Юрий Астров - Квинтовый круг [сборник litres]
- Название:Квинтовый круг [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент ГБУК Издатель
- Год:2008
- ISBN:978-5-9233-0702-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Астров - Квинтовый круг [сборник litres] краткое содержание
Квинтовый круг [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они играли тогда в «Шляпу Волшебника», и Эльке в этой книжке годилась только одна роль – фрекен Снорк. Но она хотела быть Муми-троллем, и Сай уступил ей. Конечно, он был за это всеми остальными – Снусмумриком, Мор-рой, Волшебником и целой толпой хатифнатгов, но Муми-тролля он ей уступил. скобки закрылись
Маяк
Как только тебя коснусь —
я попаду в рай.
Только в раю
не бросай меня, не бросай…
Нас не провожали. Я стояла, прислонившись к парапету, пока Сай опускал трап, смотрела на оплетённые железом фонари, на воткнутые в низкие тучи небоскрёбы (мачты, мачты со спущенными парусами). Пустая набережная; в лужах зелёные блики; пропахший дождём город, личина корабля…
Сай всё возился с трапом, тихо ругаясь, и я спросила:
– Ты так торопишься. Боишься, что они передумают?
– Да нет, – сказал Сай. – Но мне будет спокойнее, когда мы доплывём.
– Недалеко же, – сказала я. – Минут двадцать плыть, наверное.
– Около часа, – сказал Сай, справившийся наконец с трапом. – Ну, идём?
Я первый, ты сразу за мной, сразу, поняла?
На город он не смотрел – смотрел на меня, сидя на парапете.
– Ты-то не передумала?
Я вздохнула.
– Достал ты. Нет, не передумала.
– Тосковать же будешь, – в который раз сказал Сай.
– Зато не по тебе, – сказала я. – Спускайся, ты ведь так торопился.
Уже в лодке, глядя на его обтянутую светлым свитером спину, я сказала ему:
– Ты совсем на себя не похож сзади.
– Это плохо? – Он отвязал канат и сел напротив меня. – Отчаливаем. Скажи что-нибудь патетическое.
– У тебя очень сексуальная спина, – сказала я. – Бери вёсла. Надеюсь, ты сумеешь вести эту упряжку.
– Да, – сказал Сай. – Лучше бы упряжка, чем лодка.
Минут через десять я обернулась на странный звук и увидела, что корабль развернул паруса. Паруса были тёмные, в полнеба.
– Не смотри, – сказал Сай. – Не надо. Курить хочешь?
– Хочу. А ты взял? Меня что-то не хватило спросить у них сигареток на дорогу.
– Взял, конечно. – Он протянул мне смятую пачку. – Может, и есть хочешь?
– Эчка не хочучка… Слушай, а ещё есть курить? Вдруг там табак не выращивают?
– Где?
– Ну, куда-то же мы попадём.
– Серьёзная проблема, – сочувственно сказал Сай. – У меня ещё два блока.
И две пачки чая. А у тебя вроде блокнотик был.
– Блокнотик?
– Да, в кармашке. Самокрутки из чая не пробовала?
– Нет ещё, – сказала я. – Бычок-то можно за борт выкинуть?
– А чёрт его знает, – сказал Сай. – Ну кидай.
– Воздержусь, пожалуй, – сказала я и потушила окурок о дно лодки. – Расскажи мне про маяк.
– Говорили уже, – сказал Сай. – Я толком не знаю, в чём тут дело.
– Нуль-Т, – предположила я. – Гиперпереход. Телепортация. Всё равно не понимаю, почему меня можно с корабля отправить, а тебя нельзя.
– Всё остальное ты поняла, да? – усмехнулся Сай.
– Самое главное, – сказала я. – Мне предстоит с тобой мучиться вечно.
– Вечно – это без меня, – уточнил Сай. – Надеюсь, ты не слишком расстроена.
Океан был тих – может быть, из-за непрекращающегося дождя; впрочем, ветер скоро поднялся – начал дуть мне в спину, словно подталкивая лодку. Но несильный и нехолодный. Некоторое время я боролась с желанием опустить руку в воду – тёплая она или нет.
– Сай? А рыбы здесь есть?
– Не знаю.
– Смотри, мы уже почти добрались, – сказала я, потому что Сай сидел к маяку спиной и за всю дорогу не обернулся ни разу.
Остров был совсем маленький, не остров даже – основание для башни. С вершины её уходил в океан широкий красный луч, – а с корабля маяк казался просто звёздочкой, притягивающей взгляд после неизменно зелёных светильников.
– Сай! Ты корабль видишь?
– Давно не вижу, – сказал Сай. – Ушёл он. Скатертью дорога.
На острове были камни – только камни, большие, маленькие, чёрные, мокрые камни. Сай слез в воду – ему оказалось по колено – и подтянул лодку вплотную к берегу.
– Сама выйдешь?
Я схватила сумку и спрыгнула на камни, и Сай выбрался на берег вслед за мной.
– Сай, уходит! Лодка уходит!
– Да и чёрт с ней.
– А вдруг маяк охраняет злобный дракон?
– Значит, я хвост ему оторву. Не назад же плыть! Ты готова к драке с огромным драконом? К перевязке моих кровавых ран? И придётся отдаться победителю, прямо здесь, на камнях, ты готова?..
– Всегда, мой славный рыцарь!
– Я серьёзно говорю. Давай? Только постелить нечего. Свитер если…
Дождь… свитер под твоей спиной… под моей спиной… я люблю тебя, я люблю тебя у подножия всех башен, на всех камнях мира, башни становятся пологом, камни – постелью… я люблю тебя… я не могу жить без тебя…
– Я не могу умереть без тебя, – сказал Сай, вытирая мокрыми пальцами моё лицо. – Можешь считать это комплиментом. Идём?
– Уже?
Сай засмеялся, но мне и правда было всё равно – я могла бы остаться с ним здесь. Навсегда. Под дождём, на скомканном свитере, у стены маяка. Всё равно.
Башня маяка – высокая, метров двадцать – была сложена из бетонных плит и облицована кирпичом – наполовину осыпавшимся, грязно-серого цвета, но это был кирпич.
– Сколько же ей лет?
– Не знаю… – сказал Сай. Он стоял в дверном проёме – самой двери не было и в помине. – Очень много.
Внутри маяка стояла кромешная тьма, но Сай шагнул в эту тьму довольно уверенно и обернулся ко мне:
– Давай руку.
– Ты что, в темноте видишь?
– Немножко… – сказал он. – Да сейчас глаза привыкнут. Здесь не совсем темно – лампочка, наверное, на потолке.
Под ногами хлюпало – как в моём сне про колодец, и постепенно я стала различать смутные силуэты каких-то предметов – ящики, что ли… кучи камней… или щебёнки… винтовая лестница, круто уходящая вверх. Рядом с лестницей валялось опрокинутое кресло, полусгнившее, с разломанной спинкой.
– Древнее совсем, – сказала я. – Слушай, неужели здесь жили?
– Наверное, – сказал Сай. – Какая разница?
– Тебе неинтересно разве?
– Я вижу, что здесь нет скелетов, – сказал Сай. – Значит, отсюда уходили. Больше мне ничего не интересно, понимаешь?
– Нам наверх?
– Да… Не отходи от меня, пожалуйста. Ага, перила целы…
Мы поднимались медленно – очень было неудобно, вместо ступенек – узкие металлические прутья («Я боялся, что деревянные и сгнили, – сказал с облегчением Сай. – Пришлось бы как-то по стенам подыматься». – «Ты и верёвку взял?» – «Взял, взял я верёвку, и она нам ещё пригодится». – «Зачем теперь?» – «Привяжу тебя к себе, чтобы не потерялась. Не отставай». – «Тебе бы мои каблуки!» – «Всё равно не отставай…» – «Откуда всё-таки кресло?» – «Злые колдуны забыли…»). Никакой лампочки наверху не оказалось, и Сай стукнулся об потолок головой и вполголоса выругался, выпустив мою руку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: