Себастьян Кастелл - Убийца королевы [litres][с иллюстрациями]

Тут можно читать онлайн Себастьян Кастелл - Убийца королевы [litres][с иллюстрациями] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Эксмо, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Себастьян Кастелл - Убийца королевы [litres][с иллюстрациями] краткое содержание

Убийца королевы [litres][с иллюстрациями] - описание и краткое содержание, автор Себастьян Кастелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Келлен Аргос — маг с одним заклинанием, не лучшей репутацией и практически нулевой удачей. Он будто притягивает неприятности! Келлен по незнанию совершил ужасное: вытер измазанный кровью флаг Дароменской империи. И теперь ему придётся ответить за это. По закону Дарома королева обязана немедленно его казнить… Если только он не обыграет её в карты. Келлен уверен в себе и своей победе, как никогда. Ведь карты — это почти единственное, в чём он мастер. К тому же королева ещё совсем ребёнок и обыграть её не составит труда… Вот только во время игры он понимает, что маленькая королева гораздо умнее, чем кажется… и ей, как и ему, грозит смертельная опасность.

Убийца королевы [litres][с иллюстрациями] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Убийца королевы [litres][с иллюстрациями] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Себастьян Кастелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мартиус кивнул и издал тихий сдавленный звук. Я увидел в его глазах слёзы.

— Вы стыдите меня, моя госпожа, и имеете на это право. Я помогу вам всем, чем может помочь глупый старик. Возьмём мой экипаж и вернёмся в Саррикс за телом вашей любимой Тасии. Оттуда я отвезу вас обоих в столицу, к королеве, чтобы вы могли сказать своё слово.

Глава 41

Подорванная вера

В общем и целом нам потребовалось три дня, чтобы вернуться в столицу, к королевскому двору. По дороге мы мало разговаривали.

Когда мы прибыли, слуги встретили нас со смесью замешательства и почтения, настоятельно советуя отдохнуть и помыться перед тем, как войти в тронный зал — дескать, так нам будет гораздо лучше. Но в конце концов они убрались с нашего пути.

Все, кроме Арекса, личного секретаря королевы.

— Ещё раз говорю — не входите в тронный зал во гневе.

— Уйдите с дороги, Арекс, — предупредил я.

Мне пришло в голову, что Арекс тоже кузен королевы и, возможно, лучше любого другого знает, за какие струны власти и политики можно дёрнуть.

— Извини, малыш, королевский наставник ты или нет, ты не должен гневаться.

— А я? Вы встанете и на моём пути, «секретарь»? — с тихой яростью спросила Мариадна.

Арекс бросил на неё сочувственный взгляд.

— Графиня, вас в особенности я собираюсь удерживать подальше от этого зала. Вам обоим повезло, что королева рано вернулась с севера, поэтому здесь немного других аристократов, которые могут увидеть, как вы себя ведёте.

— Прошу в последний раз, Арекс. Прочь с дороги.

Я не хотел с ним драться. Чёрт, я не был уверен, что смогу с ним справиться. Но Тасия умерла, и, даже если её не приказали убить, наверняка вложили ей в руку петлю. Мариадна заслуживала того, чтобы получить ответы.

— Не делай этого, малыш. Оно того не стоит.

Вероятно, Арекс был прав, но мне было плевать. Я почувствовал, как Рейчис напрягся рядом со мной. Он всегда знает, когда кончается время разговоров.

Мартиус вздохнул.

— Тебе лучше впустить их, Арекс. Двух более упрямых душ мир ещё не видел.

Арекс покачал головой.

— При всём уважении к вашему положению и родству с королевой, мой господин, это не ваша забота.

Мартиус улыбнулся.

— При всём уважении к твоим обязанностям и отсутствию положения, Арекс, боюсь, я делаю это своей заботой. Дай им пройти.

Арекс явно был потрясён и как будто не знал, что делать дальше.

— Насколько я понимаю, вы угрожаете мне, граф Мартиус?

— Ох, Арекс, хватит заноситься. Ты слишком много времени проводишь в политических интригах. Удивительно, что кому-то ещё удаётся добиться аудиенции у королевы. Просто впусти этих двоих. Ты серьёзно думаешь, что она откажется их видеть?

Но Арекс ещё не сдался.

— Значит, вы берёте на себя ответственность, граф Мартиус?

— Если тебе от этого станет легче, я беру на себя ответственность.

Арекс отошёл в сторону.

— Ладно, малыш, — покорно сказал он. — Давай посмотрим, что будет, когда графиня начнёт орать на самую могущественную в мире одиннадцатилетнюю девочку. Я обязательно навещу тебя в тюрьме.

Арексу не стоило беспокоиться о том, что Мариадна втянет нас в беду с королевой. Я справился с этим сам. Понадобилось лишь две минуты, чтобы всё вышло из-под контроля.

— Теперь помолчите, мастер карт, — наконец сказала королева, предупреждающе подняв руку.

Она прошептала что-то одному из маршалов, стоящему рядом с троном.

— Двор соберётся в другое время, — объявил он, и его голос эхом разнёсся по залу и над толпой.

Как заводные машины, все маршалы начали теснить людей к выходу. Они выполняли полученные приказы с энергией, напоминавшей, что их учили убивать любого, кто угрожает королеве. Спустя несколько минут зал опустел.

Почти.

— Ты тоже, кузина, — сказала королева Мариадне.

— Нет, — ответила та.

Королева повернулась к двум оставшимся маршалам.

— Лириус, Рикард, проводите графиню Мариадну из тронного зала в её покои во дворце. Если она сочтёт их неудовлетворительными, предоставьте ей жильё в темнице.

— А что насчёт животного? — спросил Рикард, настороженно глядя на Рейчиса.

— Он может остаться.

— Моя госпожа, — сказала Лириус, протягивая руку Мариадне.

— Нет, — ответила Мариадна.

— Как хотите, — ответила Лириус. После чего они с Рикардом спокойно подняли графиню и вынесли из зала.

— Не следовало так поступать, — сказал я, когда они ушли. — Это было по-детски.

Королева долго смотрела на меня, прежде чем заговорить.

— Если бы я вела себя как ребёнок, что бы я сейчас делала?

На мгновение я задумался.

— Вопили на меня, наверное. Ударили меня. Отправили в какую-нибудь темницу.

— Ты хочешь, чтобы я это сделала? — спросила она.

— Полагаю, нет.

— Хорошо, тогда перестань вести себя как ребёнок и провоцировать меня.

Меня невольно восхитило её самообладание.

— Вы навещали Тасию в Сарриксе до того, как всё это началось, — сказал я.

Она кивнула.

— Вы велели ей убить Леонидаса.

Она покачала головой.

— Я надеялась, что она просто соблазнит его, поставит в неловкое положение. Тогда Мариадна получила бы передышку.

— Но Тасия потерпела неудачу.

— Я совершила глупейшую ошибку. Леонидас, при всех его недостатках, всё-таки был слишком сдержан, чтобы спать со служанкой женщины, на которой собирался жениться. Тасия должна была бросить эту затею.

— Значит, вы не хотели, чтобы она его убила?

Королева тяжело опустилась на трон.

— Мы это обсуждали. Женщины Дарома обучаются боевым искусствам с раннего детства, как и мужчины, и она полагала, что способна принять вызов. Я считала, что это рискованно, но сказала: если она сможет застать его спящим, не подвергая себя опасности, так будет лучше для нас всех.

— Но она потерпела неудачу.

— Она сделала то, что считала нужным. Мы все так поступаем. Иногда мы ошибаемся.

— Поэтому вы её приговорили.

— Я не могла иначе. Тасия была хорошей девушкой, но рано или поздно она бы сломалась. Кто-нибудь добрался бы до неё. Лишь по счастливой случайности продажный Леонидас решил потребовать её смерти, иначе магистрат никогда бы не санкционировал казнь.

— Холодный взгляд на ситуацию, — сказал я.

— Оглянитесь вокруг, господин Келлен. Я правлю холодной страной.

Я обдумал это объяснение и покачал головой.

— Я мог бы купиться на довод «необходимость», ваше величество. Но когда я вас убедил…

— Заставил меня.

— Прекрасно. Когда я заставил вас отменить казнь, вы мне солгали. Вы всё равно убили Тасию.

— Нет, — ответила королева.

— Значит, послали ей сообщение. Велели ей покончить с собой.

— Я послала сообщение, — призналась она.

— Итак, вы всё равно что её убили…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Себастьян Кастелл читать все книги автора по порядку

Себастьян Кастелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийца королевы [litres][с иллюстрациями] отзывы


Отзывы читателей о книге Убийца королевы [litres][с иллюстрациями], автор: Себастьян Кастелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x