Сара Хеннинг - Наследницы моря [litres]
- Название:Наследницы моря [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-109370-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Хеннинг - Наследницы моря [litres] краткое содержание
Их было трое: Алия, прекрасная юная русалочка, которая отдала голос в обмен на любовь принца. Ее сестра, Руна, готовая во что бы то ни стало спасти Алию. И Эви, заключенная в морской тюрьме ведьма.
Чтобы выжить, каждой из них придется воспользоваться древней магией глубин. Однако море коварно, а цена может оказаться непомерно высокой.
Наследницы моря [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ребята… – произносит он. Мой взгляд тотчас обращается к волнам.
Там поверхность покрывают сотни, даже тысячи рыб брюхом вверх. Из их глаз в воду течет гниющая кровь.
О отец, что ты наделал?
Я смотрю на Уилла.
– Нужно возвращаться прямо сейчас. Можешь бежать с ней на руках?
Он не отвечает. Просто срывается с места.
Софи достаточно напугана, чтобы просто последовать его примеру. Однако я чувствую, что на ее языке вертятся вопросы.
Мы бежим вниз по берегу и поднимаемся по маленькому холму. Там я впервые услышала, как Агната рассказывала о нашем местоположении. После холма еще пара шагов и… ой.
Маленьких кустов, скрывающих окна и дверь, больше нет.
Больше ничего нет – кроме пологого холма, покрытого зеленью.
– Что? – пытается отдышаться Уилл. – Я бывал здесь сотни раз. Оно всегда прямо…
– Магия, – шепчу я с улыбкой на лице. Умная Катрин. – Я ее чувствую. Какое-то заклинание укрытия.
– Ну и как его открыть? – спрашивает Софи, сбрасывая рюкзак на землю. – Катрин! Ты там? Это мы!
Уилл хватает ее за руку, пытаясь заставить замолчать, и чуть не роняет Агнату в процессе.
– Это может быть ловушка.
– Стойте, смотрите! – вскрикиваю я. Оба замирают.
Холм перед нами мерцает. Потом в нем появляется зияющая дыра в виде двери. Спутанные волосы Катрин раздувает ветром, словно это видение. Она кажется как довольной, так и испуганной при виде нас.
– Быстро заходите внутрь! Руна, ты должна кое-что увидеть.
Она ведет меня в комнату первой, чуть ли не загоняя внутрь. Когда взгляд привыкает к освещению, у меня отпадает челюсть. Там, над очагом висят слова – такие же четкие, как если бы они были написаны чернилами на бумаге. Это очень краткие инструкции.
Война твоего отца добралась сюда.
Не могу сражаться вместе с вами без кольца.
Верни его мне как можно скорее.
Кольцо.
Я смотрю на свою руку, но знаю: его там нет.
Украшения не стало, как только я вошла на склад.
Меня накрывает понимание. Софи уже возле меня. Девушка задает вопросы, которые не стала яростно шептать на берегу.
– Что все это значит, Руна? Что в этом кольце такого особенного? И кто, черт возьми, пишет слова в воздухе дымом, словно третьесортное привидение из моих сказок?
Я сглатываю и встречаюсь взглядом с Уиллом. Он единственный, кто знает. Очевидно, парень сохранил мою тайну. За его спиной Катрин спокойно наблюдает за происходящим.
Я делаю глубокий вдох и поворачиваюсь к Софи. Та испепеляет меня неподвижным взглядом.
– Морская ведьма, превратившая меня в человека, нуждается в кольце. С ним она сможет остановить войну, которую хочет устроить мой отец, морской царь. Довольна?
На ее лице сначала мелькает шок. Потом он становится чем-то вроде понимания.
– А я думала, это мой отец придурок, раз поддерживает войну. Твой отец собирается войну начать? Разве он не знает, что мы уже и так заняты своей?
– Именно поэтому он так и поступает, Соф, – говорит Уилл и аккуратно усаживает Агнату на стул. Она этого не заслуживает. – Нанести удар по врагам, пока они слабы. Это срабатывает в управлении миром, как и в боксе.
Я киваю.
– По причинам, частично вызванным мной, отцу сейчас нужно больше магии. У него монополия на магию моря. Теперь он желает забрать единственную магию, которой не владеет, – земную.
Софи принимает новости, опускаясь на ближайший стул, словно ее тело стало тяжелым.
– Я отказалась от своей семьи, стала ведьмой и уничтожила королевское имущество не для того, чтобы меня убил какой-то волшебный морской царь.
Я делаю глубокий вдох.
– Софи, вообще-то это и не мой план. Но мы имеем, что имеем. Сейчас единственный способ нам или любым другим ведьмам поблизости пережить это нападение – получить помощь морской ведьмы. Нужно достать ей кольцо Николаса. Медлить нельзя. Те мертвые рыбы? Это только начало.
– Ну, мы все знаем, что у меня кольца нет, – фыркает Софи, скрестив руки на груди.
– Нет, – говорю я, прежде чем кивнуть на нашу пленницу. – Но у нее может быть.
Мы с Софи обыскиваем карманы Агнаты, а Уилл наблюдает и ждет, нахмурившись. Мы все знаем, что его там не окажется, но после безуспешных поисков все равно испытываем разочарование. Зато находим маленький мешочек на тесемках с кронами.
Агната действительно продала нас не только за свою свободу.
Уилл забирает монеты. Я сажусь перед девушкой и убираю кляп. Ее голова свешивается набок. Темные пряди выбились из косы.
– Vakti .
Как только звучит заклинание, глаза девушки распахиваются. Она делает глубокий вдох, будто последние пару часов провела под водой, а не во сне. Ее взгляд перемещается с моего лица на Уилла, а потом наконец останавливается на Софи. Катрин же, кипятящую над огнем чайник, девушка вообще игнорирует.
– Я все еще… здесь? – Агната, щурясь, глядит на меня. – Я думала, ты убьешь меня. Как и тех стражников. Те бедные люди лишь исполняли…
– Побереги свою праведность. Они не мертвы, глупая, – встает Софи. – Тебе повезло, что и ты нет. Так что я бы поберегла критику для кого-то другого.
– Где кольцо? – спрашиваю я. У нас действительно нет на все это времени.
– Кольцо?..
– Агната, серьезно, я готова спалить тебе брови, а Софи и того хуже. Кольцо Николаса , – рявкаю я. – Оно было на моем пальце, прежде чем меня вырубили и притащили на склад. Куда оно делось? Ни у одного из охранников, которых мы обыскали, его не было.
– Я… я… – бормочет Агната.
Софи делает четыре широких шага и воспламеняет свою изрисованную чернилами руку, будто это проще простого. Я чувствую прилив гордости.
– Как мне направить эту штуку ей на брови, Руна? Я пока еще учусь.
– Нет! Я вам расскажу! – кричит Агната, зажмурившись – словно это способно защитить ее глаза. В этот раз голос звучит тише: – Только, пожалуйста, убери это.
Софи гасит пламя, сердито глядя на бывшую подругу.
– Легко понять, почему ты быстро сдалась под допросом стражи замка.
– Продолжай, Агната, – говорит Уилл.
– Когда вас вырубили, я продала его человеку, которого ты слышала предыдущей ночью, – посланнику. Он член королевской стражи, а не солдат Холстена. Его на складе не было… Я не знаю, куда он подевался. А потом я присоединилась к вам на складе как пленная.
О Урда. Мы же не можем вернуться в замок в поисках какого-то стражника с кольцом.
– Где он теперь?
Софи машет рукой перед лицом Агнаты.
– Прежде чем ты скажешь «я не знаю», хочу, чтобы ты снова подумала о своих бровях.
Агната морщится, прежде чем ответить.
– Этот человек, его зовут Меллер, сказал, что у него был покупатель. Пообещал мне еще десять процентов, когда продаст кольцо.
Ее глаза резко распахиваются.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: