Ребекка Росс - Сопротивление королевы [litres]

Тут можно читать онлайн Ребекка Росс - Сопротивление королевы [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ребекка Росс - Сопротивление королевы [litres] краткое содержание

Сопротивление королевы [litres] - описание и краткое содержание, автор Ребекка Росс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Я – Бриенна, госпожа Науки и приемная дочь некогда опального лорда Дэвина Мак-Квина. Мы пережили революцию, но моя борьба еще не окончена: я должна защищать королеву от врагов, среди которых могут оказаться даже самые близкие. Мне не место в этой семье.
Принимать важные решения становится сложнее, когда рядом он – Эодан Морган, или Картье Эварист, нынешний лорд Дома Морганов и мой наставник. Знаю, сейчас не время для проявления чувств: сторонники старого режима пытаются найти слабость в силах повстанцев и готовят сопротивление.
Но что делает человека более уязвимым, чем любовь?

Сопротивление королевы [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сопротивление королевы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Росс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Двор был такой, как описывал Шон. Впереди смутно виднелся сад, откуда-то справа доносился из пекарни запах дрожжей. Вдалеке громыхал молот в кузнице – скорее всего, на востоке, в конюшнях ржали лошади. Вокруг нависали стены из красного камня с арочными дверями и крошечными щелями сводчатых окон. И куда же нам идти? Где мы должны выгружать ткани?

Я обменялся взглядом с Люком, с трудом разглядев его глаза при свете факелов.

Он спешился первым, как только подошел конюх, чтобы забрать наших лошадей. Конюшни находились позади нас, у подножия южной башни, тюремной башни. Я вытянул шею, чтобы еще раз рассмотреть ее.

– Сэр, я возьму вашу лошадь.

Я соскользнул из седла – колени сотряслись от прыжка на землю – и передал лошадь парню. Нив уже вышла из фургона, готовясь передвинуть ткани так, чтобы Шон смог незаметно выбраться. Я подошел к ней и приподнял один из рулонов. Шон беззвучно спрыгнул на каменные плиты двора, обматывая голову темно-синим платком, чтобы затенить лицо.

– Южная башня вон там, у нас за спиной, – прошептал я Нив.

Она посмотрела на башню через мое плечо. Внезапно план показался неосуществимым. Ей предстояло проникнуть в башню и сбежать с пленницей.

– Ты можешь это сделать? – спросил я.

– Да, – еле слышно ответила она.

– Быстро берите рулоны и несите сюда, – хрипло прервал нас Шон.

Он и Бета уже держали связки шерсти. Я и Нив поспешно взяли по рулону полотна и двинулись за Шоном в открытую арку рядом с конюшней.

Мы вышли в коридор, протянувшийся от южной башни до восточной. В железных кольцах шипели факелы. Мне нужно было перейти на другую сторону замка, в северо-западный коридор. Тем не менее, когда Шон с Люком отделились и направились к проездной башне, я поймал себя на том, что не могу бросить Нив с Бетой.

– Милорд, вам нужно идти, – прошептала Нив.

– Давайте я хотя бы помогу вам зайти в башню, – ответил я.

Нив хотела было возразить, но воскликнула:

– Быстрее, кто-то идет!

Мы ввалились в ближайшую дверь. Оказалось, это черный ход в пекарню. Сначала я побледнел, думая, что мы совершили роковую ошибку, выдали себя. Но нам посчастливилось попасть в безлюдную комнату. Длинный стол, припорошенный мукой, хлеб на плите, полки с глиняной посудой, на полу мешки с мукой. Здесь никого не было, хотя из соседней комнаты доносился смех пекарей.

Еще здесь лежал поднос с только что испеченными и намазанными маслом булочками. Я бросил рулон ткани и, взяв доску для хлеба, положил на нее три булочки. Кроме того, прихватил горшочек с медом и забытую кем-то кружку эля.

– Что вы делаете? – прошипела Бета.

– Доверьтесь мне, – сказал я, открывая дверь обратно в коридор.

Бета фыркнула, взяла мой рулон полотна, и мы втроем направились на юг. Коридор в конце концов разделился, и одна развилка вела на винтовую лестницу.

Я начал подниматься, женщины последовали за мной. Поднос с импровизированным ужином дрожал у меня в руках.

Мы добрались до площадки, которая выходила на стену с парапетом, как и описывал Шон. Где-то поблизости должна быть дверь в башню, и я шагнул в открытое пространство. В воздухе разливалось зловоние от расположенных внизу конюшен. Запах навоза напомнил мне о том, как когда-то меня прятали в нем и как эта зловонная куча спасла мне жизнь. Я подошел на запах к краю парапета и обнаружил, что навоз лежит во внутреннем дворе между стенами.

– Если придется прыгать со стены, – прошептал я Нив, – то сюда.

Нив кивнула.

– А дверь там.

Она показала на башню, где в стене выделялась окованная железом дверь, скрытая в тенях. Она не охранялась, что меня удивило, пока я не увидел на парапете патрульного, шедшего прямо на нас.

– Боги милостивые! – пробормотала Бета.

Я решил, что она говорит о приближавшемся к нам стражнике, пока не услышал стук выпавших из стены камешков.

Я поднял голову и увидел, как по стене карабкается не кто иной, как Кила. Она лезла по плющу, который рос в растворе между камнями, от зубчатой стены к окну на стене тюремной башни. И в тот же момент я понял, что Кила лезет к Бриенне и мы должны следовать за ней.

– Вот так ты и войдешь, – сказал я Нив. – Поторопись и следуй за ней.

Нив не колебалась. Швырнув полотно через парапет на кучу навоза, она бросилась к стене, чтобы лезть за Килой. Бета потрясенно вскрикнула.

– Я не смогу туда взобраться, – заявила ткачиха.

Ее багровое лицо побледнело, когда она увидела, как ее внучка ищет, куда поставить ногу.

– Нет, поэтому вам придется подождать здесь и отвлекать стражника.

Я протянул ей поднос с булочками, забирая у нее шерсть и полотно.

Я бросил ткани вниз, на кучу навоза, как и Нив, и стал наблюдать за Бетой, которая направилась с ужином к стражнику. Затем, держась в тени, перевел взгляд на девушку, взбиравшуюся по стене. Кила уже исчезла в окне, не зная, что мы здесь и следуем за ней.

Я подождал, пока Нив доберется до оконного переплета и окажется в коридоре башни. Мне показалось, что окно проглотило девушку, но потом появилось ее бледное в лунном свете лицо, и она махнула мне.

Только после этого я обрел надежду и начал действовать.

Я свернул в южный коридор и направился в западную часть замка. Услышав знакомый лязг опускаемого подъемного моста, я перешел на бег. Мои сапоги гулко стучали по камням. Раздались первые крики тревоги, и я задержался, чтобы выглянуть в ближайшее окно, откуда был виден подъемный мост.

Он был полностью опущен, и по нему двигалась Грейна со своим войском. Их стальные нагрудники блестели в лунном свете, а звезды отражались на мечах. Они шли молча и двигались как один, словно по мосту скользила змея.

Я добежал до западной башни в тот момент, когда поднялся крик в проездной башне. Я ощутил в каменных стенах дрожь разворачивавшегося штурма.

Затем выхватил меч и побежал вверх по лестнице, ища Деклана Ланнона.

Глава 29. Бриенна

Держаться

Владения леди Халлоран, замок Лера

– Госпожа Бриенна! Госпожа Бриенна, очнитесь. Пожалуйста, пожалуйста, очнитесь!

Тонкий, дрожащий голосок, который хотелось взять в руки и лелеять, глядя, как бутон распускается розой. Голос напуганной девочки, ее слова подобны солнечному лучу, пробившемуся сквозь грозовые тучи.

– Я хочу ее видеть, Кила. Кила!

Возмущенный, пылкий ответ, голос смелого и решительного мальчика, слова – как капли дождя, падающего в реку.

– Нет, Эван, не смотри. Оставайся там.

– Она моя леди, и я могу делать что хочу.

Я услышала шарканье ботинок, потом – тишина, темная, болезненная тишина, я утонула в ней как в бездне. Мальчик начал плакать, плакать, плакать…

– Ш-ш-ш, Эван, тебя услышат. Я же говорила: не смотри.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ребекка Росс читать все книги автора по порядку

Ребекка Росс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сопротивление королевы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Сопротивление королевы [litres], автор: Ребекка Росс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x