Энтони Райан - Песнь крови
- Название:Песнь крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-70563-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энтони Райан - Песнь крови краткое содержание
Песнь крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он умолк, зажмурился, содрогнулся.
— Вой был слышен за милю.
— Так город не взят?
— Взят, взят. Еще как взят. Как дешевая шлюха.
Бендерс рыгнул.
— Кровавый Цветок зализал свои раны и придумал хороший план. По правде говоря, я думаю, что та атака на брешь была грандиозным отвлекающим маневром, жертвой, предназначенной для того, чтобы убедить альпиранцев, что они имеют дело с дураком. Две ночи спустя он поставил напротив бреши четыре полка и приготовился атаковать. А в то же время отправил всю оставшуюся пехоту королевской стражи к восточной стене со штурмовыми лестницами. Он поставил на то, что альпиранцы сосредоточат все силы у бреши и оставят недостаточно людей, чтобы оборонять стены. И оказался прав. Штурм длился всю ночь, и заплатили мы дорого, но к утру город был наш — то, что от него осталось.
Бендерс умолк и вплотную занялся едой. Ваэлин предоставил ему спокойно есть и невольно уставился на вечно заржавленные доспехи барона. Впервые увидев их вблизи, он обнаружил, что те участки стали, что не тронуты ржавчиной, сверкают безупречной полировкой, а сама ржавчина выглядит как-то странно, будто восковая.
— Это же краска! — сказал он вслух.
— А? — Бендерс оглянулся на свои доспехи и хмыкнул. — Ах это! Ну да, надо же поддерживать легенды, которые о тебе ходят, верно?
— Легенды о ржавом рыцаре? — переспросил Ваэлин. — Я их, кажется, не слышал, милорд.
— Ну да, вы ведь не из ренфаэльцев!
Бендерс ухмыльнулся.
— Отец мой был человек лихой и добросердечный, но чересчур любил кости и баб, а потому оставил мне в наследство только обветшалую башню да ржавые доспехи. В них мне и пришлось облачиться, когда владыка призвал нас на войну. По счастью, батюшка успел немного научить меня владеть копьем, а потому с каждой битвой и с каждым турниром положение мое становилось прочнее. Я сделался известен как Ржавый Рыцарь, и простой народ любил меня за бедность. Эти доспехи стали моим знаменем, по ним меня находили в стычках, меня узнавали и приветствовали крестьяне, на них собирались мои люди — когда у меня появилось достаточно денег, чтобы их нанять, разумеется.
— Так это, значит, не те самые доспехи?
Бендерс от души расхохотался.
— О Вера, брат! Нет, конечно! Те уже много лет как заржавели и развалились. Да и, в любом случае, даже самые лучшие доспехи больше нескольких лет не протянут: битвы и стихии берут свое. У нас в Ренфаэле так говорят: хочешь быть богаче лорда — становись кузнецом.
Он хохотнул и налил себе еще вина.
— Зачем вы здесь, барон? — спросил у него Ваэлин. — Затем, чтобы привезти вести от владыки битв?
Барон вновь сделался серьезен.
— Да. А еще я привез себя и своих людей. Три сотни рыцарей и две сотни вооруженных вассалов и всяких там оруженосцев. Если мы вам, конечно, нужны.
— Вы и ваши люди нам весьма кстати, но разве ваша служба не понадобится владыке фьефа лорду Теросу?
Бендерс отставил вино, тяжко вздохнул и посмотрел Ваэлину прямо в глаза.
— Со службы у владыки фьефа меня уволили, брат. Не в первый раз уже, но, подозреваю, в последний. Владыка битв посоветовал мне предоставить своих людей в ваше распоряжение.
— Вы поссорились с владыкой фьефа?
— Нет, не с ним.
Барон поджал губы, и Ваэлин счел за лучшее дальше не расспрашивать.
— А что велел передать владыка битв?
Бендерс достал из-за пазухи письмо и бросил его на стол.
— Я знаю, о чем там говорится, не трудитесь читать. Вам приказано готовить город к близящейся осаде. Дозоры из Марбеллиса обнаружили большое войско альпиранцев, движущееся на север. По всей видимости, они намерены миновать Марбеллис и обрушиться всеми силами на Линеш.
Он отхлебнул еще вина, побольше, утер губы и снова рыгнул.
— Мой вам совет, брат: призывайте торговый флот и отправляйте своих людей обратно в Королевство. Против такого войска вам город не удержать.
— По меньшей мере десять когорт пехоты, еще пять конных и разные дикари из южных провинций империи. Общим счетом почти двадцать тысяч.
Бендерс говорил беспечным тоном, но все присутствующие ощущали, какая тяжесть кроется за этой легкостью. Ваэлин созвал совет командиров в доме гильдии, отдав приказ Каэнису отыскать в городском архиве самую большую и подробную карту северного альпиранского побережья.
— Я думал, их больше будет, — сказал Каэнис. — Говорят ведь, что у императора войск без счета.
— Будет и больше, брат, — заверил его Бендерс. — Это только авангард. Те немногие пленные, которых мы захватили в Марбеллисе, с радостью это подтвердили. К этому городу движется элита альпиранской армии. Самая отборная пехота и кавалерия, какую он сумел собрать, все ветераны пограничных войн с воларцами. Да и дикарей недооценивать не следует, все это прирожденные воины. Говорят, они поклоняются императору, как богу, и, хотя жизнь их проходит в стычках друг с другом из-за мелких оскорблений, они охотно забывают о своих распрях, когда император призывает их на войну. Похоже, им нравится вкус поверженных врагов.
— А осадные машины? — спросил Ваэлин.
Бендерс кивнул.
— Десять штук. И куда выше и мощнее наших. Они способны метнуть валун размером с мускусного быка на три сотни шагов.
Ваэлин окинул взглядом стол, оценивая реакцию прочих военачальников на слова барона. Граф Марвен жестко сдерживал себя, явно опасаясь выдать какие-либо чувства, которые могли бы уронить его ревниво охраняемый статус. Лорд-маршал Аль-Кордлин заметно побледнел и то и дело стискивал свою едва зажившую руку. Верхняя губа у него начинала слабо блестеть от пота. Лорд-маршал Аль-Трендиль, казалось, впал в задумчивость: он сидел, поглаживая подбородок, с отсутствующим взглядом. Ваэлин решил, что он, должно быть, прикидывает, сумеет ли он улизнуть со всем добром, что награбил в Унтеше. Один только Брен Антеш выглядел невозмутимым. Он сидел, скрестив руки, и взирал на Бендерса всего лишь со слабым интересом.
— Много ли у нас времени? — спросил у барона Каэнис.
— Брат Соллис сообщил, что они тут, — Бендерс ткнул пальцем в расстеленную на столе карту, в точку примерно в двадцати милях к юго-западу от Марбеллиса. — Это было двенадцать дней назад.
— Войско таких размеров не может покрывать больше пятнадцати миль в день, — произнес граф Марвен нарочито выдержанным тоном. — А в пустыне и меньше того.
— Значит, у нас в запасе недели две, — сказал лорд-маршал Аль-Кордлин. Голос у него слегка срывался, и он откашлялся, прежде чем продолжать. — Уйма времени, милорд.
Ваэлин, нахмурясь, посмотрел на него.
— Уйма времени? Для чего?
— Как для чего? Чтобы эвакуироваться, разумеется! — Аль-Кордлин окинул взглядом сидящих за столом, рассчитывая на поддержку. — Я знаю, что в гавани осталось недостаточно кораблей, чтобы перевезти все войско, но старшие офицеры спокойно смогут уехать. А солдаты отправятся пешим порядком в Унтеш…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: