Рик Риордан - Тёмное пророчество [litres]
- Название:Тёмное пророчество [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2018
- ISBN:978-5-04-091934-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Тёмное пророчество [litres] краткое содержание
Рик Риордан – автор мировых бестселлеров для подростков, лучший современный писатель в детской литературе, по мнению авторитетного издания «New York Times».
Тёмное пророчество [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мэг стояла у моей кровати в пижаме и в кедах (о боги, неужто она и спала в них?!), из носа у нее, как обычно, текло, а в руках она держала наполовину съеденное яблоко.
– Ты, конечно, не принесла мне завтрак? – спросил я.
– Могу кинуть в тебя яблоком.
– Не надо. Я встаю.
Мэг убежала в душ. Да, иногда она и правда ходит в душ. Я оделся, собрал в дорогу все что мог и пошел на кухню.
Пока я ел блинчики (ням-ням!), Эмми, напевая, гремела на кухне посудой. Напротив меня сидела Джорджина и раскрашивала картинки, колотя пятками по ножкам стула. Джозефина в мастерской радостно приваривала друг к другу стальные листы. Калипсо и Лео, которые отказались прощаться со мной, потому что, мол, мы все скоро снова увидимся, стоя за кухонным столом обсуждали, что Лео нужно взять с собой в Лагерь Юпитера, и кидались друг в друга беконом. Мне было так хорошо и уютно, что я бы сам вызвался вымыть посуду, если бы за это меня оставили здесь еще на день.
Ко мне подсел Литиерс с большой чашкой кофе. Раны, полученные им в битве, уже почти затянулись, но его лицо все еще напоминало взлетно-посадочную полосу в аэропорту Хитроу.
– Я присмотрю за ними, – он указал на Джорджину и ее матерей.
Я сомневался, что Джозефина или Эмми хотели, чтобы за ними «присматривали», но не стал разубеждать Литиерса. Пусть сам поймет, как здесь устроена жизнь. Даже мне, великолепному Аполлону, порой приходится чему-то учиться.
– Уверен, что ты справишься, – сказал я. – Я тебе доверяю.
Он горько усмехнулся:
– Не понимаю почему.
– У нас много общего: оба сыновья властных отцов, оба совершали ошибки и страдали от последствий неверного выбора, но каждый из нас по-своему талантлив.
– И хорош собой? – он криво улыбнулся.
– Естественно. Да.
Он обхватил чашку ладонями:
– Спасибо. За второй шанс.
– Я в них верю. И в третий шанс, и в четвертый тоже. Но я дарую прощение только один раз в тысячелетие, так что постарайся не напортачить в ближайшую тысячу лет.
– Буду иметь в виду.
За его спиной в коридоре я заметил призрачное оранжевое мерцание. Извинившись, я вышел из-за стола, чтобы попрощаться еще кое с кем.
Агамед парил у окна, обозревая площадь. Его светящаяся туника трепетала на призрачном ветру. Он оперся рукой о подоконник, будто стараясь удержаться на месте. В другой руке у него был магический шар.
– Я рад, что ты еще здесь, – сказал я.
У него не было лица, но его фигура выражала печаль и смирение.
– Ты знаешь, что произошло в пещере Трофония, – догадался я. – Ты знаешь, что он ушел.
Он поклонился, подтверждая мои слова.
– Твой брат просил передать, что любит тебя, – проговорил я. – И что сожалеет о судьбе, которая тебе выпала. Я тоже хочу попросить прощения. Когда ты умер, я не слушал Трофония, умолявшего тебя спасти. Я считал, что вы заслужили наказание за то, что решили ограбить сокровищницу. Но это… это очень долгое наказание. Возможно, слишком долгое.
Агамед ничего не ответил. Его фигура мерцала, словно призрачный ветер усилился и грозил вот-вот его унести.
– Если хочешь, – сказал я, – когда я снова стану богом, я лично спущусь в Подземный мир и попрошу Аида отправить твой дух в Элизиум.
Агамед протянул мне магический шар.
– А. – Я взял шар и потряс его в последний раз. – Чего ты хочешь, Агамед?
Из жидкости всплыл ответ – плотная цепочка слов на одной из сторон многогранника: «Я ОТПРАВЛЮСЬ ТУДА, КУДА ДОЛЖЕН. Я НАЙДУ ТРОФОНИЯ. МЫ С БРАТОМ НЕ УБЕРЕГЛИ ДРУГ ДРУГА, НО НЕ ПОВТОРЯЙТЕ НАШУ ОШИБКУ».
Он убрал руку с подоконника. Ветер подхватил его, и Агамед растворился в солнечном свете.
Когда я поднялся к Мэг Маккаффри на крышу Станции, солнце было уже высоко.
На Мэг было зеленое платье, подаренное Салли Джексон, и желтые легинсы, зашитые и выстиранные. На кедах не осталось и следа грязи и помета. С обеих сторон у ее лица в волосы были вплетены радужного цвета ершики для трубок – не иначе как прощальный стильный подарок от Джорджины.
– Как самочувствие? – спросил я.
Она, скрестив руки на груди, неотрывно смотрела на грядку с помидорами, посаженными Гемифеей:
– Ага. Нормально.
Это, видимо, означало: «Я впала в безумие, изрекла пророчество и чуть не умерла. Ты задаешь мне такой вопрос и считаешь, что я не врежу тебе после этого?»
– И… каков твой план? – поинтересовался я. – Зачем мы на крыше? Если мы хотим попасть в Лабиринт, разве не стоит спуститься на первый этаж?
– Нам нужен сатир.
– Да, но… – я оглянулся. Среди грядок и клумб Гемифеи не было никаких козлоногих людей. – Как ты собираешься…
– Тсс!
Она присела рядом с грядкой и положила руку на землю. Земля задрожала и начала подниматься. На мгновение я испугался, что сейчас оттуда вылетит новый карпос с горящими красными глазами и словарным запасом из одного только слова «Помидоры!».
Вместо этого стебли раздвинулись. Земля осыпалась, и я увидел спящего на боку юношу. На вид ему было лет семнадцать, может, меньше. На нем была зеленая футболка, куртка без воротника и слишком широкие для его размеров джинсы. Кудрявые волосы выбивались из-под вязаной шапки. Маленькая бородка топорщилась во все стороны. Ноги над кроссовками покрывала густая коричневая шерсть. Либо этот юноша смастерил себе носки из ковра с длинным ворсом, либо он был сатиром, но выдал себя за человека.
Он показался мне знакомым. Затем я заметил, что он держит в руках – белый бумажный пакет с надписью «Королевская энчилада». Ага, точно. Сатир, который любит энчиладу. Несмотря на то что прошло несколько лет, я его вспомнил.
Я изумленно посмотрел на Мэг:
– Это один из самых влиятельных сатиров, повелитель природы. Как тебе удалось его отыскать?
Она пожала плечами:
– Я просто искала нужного нам сатира. Наверное, это он.
Сатир резко проснулся.
– Я их не ел! – закричал он. – Я просто… – Он заморгал, из шапки у него посыпалась земля. – Погодите… это же не Палм-Спрингс. Где я?
Я улыбнулся:
– Здравствуй, Гроувер Ундервуд. Я Аполлон. Это Мэг. Мы тебя призвали. И тебе, мой друг, выпало счастье провести нас через Лабиринт.
Глоссарий
Агамед – сын царя Эргина; его сводный брат Трофоний отрезал ему голову, чтобы избежать наказания за то, что они ограбили сокровищницу царя Гириея.
Аид – греческий бог смерти и подземных богатств; правитель Подземного мира.
Амазонка – представительница народа женщин-воительниц.
Амфитеатр – предназначенная для представлений или спортивных состязаний овальная или круглая открытая постройка, где зрительские места располагались полукругом вокруг сцены.
Амфора – керамический сосуд для вина.
Арес – греческий бог войны; сын Зевса и Геры, сводный брат Афины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: