Тэд Уильямс - Империя травы. Том 2 [litres]

Тут можно читать онлайн Тэд Уильямс - Империя травы. Том 2 [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тэд Уильямс - Империя травы. Том 2 [litres] краткое содержание

Империя травы. Том 2 [litres] - описание и краткое содержание, автор Тэд Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Верховный Престол в опасности. Эрнистир заключил договор с королевой норнов. Наббан на грани кровавой гражданской войны, а на равнинах Тритинг мобилизуются кочевники, объединенные суеверным пылом и вековой ненавистью. Страны и народы Светлого Арда ссорятся между собой, войны, кровопролитие и темная магия угрожают всем уничтожением. И над этим нависает тайна Короны из Ведьминого дерева.
Пока все рвут Светлый Ард на части от страха и жадности, несколько человек будут бороться за свои жизни и судьбы, еще не осознавая, что от них зависит выживание всего мира.
Второй том эпической «Империи травы».

Империя травы. Том 2 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Империя травы. Том 2 [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Тэд Уильямс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он выскочил к новому перекрестку, потом следующему, всякий раз делал выбор и спешил дальше, не имея ни малейшего представления, куда они его приведут, рассчитывая найти место, где он сможет спрятаться от норнов. В верхней части города резьба на стенах оставалась четкой, но стены коридоров стали неровными, и вместо ошеломляющих животных их украшали гротескные грубые существа без лиц или с лицами, но без глаз, словно он бежал от разума к кошмару. По мере того как туннели раздваивались и поворачивали, у Моргана все сильнее возникало ощущение, будто могучий поток несет его по внутренностям огромного змея.

«Меня проглотили, – подумал он, и это слово эхом отдавалось в его голове. – Проглотили. Сожрали».

Посреди очередного коридора ему показалось, что он услышал впереди голоса, хотя в раздваивающихся туннелях гуляли странные токи воздуха, и он ни в чем не мог быть уверен. Тем не менее он остановился, повернул назад, дошел до перекрестка и выбрал туннель, уводивший его прочь от хриплых шепотов. Но еще через мгновение до него донесся тихий звук, шаги, легкие, словно падающие, листья, если бы деревья могли оказаться под землей, и он застыл на месте с зажатым в руке мечом Гроза Змей, не зная, как поступить дальше.

Через мгновение из-за поворота появился один из норнов в темном плаще, в руке он держал необычный бронзовый меч с зубчатым лезвием, похожим на клыки волка. Бежать было слишком поздно: Морган мог лишь прижаться к стене и выставить перед собой Грозу Змей. Он видел бледное лицо и пустые черные глаза в глубине капюшона – солдат норн заметил его и бросился вперед, поднимая клинок, и Морган приготовился к смертельной схватке, в которой, скорее всего, его ждала смерть.

Но в тот момент, когда он возносил безмолвные молитвы сожалений обо всех своих глупых ошибках, враг Моргана неожиданно остановился, покачнулся и уронил меч. Потом он потянулся ставшими неловкими руками, пытаясь вытащить что-то из шеи, его бледное лицо превратилось в маску изумления, он упал на колени, и на губах у него появилась кровь.

Морган не стал ждать, чтобы выяснить, что будет дальше, повернулся и бросился бежать по коридору. Но не успел он снова приблизиться к перекрестку, как что-то ударило его в затылок, голова наполнилась искрящимся огнем, и он упал.

картинка 118

Морган не столько очнулся, сколько всплыл из окутанной мраком пустоты к полному замешательству. Было слишком темно, чтобы что-то разглядеть, но он чувствовал жесткий камень под плечом. Он опирался спиной обо что-то непонятное и более податливое, чем камень, но голова у него пульсировала от боли, и он мог лишь беспомощно лежать, пытаясь разобраться в собственных мыслях и привести их хоть к какому-то порядку.

Что-то холодное скользнуло по его горлу, рядом с челюстью, он почувствовал, что оно очень острое, и тихонько застонал от удивления и боли. Лезвие еще сильнее прижалось к его шее.

– Молчи, – раздался голос у самого его уха, холодный, резкий и с очень странным акцентом. – Придут другие.

Морган уловил голоса, доносившиеся откуда-то сверху и снаружи того места, где он лежал, и понял, что он находится в узкой пещере или расселине. Всего в нескольких дюймах от него прошелестели тихие шаги, и Морган подумал, что если бы он сидел прямо, то мог бы протянуть руку и схватить за лодыжку того, кто проходил мимо его убежища. Но постарался лежать так тихо, как только мог, пока шаги не стихли – что случилось довольно быстро, потому что они были почти неслышными с самого начала.

Что бы ни происходило, но тот, кто держал кинжал у его шеи, не собирался убивать его прямо сейчас.

– Я тебя не выдам, – прошептал Морган.

– Молчи, – последовал короткий ответ.

Лезвие продолжало касаться шеи Моргана.

Прошло еще некоторое время, и Морган понял, что наполовину сидит на том, кто его поймал, и что пленивший его не больше, чем он сам.

– Кто ты? – наконец спросил Морган. – И что тебе от меня нужно?

Он почувствовал теплое дыхание у своей щеки.

– Я Нежеру, в прошлом Жертва. – Голос был женским, но одновременно он понял, что она – норн, и сердце отчаянно дернулось у него в груди, точно умирающая рыба. – Сейчас за мной охотятся хикеда’я. А также зида’я. Все хотят моей смерти.

– Но я не принадлежу ни к тем, ни к другим, – сказал ей Морган. – Я смертный.

– Только по этой причине ты еще жив, – сказала она и снова прижала лезвие к его горлу, пока он не почувствовал его обжигающий укус. – Все хотят моей смерти. Хикеда’я – мои враги. Зида’я – мои враги. И ты станешь… – Она замолчала, подыскивая подходящее слово.

– Твоим союзником? – спросил Морган.

– Нет. Щитом. – Она продолжала держать кинжал под его челюстью, выбираясь из-под Моргана, а потом оттащила его подальше от входа, в темноту, показав поразительную силу. – Чтобы убить меня, им сначала придется прикончить тебя. Так перед смертью я смогу забрать с собой больше врагов.

Эпилог

картинка 119

Сэр Закиель из Гарвинсволда был жестким человеком с суровым лицом, будто высеченным из твердого камня. Спина воина неизменно оставалась прямой, а глаза ясными. «Но сейчас, – подумал Тиамак, – сэр Закиель, исполнявший обязанности констебля, выглядит так, словно что-то пожрало его изнутри. Кожа стала почти серой, веки покраснели».

– Все как мы опасались, милорд, – сказал ему Закиель. – Мы получили донесение из гарнизона на границе Наббана. Они прислали это в качестве доказательства.

Довольно долго Тиамак смотрел на предмет, лежавший на ладони Закиеля, не понимая, откуда взялся серый бархатный мешочек, ткань которого вытерлась во многих местах, – видимо, его слишком часто держали в руках. Носил ли его солдат в память об умершей матери или любимой женщине? Или сам Закиель нашел его среди своих вещей, чтобы смягчить ужас случившегося?

Тиамак взял мешочек и нащупал сквозь бархат какой-то твердый предмет. Он весил меньше, чем предполагал Тиамак, но его тяжесть была сравнима с могильным камнем. У Тиамака задрожали руки.

– Мне пойти с вами, милорд? – спросил Закиель.

Тиамак покачал головой.

– Благодарю вас, констебль. Я знаю его дольше, чем все во дворце. Я думаю, это мой долг. Клянусь богами моей родины, я бы хотел, чтобы все сложилось иначе, но у меня нет выбора.

Закиель кивнул и сотворил Знак Дерева.

– Да пребудет с нами милость божья. Со всеми нами.

После того как констебль ушел, Тиамак долго стоял у дверей в тронный зал, пытаясь решить, что сказать и как. У него возникло ощущение, будто желудок хочет сбежать из его тела. Последний месяц стал нарастающей бурей ужасных новостей, а теперь эта, худшая из всех. Сначала они узнали о страшных событиях в Наббане, включая исчезновение королевы Мириамель. Затем пришло сообщение от реки Лестфингер, в котором говорилось, что герцога Осрика атаковали тритинги и ему пришлось отступить перед натиском неожиданно огромной армии обитателей лугов и укрыться в крепости Феллмир, в нескольких милях от границы, откуда герцог стал требовать подкрепления. Не успели отправить туда солдат, как пришло известие о захвате Наглимунда Белыми Лисами и гибели почти всех жителей и защитников. Эркинланд был атакован с двух сторон, и повсюду воцарился убийственный хаос.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тэд Уильямс читать все книги автора по порядку

Тэд Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Империя травы. Том 2 [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Империя травы. Том 2 [litres], автор: Тэд Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x