Синда Чайма - Королева в изгнании [litres]

Тут можно читать онлайн Синда Чайма - Королева в изгнании [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство ООО «Издательство «Эксмо», год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Синда Чайма - Королева в изгнании [litres] краткое содержание

Королева в изгнании [litres] - описание и краткое содержание, автор Синда Чайма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
От повелителя Семи Королевств – до голодающего уличного вора!
Хан Алистер направляется в школу чародеев, но опасность следует за ним по пятам. Его преследуют воспоминания и заклинатели рода Байяров. Да и в Мистверке неспокойно.
Тем временем наследница трона Серых Волков Раиса ана’Марианна тоже вынуждена бежать. Военная школа Вьен вместо Фелла – вот безопасное место для наследной принцессы.
Но все меняется, когда на пути девушки вновь возникает бывший главарь банды…

Королева в изгнании [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Королева в изгнании [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Синда Чайма
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мистверк по особому случаю подсветили огнями. Хан и Танцующий с Огнем пересекли двор и вошли в приемный зал, который был заполнен фигурами в красных мантиях. Сегодня впервые за долгое время не шел дождь, хотя порывистый северный ветер предвещал перемены в погоде.

Слуги в костюмах с символикой Мистверка направили юношей в парадную столовую.

В передней части огромного зала выстроились длинные столы, на которых сверкало множество серебряных тарелок и чашек, однако никаких яств видно не было.

С высокого потолка свисали крупные знамена с гербами чародейских домов, включая знакомых пикирующих соколов Байяров.

Хан задумался над тем, каким мог бы быть герб его рода. Несмотря на то что все ученики были в красных школьных мантиях, некоторые набросили на них шелковые ленты с символикой своих семей, а кое-кто прикрепил и значки с вышивками, указывавшие на ученую степень. Помимо амулетов многие нацепили на себя и другие драгоценности – яркие перстни, толстые золотые цепи и браслеты. Даже в красном «оперении» Хан чувствовал себя не нарядным павлином, а самым обычным воробьем.

Юноша увидел Байяров в дальнем конце зала – они стояли в окружении других учеников. Мика заметил взгляд Хана и сказал своим приятелям что-то смешное. Фиона тоже стояла к юноше лицом. Она подняла голову и встретилась с ним глазами. Чародейка долго смотрела на него холодным, будто мрамор, взглядом, а затем повернулась к Уилу.

Хана посетило знакомое чувство тревоги, которое выражалось в покалывании между лопаток. Встреча с высокородными вельможами напоминала прогулку по Южному мосту без банды и какой-либо защиты.

Для уверенности Алистер взялся за амулет и натянул на лицо «бандитскую маску».

В одном из углов зала располагался столик с напитками, куда и направились Хан и Танцующий с Огнем, лавируя меж групп учеников и преподавателей.

Юношей окружал гул голосов. Такие слова, как «дикарь», «Тряпичный рынок», «гроза трущоб», резали слух Алистера, словно фальшивые ноты.

Хан окинул взглядом сверкающие стеклянные сосуды, бочонки и стаканы. На столе можно было найти не только эль и сидр, но также коньяк, вино и виски. Он вспомнил о Люциусе Фроусли. «Интересно, как там его самогонный аппарат? Еще в деле? И кто теперь вместо меня доставляет товар старика в Фелл?»

Хан и Танцующий с Огнем попросили по кружке сидра. «В этот вечер будет весьма непросто сохранить голову ясной».

Адам Грифон появился в зале на своем кресле с колесами и, ловко объезжая все препятствия, подкатил к столу с напитками.

«Плохо, что магистр не везде может проехать на этом устройстве», – посочувствовал преподавателю Хан, подумав о многочисленных ступенях Академии и о мощенных булыжником улицах.

Кто-то дернул Алистера за рукав, и юноша так резко развернулся, что чуть не пролил сидр.

На него глядела девушка с поразительно бледной кожей и коротко остриженными жесткими черными волосами с красными прядками. На ней была мантия с окантовкой мастера. Пальцы незнакомки украшали перстни, а на открытых участках ее кожи виднелись серебряные узоры, которые переливались и от этого казались живыми.

– Это талисманы и обереги, – объяснила девушка, проводя пальцами по рисункам на тыльной стороне ладони. – Для защиты от проклятий.

– А-а-а, – протянул Хан, раздумывая, что лучше ответить. – Кто-то точит на тебя зуб?

Девушка кивнула, а затем поднялась на носки, чтобы наклониться к уху собеседника.

– Я Модра де Вильерс, – прошептала мастер, словно ему это о чем-то говорило.

– А я Хан Алистер, – представился, в свою очередь, юноша. – А это Хайден Танцующий с Огнем, – добавил он, кивая в сторону горца.

– Я знаю, – ответила Модра де Вильерс.

Девушка смотрела серьезными широко распахнутыми глазами то на одного юношу, то на другого.

– Это правда, что ты – вор и убийца?

Хан с удивлением посмотрел на Модру.

В глазах мастера не читалось и тени осуждения, лишь сплошное неподдельное любопытство. Она продолжила, не дождавшись ответа:

– Я слышала, ты известный преступник и что ты покушался на жизнь лорда Байяра. – Мастер повернулась к Танцующему с Огнем. – А про тебя говорят, что дикари специально подослали тебя за нами подсматривать.

Горец метнул ошеломленный взгляд на друга.

Кто так говорит?!

Модра кивнула в сторону Байяров.

– Ну а ты-то сама как считаешь? – Хан почесал в затылке. – Эти слухи – правда?

– Что ж, – Модра кивнула Танцующему с Огнем, – ты действительно дикарь. – Затем девушка посмотрела на Алистера и добавила: – А у тебя речь как у уличного бандита, хоть по одежде твоей такого и не скажешь. – Она вгляделась в лицо юноши. – И вид у тебя довольно суровый со всеми этими шрамами…

«Когда она успела оценить мою речь? – удивился Хан. – Я же и сказать-то толком ничего не успел!»

– Может, в таком случае тебе не стоит болтать с нами? – спросил он. – Ты подвергаешь себя опасности.

Модра пожала плечами.

– Обо мне тоже всякое говорят. Я из «нижних» королевств. Но меня любит декан Абеляр за мой удивительный талант. – Девушка протянула руку и продемонстрировала узор на рукаве мантии. – Я – самый юный мастер в истории школы.

– Ты, должно быть, несказанно умна, – заключил Хан.

– Декан и тебя заметит, если ты талантлив, – сказала Модра. – Ей не важно, кто ты. – Девушка глянула на Танцующего с Огнем и пожала плечами. – Если ты не дикарь, конечно.

«Быть может, эта Модра и умная, но она говорит без разбору все, что приходит ей в голову», – подумал Хан.

– А что, если я не хочу, чтобы меня замечали? – спросил юноша.

– О, это очень зря! Для особо одаренных учеников декан Абеляр проводит дополнительные занятия.

– Что еще за дополнительные занятия? – поинтересовался Хан.

Модра снова поднялась на носки, хватая юношу за руку, чтобы не упасть.

– Уроки запрещенной магии. – Теплое дыхание девушки защекотало его ухо. – Очень мощные заклинания.

Вдруг шепот юного мастера прервал ледяной голос:

– Замолчи, Модра!

Она вздрогнула и чуть было не упала от удивления. Хан поднял голову и увидел Фиону, которая каким-то образом незаметно пересекла весь зал.

– Сама замолчи! – Модра пришла в себя и сжала кулаки.

– Ты постоянно болтаешь бессмыслицу, как нетрезвый первокурсник, – закатила глаза Фиона. – Алистер – уличный вор. Ему совершенно не интересны твои жалкие выдумки.

– На самом деле я довольно-таки увлекся, – возразил Хан. – Модра рассказала, что…

– Не бери в голову, – оборвала юношу мастер. – Ты где сидишь?

– Сдается мне, где-то в этом зале, – пожал плечами он.

«Желательно подальше от Байяров и декана, – добавил Хан про себя. – И от Модры – тоже».

Мастер де Вильерс, вероятно, была единственной в этом зале, кто жаждал познакомиться с ним, но ее общество утомляло юношу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синда Чайма читать все книги автора по порядку

Синда Чайма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королева в изгнании [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Королева в изгнании [litres], автор: Синда Чайма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x