Гай Орловский - Ричард Длинные Руки. Церковь и демоны
- Название:Ричард Длинные Руки. Церковь и демоны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-102080-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки. Церковь и демоны краткое содержание
Ричард Длинные Руки. Церковь и демоны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я ответил с достоинством:
– Волноваться нужно тем, кто со мной рядом. Я всегда приношу перемены.
– Вы наш, – возразил он, – вот и волнуемся! Своего маркиза надо беречь.
Во взглядах, устремленных на меня со всех сторон, я прочел бесхитростную любовь к удачливому вожаку, который никогда не оставит команду без богатой добычи.
– Продолжаем, – сказал я деловым тоном. – Как у вас дела с городом и миром, а также международными связями?.. Под связями я имею в виду не совсем то, о чем вы сразу подумали. Как к вам в Люнебурге? Вы же знатные люди!.. Титулованные.
В комнате повисло тягостное молчание, наконец Гитард проговорил тяжелым голосом:
– Мы пока под запретом, ваше величество. То есть к нам доставляют любые товары, раз платим хорошо, но нам самим в столицу нельзя.
Рамиро уточнил с ехидцей:
– Репутация, как вы говорите, не позволяет!
Гитард пояснил:
– Раньше нам столица была не нужна, но сейчас расширяемся, ваша светлость, как вы и велели!.. Потому уже начинаем замечать ограничения. Хоть пока это и не важно, но ущемляется самолюбие.
– Постепенно устаканится, – пообещал я. – По одному, по двое начнете появляться уже открыто. Сперва в Люнебурге, это столица вашего королевства Гессен, вдруг кто забыл, а потом и в столице империи.
– Сэр Ричард?
– Я посодействую, – пообещал я. – Мы с императором Германом почти кореша, у нас даже бабы были общие… уверен, а это как бы роднит. Ну, вы поняли. Скажете, вы из моего маркизата и пили со мной за одним столом. Это откроет все двери надежнее любого королевского пропуска!
Это заметно ободрило, но все равно поглядывают с суеверным восторгом, разве что Эрнест, самый недалекий и простецкий, сказал с завистью:
– Конечно, что вам теперь королевы?.. Теперь, поди, только императрицы снятся…
– Да, – сказал я с сарказмом, – вот только о них и думаю!.. Как жить, не поимев императриц?.. Там же у них все особенное, да?
Гитард и Рамиро нагло заулыбались – кто о чем, а вшивый о бане, – а Эрнест поспешно запротестовал:
– Женщины, когда женщины, – одинаковы, а вот королевы – это ж королевы! У них же короны на головах!.. А императрицы так и вовсе…
– Эх, – сказал я, – королевы в постели короны снимают, не знал? А без корон просто женщины.
Эрнест сказал поспешно:
– Ваше величество, не обрывайте мои крылья! Пусть буду думать, что они и спят в коронах. А то будто и не королевы.
– Вот-вот, – ответил я безжалостно, – добираясь до цели, понимаешь, не ту цель выбрал, не ту.
Гитард кашлянул и сказал мощным голосом:
– Вы точно выбрали верную цель, сэр Ричард. Все бабы королевства, а теперь еще и всей империи – хорошо, но вы вон как встряхнули еще и маркизат!.. Теперь живем не хуже, а то и лучше, чем в самом Люнебурге!
– Я бы вас сразу, – сообщил я, – принял у себя в Клонзейде прямо в главном зале, тем самым даровав все права, но между Клонзейдом и Жемчужной империей нет связи. У каждой империи своя сеть багеров. Впрочем, есть идея…
Я задумался. Мысль, что уже давно топчется в мозгу, оттаптывая извилины, начинает постепенно приобретать ясные очертания, но я теперь осторожный жук, императорская мантия обязывает, сразу не брякаю, а сперва подумаю, а брякаю потом.
Гитард всмотрелся в меня, сказал осторожно:
– Сэр Ричард, а не хотите ли взглянуть на порт? Мы там такое отгрохали… Были недовольные, а надо ли такой громадный, почти на всю бухту, но все же решились…
– А споры были, – подтвердил Рамиро. – Дескать, нецелесообразно такие деньги и силы бросать на ветер. Но теперь и они увидят, что не на ветер.
Эрнест проговорил гулким голосом:
– Да, если так, то не зря.
Я поднялся из-за стола, пираты тут же поспешно вскочили, словно знают придворный устав, хотя вообще-то это правило работает с пещерных времен.
– Посмотрим, – велел я, – что и как.
Глава 13
Сопровождать меня набралось народа больше, чем в императорском дворце. Кроме тех, кто набились в комнату, еще и во двор уже сбежался народ, привлеченный слухом, что явился сам сэр Ричард, их маркиз, а если верить Гитарду и Рамиро, сумевшим побывать во дворце самого императора Германа, уже король и даже император какого-то неведомого и потому особо загадочного Клонзейда.
Во дворе народ опасливо обходит огромного коня, шкура которого нехорошо отливает холодным железом. Самые смелые пробуют совать ему в пасть морковку, но конь никак не реагирует, словно в самом деле статуя из сверкающего металла.
Завидя нас выходящими из дома грандкапитана, оживились, я ощутил себя на перекрестье сотен пар любопытных глаз. Кто-то ликующе заорал: «Слава маркизу!», другие с удовольствием подхватили, Гитард с крыльца показал кулак.
Крики чуть притихли, мы пошли через двор, и тут конь сдвинулся с места. Народ опасливо расступился, когда он, громко цокая тяжелыми металлическими копытами, пошел за мною следом.
Гитард посерьезнел, покосился на молча топающего за нами огромного коня. Солнце играет на его блестящей коже, и чувствуется, что из металла не только она, но и весь он из странно живой стали.
– Здоровенный какой, – пробормотал он. – С лестницей за ним ходите, что ли?..
– Император, – напомнил я, – и должен быть выше всех. Как на троне.
Он понизил голос:
– Это из тех коней, что были с вами еще тогда? Хоть не совсем как бы очень уж кони?
– Из таких, – согласился я. – А что, так удобнее.
– Телохранитель?
– И это тоже, – подтвердил я.
– Здесь любой за вас душу отдаст, – заверил он. – Самое безопасное для вас место на свете!
Я пояснил:
– Отсюда скакнем в Монтегю, надо перетереть с императором. А там для многих я варвар и захватчик с Севера… Да и вообще императору без свиты неприлично. Это здесь я маркиз, а там должен быть при регалиях, чтобы уважали.
Он сказал понимающе:
– Регалия у вас что надо, сразу поймут. В столице нужно все время напоминать о своем статусе, а то затопчут. Этот парень всю вашу свиту заменит!
– Для того и взял, – пояснил я. – Количество перевел в качество. Скромно, но заметненько… Ого, порт в самом деле… да, это заметненько!
Хотя Рамиро и предупредил насчет огромности, но порт в самом деле впечатлил, я с облегчением ощутил, что дух азарта и стремление к богатой добыче еще не выветрились из пиратов. Потеряется в их детях, а внуки вообще будут полным говном, но первое поколение не страшится ни опасности, ни риска и смело идет навстречу любым трудностям и вызовам.
Красавец порт громаден, здесь может отдыхать и ремонтироваться эскадра в сотню кораблей, пираты сами теперь любуются своим размахом и удалью.
Работающим уже сообщили, что прибыл сам маркиз Ричард, многие бросили работу и выбежали навстречу с ликующими воплями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: