Кэтрин Фишер - Алая шкатулка [litres]

Тут можно читать онлайн Кэтрин Фишер - Алая шкатулка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэтрин Фишер - Алая шкатулка [litres] краткое содержание

Алая шкатулка [litres] - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Фишер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Алая шкатулка» – это вторая книга из цикла «Хроноптика». Героев романа «Обсидиановое зеркало» ждут новые приключения. Вместе с ними мы побываем в средневековой Италии времен Черной смерти и в сражающемся Лондоне 1940-х, продолжим разгадывать тайны волшебного Леса и его коварной и мстительной хозяйки. Джейк Уайльд найдет своего потерявшегося в дебрях времени отца, а Сара отыщет загадочную алую шкатулку в самом сердце зачарованных владений леди Саммер. Только вот помогут ли сокровища, хранящиеся в этом ларце, победить зло, таящееся в обсидиановом зеркале? И при чем здесь трое детей – три маленьких мальчика, – что преследуют Джейка, подкидывая ему все новые и новые загадки?
Впервые на русском!

Алая шкатулка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Алая шкатулка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэтрин Фишер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тени.

Они медленно плыли по потолку и стенам. Словно выцветшие кадры черно-белого фильма. Людей невозможно разглядеть – проступали лишь их пульсирующие силуэты.

– Что это?

Маскелайн не ответил.

Ребекка, напуганная его молчанием, быстро подошла к столу:

– Что?

Диски перемещались.

Маскелайн с облегчением вздохнул и убрал руки от стола, но диски все равно продолжали двигаться. За ними сложно было уследить. Они быстро образовывали то одну комбинацию, то другую, как будто исполняли некий танец, причем с определенной целью.

– Как такое…

– Тихо. Смотри.

Цветные диски продолжали выстраиваться в различные конфигурации. Ребекке казалось, что они складываются в подобие гелиоцентрической модели, в набор концентрических кругов, похожих на древнее изображение космоса. Одни диски двигались по часовой стрелке, другие – против. И все – вокруг золотой монеты с образом Солнца.

Маскелайн напряженно наблюдал за их движением.

В комнате стало темнее. А диски, казалось, начали светиться: и мраморные, и пластиковые, и металлические.

А потом остановились.

Ребекка, затаив дыхание, смотрела на новую конфигурацию.

– Это ты сделал? – допытывалась она сквозь слегка мерцающий дым. – Что это значит?

Маскелайн откинулся на спинку стула. Несколько секунд молчал, словно у него не было сил говорить.

– Значит – они придут, – наконец ответил он. – Я им нужен.

А потом, к удивлению Ребекки, он взял центральный диск и трижды тихо постучал им по столу.

Тук. Тук. Тук.

– Будь оно все проклято!

Пирс раздраженно отбросил ручку и вскочил на ноги. Потом скинул фартук и, путаясь в рукавах, натянул поверх красного жилета черный фрак, застегнул пуговицы и чуть ли не бегом помчался по коридору.

В холле – тишина. Уортон и Сара, по-видимому, были наверху, возле зеркала.

Но кто проник через запертые ворота и поднялся по подъездной дорожке к дому?

Пирс бегом пересек холл, распахнул парадную дверь и выглянул наружу.

На крыльце – никого.

Дальше – заросшая сорняками подъездная дорожка и смутно различимые из-за дождя лужайки со сломанными холодным ветром тюльпанами.

Никого.

Дворецкий нервно выгибал пальцы, пока суставы не захрустели.

Пришлось вернуться в дом. Пирс запер дверь и крепко призадумался: он определенно это слышал.

Три тихих удара по дереву.

Гидеон, запыхавшись, нырнул под ветки дуба. Все изменилось, даже воздух. Он потерялся в перекошенных, искаженных и сталкивающихся друг с другом мирах Саммерленда.

В какой-то момент остановился перевести дух и справиться с охватившей его паникой.

Перед ним раскинулась пустая площадь с фонтаном в центре. В воздухе дрожит знойное марево.

Гидеон сел на корточки и вытер пот со лба. Он знал, что не стоит верить своим глазам, ведь всего в нескольких шагах от него на залитую солнцем площадь падала тень от стоящего под странным углом небоскреба.

На площадь спорхнул голубь. Гидеон даже подпрыгнул на месте.

Любая птица могла быть Ши.

Любая змея, ящерица или кошка.

Любое лицо в окне.

В этом Другом мире за ним мог следить любой камень или дерево. Гидеон понял, что их притягивает браслет, и охватившая его паника только усилилась. Обладая острым зрением Ши, он видел, как металл светится у него на запястье, слышал его песню. Браслет пульсировал от заключенной в нем энергии, он пах пыльцой и медом. Ши могли слететься на него, как пчелы.

Надо скорее от него избавиться!

Гидеон сделал глубокий вдох и помчался через площадь на луг. А за лугом сверкал синий океан с маленькими зелеными, как изумруд, островами. Сбегая по склону холма, парнишка видел, как дриады превращались в оливковые деревья, а в морские волны погружались кракены. Гидеон выбежал на берег, потом по сходням на пришвартованную к берегу галеру с лоснящимися от пота рабами. Там перепрыгнул через весло и приземлился в раскачивающемся и гремящем вагоне поезда. Хватаясь за оконные поручни, невидимый для пассажиров, прошел по коридору, открыл дверь и ступил на золотое поле.

Скрипя зубами, шел через высокий, по пояс, ячмень.

То были тайные тропы Ши. Существа передвигались по миру, и смертные их почти никогда не замечали. Увидеть Ши можно было только в местах, которые веками пользовались у людей дурной славой: в кольцах фэйри, в комнатах с привидениями, в сумерках на распутье. Гидеон забрел глубоко в Другой мир. Пейзаж мог измениться в любой момент, как рисунок в калейдоскопе. Это место лишало рассудка. Каждый раз, оказавшись здесь, Гидеон понимал, что оно искажает его сознание.

Он почувствовал легкое покалывание на запястье и посмотрел на браслет. Вьюнок с белыми цветами скользнул под металл, зеленый стебель потянулся дальше, исследуя свою жертву.

Гидеон быстро стряхнул его.

Надо убираться отсюда! Где же чертов выход?

В центре поля под углом стоял за́мок. Он наполовину ушел в землю, как будто грохнулся с небес.

Гидеон пробрался в разрушенный барбакан и вышел к массивным деревянным воротам. Они оказались заперты, но в них была боковая дверь, такая маленькая, что Гидеону, чтобы ее открыть, пришлось встать на колени.

И в это мгновение на него, словно из засады, набросились пчелы.

Отмахиваясь от жужжащих тварей, паренек пролез в дверь и побежал. Он, пригибаясь под ветками, промчался через яблоневый сад, ворвался в тихую пустующую школу с уснувшими на лето классами и выскочил наружу через кроличью клетку, в которой сидели и, вытаращив глаза, наблюдали за ним три одинаковых кролика.

Дальше – пустой серый коридор, с жужжащей лентой из флуоресцентных ламп на потолке. Стоило Гидеону посмотреть наверх, как лента оборвалась и превратилась в электрических пчел. Они роились вокруг, жалили, а Гидеон, задыхаясь от нарастающей паники, бросился на дверь и выскочил наружу.

Венн схватил его за руку:

– Пригнись!

Паренек, хватая ртом воздух, упал на землю.

– Оставьте его! – заорал Оберон на яркий жужжащий пчелиный рой. – Прочь отсюда!

В его голосе прозвучало столько ярости, что через секунду уже не на кого было кричать.

Гидеон, словно контуженный, сидел на траве. Немного придя в себя, огляделся и увидел, что оказался на небольшой лужайке с синими колокольчиками. На ветвях дубов у него над головой только-только начали распускаться почки.

Он был на краю Леса.

Он вернулся.

– Послушайте, Джейк… – с трудом начал объяснять Гидеон.

– Не здесь! – оборвал его Венн.

Он поднял паренька на ноги и в этот момент увидел браслет. Вскрикнув от радости, Венн стащил его с запястья Гидеона, крепко зажал в кулаке и бросился к дому. По тропинке, через маленькие железные ворота в клуатр, порог которого защищала приколоченная к полу металлическая лента, а с притолоки свешивались талисманы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Фишер читать все книги автора по порядку

Кэтрин Фишер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алая шкатулка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Алая шкатулка [litres], автор: Кэтрин Фишер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x