Тэд Уильямс - Империя травы. Том 2 [litres]
- Название:Империя травы. Том 2 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111320-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэд Уильямс - Империя травы. Том 2 [litres] краткое содержание
Пока все рвут Светлый Ард на части от страха и жадности, несколько человек будут бороться за свои жизни и судьбы, еще не осознавая, что от них зависит выживание всего мира.
Второй том эпической «Империи травы».
Империя травы. Том 2 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«А теперь еще и это, – снова подумал Тиамак. Казалось, слова вращаются у него в голове, точно брошенный топор; они крутились и переворачивались, но их сила станет понятна только после того, как последует удар. – А теперь еще и это».
Король Саймон находился в тронном зале, где устроился на одной из скамей, а его внучка Лиллия забралась к нему на колени и пыталась оторвать бороду, в то время как Саймон немного устало развлекал ее, понемногу защищаясь. За ними, на помосте, стоял трон из костей дракона, окруженный почти невидимыми черными статуями прежних королей; огромный череп рептилии, нависавший над троном, парил в темноте, точно мстительный призрак. Саймон никогда его не любил. И, впервые за все время, Тиамак подумал, что король в конечном счете оказался прав – и мрачный трон являлся вестником несчастий.
Должно быть, Саймон понял по выражению лица Тиамака, что он принес дурные вести, или его выдали опущенные плечи, потому что, как только он вошел в зал, король поставил внучку на пол. Лиллия, смеясь, попыталась забраться обратно к нему на колени, но Саймон ей не позволил.
– Успокойся, дитя. Тебе пора вернуться в свои покои, а мне нужно поговорить с лордом Тиамаком.
Поставив одну ногу на скамейку, Лиллия вцепилась в одежду Саймона и повернулась к Тиамаку.
– Дядя Тимо, он пытается меня выгнать! Скажи ему, что я хочу остаться.
– Я не могу, моя дорогая. Он прав. Мы с ним должны обсудить важные дела. А тебе в любом случае следует помочь бабушке герцогине собрать вещи.
Лиллия бросила на него сердитый взгляд, словно Тиамак ее предал.
– Нет, не говори так! Я не хочу уезжать из города. Я хочу остаться здесь и дождаться Моргана и бабушку Мириамель.
– Иди, Лиллия, – сказал Тиамак. У него на сердце было так тяжело, что он едва не расплакался, глядя на рассерженное невинное личико. – Будь хорошей девочкой.
Оказавшись в окружении и лишенная поддержки, Лиллия соскользнула со скамейки и пошла к двери тронного зала с мрачным видом пьяницы, которого выгнали из таверны.
– Я собираюсь сказать тетушке Тиа-Лиа, что ты самый злой человек, когда-либо живший во Вранне.
У Тиамака не было сил с ней шутить.
– Иди, дорогая. Мы поговорим потом, я обещаю.
Он смотрел ей вслед, пока она не вышла из зала. Тиамак почувствовал на себе взгляд Саймона еще до того, как к нему повернулся.
– Ну? Что еще? И все плохое, я полагаю? – Однако выражение лица короля не соответствовало насмешливому голосу.
Он выглядел как человек, который готов к новой пощечине.
– Боюсь, что так, ваше величество, Саймон. – Тиамак с трудом контролировал свой голос. – Мы получили дополнительные новости от командующего гарнизоном Сутмарка. – Хаос в желудке Тиамака стал таким невыносимым, что ему хотелось только одного: оказаться где-нибудь подальше, где его вывернуло бы наизнанку. Но он продолжал: – В Наббане бойня, командиры северных фортов не знают, что делать, и с подозрением относятся ко всем иностранцам. Однако одному из наших людей удалось добраться до места, где он обнаружил разбитую карету. Карету королевы.
– Расскажи мне все, – сказал Саймон, лицо которого превратилось в застывшую маску.
– Складывается впечатление, что карету атаковали тритинги, поскольку там нашли их стрелы. В карету попало несколько подожженных стрел, и она почти полностью сгорела. Вероятно, несколько эркингардов были убиты, когда они пытались ее защитить, но ничего нельзя утверждать с уверенностью, потому что варвары куда-то утащили тела.
– Но там не нашли следов Мири, не так ли? – Казалось, Саймон сражается с самим собой. – Она бы сумела спастись. Она смелая и умная, моя Мири.
Тиамаку хотелось рассказать ему все сразу, чтобы покончить с мучениями, которые он испытывал, но он не мог поступить так со своим старым другом.
– В карете нашли сильно обгоревшее тело, – продолжал Тиамак. – Солдаты из Сутмарка думают, что это женщина.
Лицо Саймона утратило неподвижность и стало бледнеть на глазах.
– Но это мог быть кто угодно – одна из ее придворных дам. Мы до сих пор не знаем, где находится половина из них!
Тиамак сглотнул и протянул Саймону серый бархатный мешочек.
– Его прислал командир гарнизона. Он сказал, что кольцо было на руке мертвой женщины.
Саймон посмотрел на мешочек, словно это свернувшаяся гадюка, потом вытряхнул блестящий предмет на ладонь и стал молча на него смотреть.
– О, мой Бог, мой милосердный Бог, как такое могло случиться? – наконец спросил Саймон. – Нет… не может быть…
Кольцо выпало из его руки, с громким стуком ударилось о пол и покатилось мимо Тиамака. Не думая, он наклонился и подхватил его до того, как кольцо исчезло под скамьей. Пока он смотрел на двух одинаковых драконов, тела которых переплелись, составив единое целое, а рубиновые глаза глядели в глаза из бриллиантов, он услышал оглушительный грохот. Мимо пролетели обломки дерева.
Саймон подхватил большую часть скамьи, которую только что разбил о пол, принялся колотить ею по каменным плитам, превращая ее в мелкие обломки, и его лицо из мертвенно-бледного покраснело от ярости. Высокий и бородатый, он выглядел как могучий пророк из Книги Эйдона – пророк смерти и утраты.
– Нет! – кричал Саймон так громко и отчаянно, что стражи, стоявшие у тронного зала, заглянули в дверь, чтобы выяснить, что происходит. – Нет! Нет! Нет! – Но его ярость уже стала стихать, превратившись в погасшее пламя, и после того, как он выкрикнул последнее отрицание, король заплакал и упал на колени. – Этого не может быть, – сказал он потерянным голосом. Теперь заплакал и Тиамак. – Только не моя Мири, – хрипло проговорил король. – Не мое счастье. Не моя любимая!..
Тиамак мог лишь подойти к нему и положить бесполезную руку на плечо. Король, продолжая рыдать, прижался лбом к камню.
Глоссарий
Аарт, брат, кузнец в аббатстве Святого Катберта
Абигейл , старшая горничная в Хейхолте
Боэз , епископ, недавно получил высокую должность Главного альмонария Хейхолта
Брат Гирт, колесный мастер в аббатстве Святого Катберта
Брат Этан, монах-эйдонит, также известный как «Этан фратилис эрсестрис»
Даглан , аристократ, посол в Эрнистире
Джек Мундвод, мифический лесной разбойник
Джервис , эскритор, занимает высший религиозный пост Эркинланда
Джеремия , лорд-гофмейстер Хейхолта
Джон Джошуа, принц, покойный сын короля Саймона и королевы Мириамель; отец принца Моргана и принцессы Лиллии
Джон Пресбитер, бывший Верховный король; дед королевы Мириамель; также известный под именем Престер Джон
Джошуа, принц, брат короля Элиаса; дядя королевы Мириамель, пропал двадцать лет назад
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: