ударом. Все-таки ведь он был не просто охранником, а бывшим дворцовым гвардейцем, в рядах которых служили лучшие из лучших. Если бы не та история с беременностью принцессы…не был бы он на этом корабле.

Следом за первым, без всякого интервала выпрыгнули трое – женщина, и двое мужчин. Женщина и мужчина скрестили свои мечи с Биргазом, Устаме достался один, но зато здоровенный, крупный, ниже ее на голову, но в два раза шире в плечах бородатый пират, с ревом вертевший над головой огромную двустороннюю секиру-„бабочку“. Он налетел на кухарку, как сокол на утку, и был очень удивлен, когда эта самая утка не только не пала на землю с оторванной ударом когтя головой, но еще и умудрилась лишить его этого самого когтя.

Устама непостижимо быстрым движением уклонилась от сверкнувшей в лучах утреннего солнца секиры и одним могучим ударом разрубила противника от ключицы до самого пупка. Вместе с кольчугой, сморщившейся в складки и разорванной, как полотняная рубаха.

Разве может от удара топора спасти какая-то там кольчуга, даже если на нее нашили металлические пластины? Главное, чтобы рукоять выдержала могучий удар, да сам топор не раскололся от соприкосновения со стальной броней. Топор выдержал, и рукоять сделана на совесть, но топор так и остался торчать в теле пирата – застрял в его толстых костях.

Впрочем, Устама насчет этого не волновалась. Она подхватила выпавший из руки мертвеца топор-секиру, и с удовольствием рассекла им воздух, едва не зацепив подошедшего сзади Биргаза.

– Эй! Осторожнее, демоны тебя задери, Уста! Ты совершенно не умеешь драться в строю! Держись от меня подальше, слышишь?! А то останешься без ночных удовольствий! Хмм…со мной! Хе хе…

Биргаз захохотал, и тут же оборвал смех, увидев как через борт посыпалась волна пиратов. Теперь их около десятка, и дело переставало быть забавным. Если когда-нибудь таковым оно было.

Биргаз прял в воздухе затейливую вязь двумя клинками, стараясь не пропустить встречных ударов, Устама же наплевала на защиту, и как лесоруб, с хаканьем опускала свой топор на всех, кто попадался ей на пути. И каждый удар кого-то убивал, или калечил. Не спасали ни кольчуги, ни оружие, подставленное под лезвие секиры, ни попытки уклониться – кухарка слишком быстра, удар слишком молниеносен, чтобы успеть увернуться. Секира, наточенная до остроты меча порхала как стальная бабочка, оставляя на своем пути искалеченные и мертвые тела.

А потом полетели стрелы, с жужжанием вонзаясь в нападавших, тут же умеривших свой непонятно чем подогретый пыл (наркотики?!). Через минуту на палубе не осталось ни одного стоявшего на ногах пирата.

Устама опустила секиру и привалившись плечом к стене каюты, шумно вздохнула:

– Уххх… тяжелая работа – воевать! Я бы не смогла так целый день! У плиты стоять полегче! Опять же – пахнет вкуснее!

– Точно, вкуснее – Биргаз примерился, и вонзил меч в спину одному из пиратов, норовившему вытащить из ножен кинжал. У пирата была разрублена грудь, он хрипло, с присвистом дышал, выпуская розовые пузыри (верный признак того, что задето легкое), но ярость негодяя была так велика, что даже умирая он не оставлял попыток добраться до врага.

– Как дела? – крикнул Биргаз, замтив, что мимо быстрым шагом проходит командир отряда охранников – Отбились?

– Пока – отбились – мрачно кивнул тот – На время. Сейчас они все обдумают, и безобразие начнется заново. Очень странно – раньше пираты никогда не объединялись! А вы молодцы! Не меньше двадцати пиратов убили! По десятку на каждого. Вот так и продолжайте. И берегите себя!

Командир побежал куда-то на нос, где добивали разбежавшихся по судну супостатов, Биргаз же остался стоять, задумчиво глядя за борт, туда, откуда появилась первая партия пиратов. Позади судна на волнах качались две шлюпки, с которых похоже и выбрались убитые Биргазом и Устамой разбойники. Обошли затормозивший корабль, отвлекая нападением на левый борт, и принялись прыгать на палубу. Яснее ясного!

– Сейчас будет горячо – мрачно бросил Биргаз, глядя на два других корабля, медленно, но верно настигающих „купца“ – Смотри, они забрали наш ветер!

– Это как так – забрали ветер»? – подозрительно покосилась Устама – ты смеешься надо мной?

– А по мне видно, что я хохочу? – скривился стражник – Они подняли максимальное количество парусов и успели зайти под ветер, перекрыв его, не давая ему надуть наши паруса. Значит, мы теряем ход, и скоро они нас достанут. И это очень дурно, потому что по моим прикидкам на каждом судне человек сто пятьдесят, а то и больше! Сейчас они возьмут нас в клещи, и с двух сторон, как муравьи… В общем – мне с тобой было хорошо, Уста! Жаль, что все так быстро закончилось!

– Ничего еще не закончилось! – мелодичный голос, похожий на звон колокольчика. Биргаз даже вздрогнул – как она умудряется ходить так тихо, что не скрипнет половица, не скрипнет дверь?! То ли это следствие жизни в джунглях, то ли она просто…летает над землей! Впрочем – с ее животом сейчас не больно-то полетаешь!

– Прикройте меня – голос звонкий, мелодичный, но в нем звучит сталь – сейчас я им покажу, как покушаться на моих детей!

Анара уверенно прошла по палубе, благо та совсем не качалась по причине искусственного штиля, не обращая внимания на трупы, кровь, разбросанные части тел дошла до самой кормы, туда, где вдоль ограждений выстроились закованные в сталь бойцы, и повелительным жестом махнула рукой:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгений Щепетнов читать все книги автора по порядку

Евгений Щепетнов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




О колдунах, женщинах и злобной мебели [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге О колдунах, женщинах и злобной мебели [litres], автор: Евгений Щепетнов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x