Ребекка Росс - Сопротивление королевы [litres]
- Название:Сопротивление королевы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-121166-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ребекка Росс - Сопротивление королевы [litres] краткое содержание
Принимать важные решения становится сложнее, когда рядом он – Эодан Морган, или Картье Эварист, нынешний лорд Дома Морганов и мой наставник. Знаю, сейчас не время для проявления чувств: сторонники старого режима пытаются найти слабость в силах повстанцев и готовят сопротивление.
Но что делает человека более уязвимым, чем любовь?
Сопротивление королевы [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Отвезите ее в замок, – приказал Картье Журдену.
Его голос был ровным, но резким. Я никогда не слышала, чтобы он так говорил, и содрогнулась, глядя, как он выходит из кареты, а Люк занимает его место.
Как только карета двинулась к замку, Журден сорвался на сына.
– Я думал, что вы получили приказ не нападать!
Брат посмотрел на меня, не зная, что сказать, ведь приказам не подчинилась я.
– Уверен, что у Бриенны были на то веские причины, – ответил Люк.
Когда мы добрались до замка, Журден весь кипел, а Люк сидел как на иголках.
Отец и брат пошли со мной в спальню, и я не стала терять время. Голос ко мне еще не вернулся: похоже, Фечин раздавил мне гортань. Поэтому я схватила чернильницу и лист бумаги и начала торопливо писать объяснения.
– Бриенна, – вздохнул Журден, закончив читать.
Он наконец понял, почему я решила нарушить план, но я также видела, что он не скоро успокоится.
Прежде чем отец продолжил осыпать меня упреками, в комнату ворвалась Изольда.
– Выйдите! – рявкнула она на мужчин.
Когда ее рассерженный взгляд остановился на мне, в первый момент я испугалась. Мужчины быстро вышли, и я приготовилась вытерпеть наказание от королевы.
Но быстро поняла, что Изольда не собирается меня ругать. Она пришла, чтобы искупать меня и исцелить разбитое лицо.
Я сидела в теплой воде, позволив королеве смывать грязь таверны с кожи и волос и кровь с лица. Было так неловко принимать заботу от нее. Она обследовала раны, вымыла меня. Очень осторожно взялась за нос, и я сначала поморщилась, ожидая боли. Но ее магия была нежной, как… тепло солнечного луча, касание крылышка стрекозы, аромат летней ночи. Ее магия восстановила мой нос, осталась только небольшая опухлость, едва ощутимая пальцами.
– Где еще он тебя поранил? – спросила Изольда, поливая водой мои плечи, чтобы смыть мыло.
Я показала на горло. Изольда провела по нему кончиками пальцев, и болезненный комок, давивший на гортань, исчез, оставив только легкое покалывание.
– Спасибо, леди, – хрипло произнесла я.
– Твой голос еще несколько дней будет слабым, – сказала Изольда, затем дала мне знак вылезать из ванны и укутала полотенцем. – Старайся много не говорить.
Мне пришлось стиснуть зубы, чтобы сдержать слова и молчать, но это не помогло. Я так хотела рассказать ей, что нашла его, Деклан прятался в убежищах, как мы и предполагали, и что лицом к лицу столкнулась с Фечином.
Одевшись в свежую ночную рубашку, я забралась в кровать и заговорила о том, что случилось, во всех подробностях, не забыла упомянуть и прозвище Красный Рог.
Изольда молчала, проводя пальцами по узорам на моем лоскутном одеяле.
– Простите, – прохрипела я, – мне не следовало отклоняться от плана.
– Я понимаю твой замысел, – сказала королева, встретившись со мной взглядом. – Честно говоря, у меня на твоем месте возникло бы такое же искушение. Но если мы хотим поймать Деклана Ланнона, то должны быть рассудительными и действовать сообща. Тебе не следовало идти одной в ту таверну. Знаю, я приказала тебе и Люку держать при себе оружие, но было бы лучше, если бы ты не стала туда заходить. Тебе не следовало самой преследовать Деклана.
Я выслушивала ее замечания, покраснев и потупив глаза. Одно утешение: я нанесла Фечину глубокую рану. Это были единственные сведения, которые я сейчас могла сообщить королеве.
– Из-за моего удара Фечин хромает. Нужно поискать в окрестностях врачей или целителей, потому что он мог пойти к кому-то из них.
– Сделаю, – улыбнулась Изольда.
Она вдруг показалась мне уставшей. Неужели ее истощила магия? Что, если, исцеляя других, она сама слабеет и становится уязвимой?
В мои покои постучали, и на пороге возник отец, мрачнее тучи. Я знала, что мне от него никуда не деться.
Он пристально смотрел на меня, пока я не опустила взгляд на подушки. Изольда попрощалась со мной, а я поблагодарила ее. Тем временем Журден занял ее место, присев на край кровати. Матрас прогнулся под его весом.
– Картье вернулся? – спросила я, стараясь спрятать страх в голосе.
– Да.
И по односложности этого «да» я поняла, что Деклана не нашли. Я понурила голову.
– Бриенна, я отошлю тебя домой, – сказал Журден.
Я вздрогнула и уставилась на него.
– Я не хочу домой.
– Знаю. Но ты должна быть в безопасности, дочка. – Заметив мое огорчение, он взял меня за руку. – Я хочу, чтобы ты вернулась и стала леди Мак-Квин.
Я никак не ожидала услышать от него такое.
– Отец… – прошептала я, – я не могу это сделать. Ваши люди…
– Мои люди будут тебя слушаться, Бриенна. Ты – моя дочь.
Я не хотела с ним спорить, но также не могла представить, как возвращаюсь в замок Фионн и начинаю руководить людьми, которые относятся ко мне с неизменным недоверием.
Журден вздохнул и провел рукой по медным волосам.
– Сегодня я получил письмо от Торна. Помнишь его?
– Ваш ворчливый управляющий.
– Да, он просит, чтобы Люк вернулся и занялся кое-какими делами, за которыми нужно проследить. У одной из наших девушек неприятности, и Торн не знает, что делать. А мне кажется, что не Люка надо отправить домой, а тебя, Бриенна.
– Я не знаю, как быть леди Мак-Квин, – тихо запротестовала я.
– Научишься.
Такой простой, чисто мужской ответ. Он заметил мою растерянность и напомнил:
– Иногда приходится окунуться с головой, иначе у тебя никогда не получится.
Очень мэванский способ обучения – броситься в стремительную реку, чтобы научиться плавать. В Валении нам давали время на освоение новых навыков. Вот почему на изучение любой страсти уходило в среднем семь лет.
– Вы просто пытаетесь от меня избавиться, – заявила я.
Журден нахмурился.
– Дочка, если я прошу тебя помочь, то именно это я и имею в виду. Если ты займешься этой проблемой с девушкой, то снимешь с моих плеч тяжкий груз. Но еще больше я хочу… удалить тебя из этой неразберихи, чтобы ты была в безопасности. Бриенна, я не вынесу, если с тобой что-нибудь случится. Я потерял жену от руки Ланнонов и не допущу, чтобы то же случилось с дочерью.
Я ничего не могла на это возразить.
Он боялся этого с самого начала, как только меня вовлекли в заговор, и, будь его воля, я бы никогда не пересекла пролив, не попала в Мэвану и не нашла Камень Сумерек. Журден передал бы мои знания Люку, только чтобы уберечь меня от опасностей восстания.
Я хотела с ним поспорить, сказать, что это нечестно – запереть меня, пока Люк гоняется за Ланнонами. Хотела сказать, что пригожусь ему, им всем. И слова поднялись, давя мне на зубы, отчаянно пытаясь вырваться, резкие и сердитые, пока я не увидела, что брови отца поднялись, а глаза заблестели. Он смотрел на меня так, будто любил на самом деле, словно я была дочерью от его крови и плоти, родилась Мак-Квин и во мне воплотилась часть его жены.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: