Кристина Кашор - Сердце королевы
- Название:Сердце королевы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2012
- ISBN:978-5-389-18254-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Кашор - Сердце королевы краткое содержание
В одной из таких вылазок она встречает двух юношей, которые под покровом темноты крадут удивительные вещи. Быть может, с помощью этих людей Биттерблу найдет ключ к разгадке тайны Лека? К тому же один из друзей – Одаренный, не знающий своего Дара, – кажется, завладел и ключом к ее сердцу.
Сердце королевы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Словно проблеск света, забрезжило воспоминание.
– Ныряльщики за сокровищами, – пробормотала Биттерблу.
– Ваше величество?
– Если верить тому, что Саф однажды мне рассказал, ему приходилось кое-что доставать с океанского дна. Полагаю, он мог бы и на реке применить тот же навык. Возможно ли заниматься этим в холодное время года? Он умеет быть осторожным, – неохотно добавила она. – По крайней мере, с информацией. А вот что касается поведения – не очень.
– В любом случае не думаю, что стоит волноваться о секретности, ваше величество, – сказал Гиддон. – О костях знает весь город. Их нашли перед самым моим приездом, и не успел я доехать до информатора, как уже несколько раз услышал пересуды. Если устроить операцию по извлечению костей из реки в полудне езды от столицы, не могу представить, чтобы об этом не пошла молва.
– Особенно если мы решим обыскать и другие участки реки, – добавила Биттерблу.
– А есть повод?
– Я думаю, это кости жертв Лека, Гиддон, – предположила она. – И здесь, возле замка, в реке тоже наверняка что-то есть. По не чувствовал их, когда искал специально. Но во время болезни и припадков бреда, когда его Дар раздувался и искажал форму вещей, он их заметил. Он сказал мне, что река кишит мертвецами.
– Понимаю. Если Лек выбрасывал кости в реку, пожалуй, мы начнем находить их у самой гавани. Кости хорошо плавают?
– Понятия не имею. Может, Мадлен знает. Наверное, стоит объединить Мадлен и Сапфира в команду и отправить их в Сильверхарт. Ох, плечо так ноет, а голова на части раскалывается, – перебила она сама себя, останавливаясь посреди главного двора и массируя кожу под слишком туго затянутыми косами. – Знаете, мне бы так хотелось хоть несколько дней не слышать ни одной печальной новости.
– У вас сейчас слишком много тревог, ваше величество, – произнес он тихо.
– Гиддон, – сказала она, опомнившись от его тона и устыдившись своих жалоб. Биттерблу подняла взгляд к его лицу и увидела глаза, полные отчаяния, которому он каким-то образом не давал прорваться в голос. – Быть может, эти слова не принесут вам ни пользы, ни утешения. Но надеюсь, что и не оскорбят. Я хочу, чтобы вы знали: в Монси вам всегда будут рады, двери моего замка всегда открыты для вас. И если кто-то из ваших подданных ищет работу или, не важно почему, хочет уйти с прежнего места, ему здесь тоже будут рады. У Монси есть свои проблемы, – добавила она со вздохом, сжав кулак, чтобы отогнать все чувства, всколыхнувшиеся от этого признания, – но здесь немало хороших людей, и я хочу, чтобы вы знали об этом.
Гиддон взял ее стиснутый маленький кулак в ладонь, поднес к губам и поцеловал. И в груди Биттерблу вспыхнула едва заметная теплая искра от осознания того, что она совершила пусть крошечный, но правильный поступок. О, если бы это чувство приходило почаще.
Когда Биттерблу вернулась в кабинет, Дарби сказал ей, что Руд слег в постель, за ним ухаживает жена, а на нем, скорее всего, прыгают внуки, хотя ей трудно было представить, как на Руде можно было прыгать, не переломив его пополам. Новости о костях подействовали на Дарби плачевно. Он побрел прочь, и с течением дня его речь и походка становились все более неровными. Уж не выпивает ли он у себя за столом?
У Биттерблу ни разу не возникало желания поинтересоваться, где именно находятся покои Тиэля. Она только знала, что они на четвертом ярусе, где-то на севере, но, конечно же, не в самом лабиринте Лека. Тем вечером она попросила у Дарби более конкретных указаний.
Оказавшись в нужном коридоре, она обратилась к лакею, который уставился на нее рыбьим взглядом и безмолвно указал на одну из дверей.
Несколько растерявшись, Биттерблу постучала. Последовала пауза.
Потом дверь распахнулась, на пороге появился Тиэль и уставился на нее сверху вниз. Рубашка у него была распахнута на горле и не заправлена.
– Ваше величество, – изумленно проговорил он.
– Тиэль. Я подняла тебя с постели?
– Нет, ваше величество.
– Тиэль! – воскликнула она, заметив на его манжете красное пятнышко. – У тебя кровь! Как ты? Что случилось?
– А… – Он опустил взгляд, ища на груди и руках предмет ее тревоги, и прикрыл его ладонью. – Пустяки, ваше величество, это моя неуклюжесть. Я сейчас же обработаю. Не… не желаете ли войти?
Он распахнул дверь и неловко посторонился, пропуская ее. Покои состояли из одной-единственной маленькой комнаты, в которой помещались кровать, умывальник и два деревянных стула. Очага не наблюдалось, а письменный стол был слишком мал для такого крупного мужчины. Садясь за него, Тиэль, пожалуй, бился коленями о стену. Воздух казался слишком холодным, свет – слишком тусклым. Окон в комнате не было.
Из двух стульев с прямыми спинками он предложил ей лучший, и Биттерблу села со смесью неловкости, смущения и смутной озадаченности. Тиэль подошел к умывальнику, отвернувшись и заслонив от нее рану, закатал рукав и принялся орудовать мокрой тряпицей и бинтами. В открытом футляре у стены стоял струнный инструмент. Арфа. Биттерблу задумалась: не долетают ли звуки до лабиринта Лека, когда Тиэль играет на ней?
Еще она увидела на умывальнике осколок зеркала.
– Ты всегда жил в этой комнате, Тиэль?
– Да, ваше величество, – ответил он. – Простите, что она не слишком располагает к приему гостей.
– Ее тебе… назначили, – осторожно спросила Биттерблу, – или ты сам выбрал?
– Я сам ее выбрал, ваше величество.
– Тебе никогда не хотелось покои побольше? – спросила она. – Вроде моих?
– Нет, ваше величество, – сказал он, садясь напротив нее. – Эта комната мне подходит.
Она ему ничуточки не подходила. Голая, напрочь лишенная уюта квадратная каморка, серое одеяло на кровати, унылая мебель – все это вовсе не подобало его благородству, его уму, его важности для нее и для королевства.
– Это ты заставляешь Дарби и Руда каждый день ходить на службу? – спросила она. – Я никогда еще не видела, чтобы они так долго протянули без срывов.
Он изучил свои руки, потом деликатно откашлялся.
– Да, ваше величество. Хотя, конечно, сегодня я не посмел тревожить Руда. Признаюсь, всякий раз, когда они просили моего совета, я его давал. Надеюсь, вам не покажется, что я переступил черту.
– Тебе очень скучно?
– О, ваше величество, – произнес он с таким пылом, словно сам вопрос нес в себе избавление от скуки. – Я сижу в этой комнате и ничего не делаю, только думаю. Когда нечем заняться, кроме как собственными мыслями, начинаешь превращаться в камень, ваше величество.
– И о чем же ты думал, Тиэль?
– О том, что, если бы вы позволили мне вернуться в башню, ваше величество, я бы всеми силами старался служить вам лучше.
– Тиэль, – сказала она тихо, – ты помог нам бежать, ведь так? Ты дал моей матери нож. Мы бы не выбрались, если б не ты; этот нож был ей необходим. И ты задерживал Лека, пока мы бежали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: