Ребекка Росс - Сопротивление королевы [litres]
- Название:Сопротивление королевы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-121166-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ребекка Росс - Сопротивление королевы [litres] краткое содержание
Принимать важные решения становится сложнее, когда рядом он – Эодан Морган, или Картье Эварист, нынешний лорд Дома Морганов и мой наставник. Знаю, сейчас не время для проявления чувств: сторонники старого режима пытаются найти слабость в силах повстанцев и готовят сопротивление.
Но что делает человека более уязвимым, чем любовь?
Сопротивление королевы [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Это означает, что Деклан не прячется в одном месте, – сказал лорд Берк. – И он переходит по ночам, во время комендантского часа.
– То есть в настоящий момент он отсиживается, – нетерпеливо добавил Люк. – Нам нужно нанести удар. Сейчас же.
Изольда медлила, и я понял, что ей не хватает Бриенны.
– Никаких отклонений от плана, – сказала она, пристально посмотрев на каждого из нас. – Лорд Мак-Квин, вы возьмете пятерых воинов к портному. Лорд Берк, вы – пятерых воинов к кузнецу. Лорд Лукас, вы со своей пятеркой пойдете к бондарю. А вы, лорд Эодан, со своей – к мяснику. Вы попроситесь войти, обыщете здание и, если Деклана там не окажется, уйдете. Если же он там, велите стрелку выпустить отравленную стрелу, чтобы его обездвижить. Безопасность Эвана и Килы превыше всего, поэтому обращайтесь с ними крайне осторожно. Только попробуйте по возвращении сказать, что детям на вашем попечении был причинен вред, хотя бы просто царапина.
Я выждал, пока она закончит с распоряжениями, и заговорил:
– Леди, я хотел бы попросить взять в числе моих пяти воинов одного Ланнона.
Все уставились на меня, не веря своим ушам. Все, кроме Изольды, которая смотрела с интересом.
– Какого Ланнона вы имеете в виду, Эодан?
– Я хотел бы вывести из темницы тана Томаса Хейдена, чтобы он помог мне в этом задании.
– Вы спятили, Морган? – воскликнул лорд Берк. – Как вы можете ему доверять?
Я наклонился над столом.
– Понимаете, такой образ мыслей может привести к расколу страны. И да, не буду лгать: я ненавижу Ланнонов. Ненавижу так сильно, что порой мне кажется, от этого мои кости вот-вот обратятся в пепел. Но я обнаружил, что нельзя любого Ланнона равнять с Гилроем, Уной или Декланом. В этом Доме есть и хорошие люди, которые сильно натерпелись. И нам нужно объединиться с ними, чтобы разоблачить плохих.
В кабинете повисло неловкое молчание.
– Если я выпущу из темницы Томаса Хейдена, – начала Изольда, – то как ты, Эодан, поручишься за то, что он будет тебя поддерживать, а не обернется против?
– Он очень беспокоится об Эване Ланноне, – ответил я. – Именно Томас помог ему бежать в день нашего восстания. Думаю, этот человек не будет колебаться ни секунды, если придется предать Деклана ради спасения Эвана и Килы.
– У тебя не должно быть сомнений, парень, – сказал Журден. – Ты не можешь просто предполагать, что он так поступит. Ты должен это знать наверняка.
Я глянул на него, стараясь сдержать раздражение.
– Томас Хейден – дядя моей матери. Он мой кровный родственник.
Это заставило Мак-Квина замолчать. Переведя взгляд на королеву, я взял себя в руки и произнес:
– Приведите его и позвольте мне еще раз поговорить с ним. Если я сочту его непредсказуемым, то отошлю обратно в камеру.
Изольда кивнула, и мужчины поднялись один за другим, скребя стульями о каменный пол. Все разошлись, остались только я и королева: мы ждали, когда стражники приведут Томаса Хейдена.
И чем дольше я сидел, тем сильнее меня одолевали сомнения: а что, если я неправ и совершаю непростительную ошибку?
В кабинет ввели Томаса. Он был грязен и щурился на свет, но узнал нас с Изольдой и стоял очень спокойно, не сводя с нее глаз.
– На вас есть отметина? – спросил я.
– Вам придется меня расковать, чтобы проверить, – сказал он.
Я попросил у стражника ключи и сам снял наручники, держа наготове дирк на поясе, если тан попробует со мной драться. Но когда цепи упали, он просто стоял, ожидая моих распоряжений.
– Покажите запястья.
Томас подчинился и, задрав потрепанные рукава, повернул руки ладонями вверх. Он был чист. Ни полумесяцев, ни следов удаления татуировок.
– Должно быть, вы слышали вчера суматоху в темнице, – сказал я, и Томас перевел на меня молочно-голубые глаза. – Слышали, что Деклан и Кила сбежали. Деклан разгуливает на свободе в Лионессе и практически держит в заложниках собственных детей. Я с группой из пяти воинов отправляюсь в город, чтобы найти и вернуть его и детей. Не хотите ли присоединиться ко мне, помочь их разыскать?
– А что вы сделаете с Килой и Эваном, когда вернете их? – поинтересовался Томас. – Отрубите им головы следом за головой их отца?
– Тан Томас, – терпеливо произнесла Изольда, – я понимаю, что вас очень волнует судьба детей. Обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы дать им убежище, защитить их и найти способ помиловать.
– Зачем вам это? – спросил он. – Они – отпрыски вашего врага.
– Они – невинные дети, – поправила королева. – И я преисполнилась глубокой печали, когда мэванцы вынесли приговор Киле.
Казалось, Томас колеблется, погрузившись в раздумья.
– Да, Гилрой, Уна и Деклан Ланноны уничтожили мой Дом, как и Дом королевы, – сказал я. – Но я знаю, что они уничтожили и ваш Дом, Томас, и у народа Ланнонов уйдет много лет на восстановление.
Он встретился со мной взглядом, и я увидел в его глазах гнев и сожаление.
– Давайте вместе искать Деклана, – предложил я. – Поделитесь с нами вашей мудростью и проницательностью. Помогите найти Эвана и Килу.
– А что вы хотите взамен? – хрипло спросил он, глядя на Изольду.
– Принесите мне клятву верности как вашей королеве, – ответила она. – Тогда я выпущу вас из темницы и отправлю помогать Эодану.
Я думал, ему потребуется время, чтобы все обдумать. Но, к моему удивлению, Томас сразу опустился на колени, приложив руку к сердцу, и посмотрел на Изольду.
– Клянусь вам в верности, Изольда Кавана. Я не буду склоняться ни перед кем, кроме вас, моя королева.
Довольно грубая клятва, но она прозвучала искренне. Изольда взяла его за руки, помогая подняться.
– Если вы предадите нас, – резко сказала она, – я вас не убью, но заточу в темнице до конца ваших дней. Вы поняли, Томас Хейден?
Он потер запястья, встретившись с ней взглядом.
– Я понял, леди. Но вам не нужно бояться предательства с моей стороны.
Изольда кивнула.
– Замечательно. Ступайте оба и готовьтесь к заданию.
Я сгорал от нетерпения и мог думать только о том, как захвачу человека, который причинил мне столько мук. Сердце бешено колотилось, но тут Изольда подняла руку, останавливая нас.
– Вот еще напоследок. – Она устремила взгляд на меня поверх тени и света свечей. – Я хочу, чтобы Деклана Ланнона доставили ко мне живым.
Я призвал все свои силы, чтобы приложить руку к сердцу в знак подчинения ее приказу, потому что, как только мы с Томасом покинули кабинет для совещаний, мне пришлось признаться самому себе.
Я ничего так не хотел, как собственной рукой оборвать проклятую жизнь предателя Ланнона.
Четверо воинов, мужчин и женщин, ждали в моих покоях. Они были в доспехах, с мечами и кинжалами за поясом, волосы зачесаны назад. Все удивились, увидев со мной Томаса Хейдена, но подчинились, когда я велел принести ему доспехи и широкий меч. Я быстро надел кожаный нагрудник и наручи – пальцы дрожали, когда я застегивал доспехи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: