Кэтрин Фишер - Алая шкатулка [litres]

Тут можно читать онлайн Кэтрин Фишер - Алая шкатулка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэтрин Фишер - Алая шкатулка [litres] краткое содержание

Алая шкатулка [litres] - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Фишер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Алая шкатулка» – это вторая книга из цикла «Хроноптика». Героев романа «Обсидиановое зеркало» ждут новые приключения. Вместе с ними мы побываем в средневековой Италии времен Черной смерти и в сражающемся Лондоне 1940-х, продолжим разгадывать тайны волшебного Леса и его коварной и мстительной хозяйки. Джейк Уайльд найдет своего потерявшегося в дебрях времени отца, а Сара отыщет загадочную алую шкатулку в самом сердце зачарованных владений леди Саммер. Только вот помогут ли сокровища, хранящиеся в этом ларце, победить зло, таящееся в обсидиановом зеркале? И при чем здесь трое детей – три маленьких мальчика, – что преследуют Джейка, подкидывая ему все новые и новые загадки?
Впервые на русском!

Алая шкатулка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Алая шкатулка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэтрин Фишер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда же выполз наружу, то поспешил оглядеться. Представшая его глазам картина вызывала восторг и страх одновременно.

– О господи! Где мы? – Это было высокогорное плато. Внизу простиралась снежная равнина. А за ней гряда за грядой пронзали безоблачное синее небо крутые горы. Их заснеженные вершины сверкали на солнце. Уортон сделал глубокий вдох, и холодный воздух наполнил его какой-то особой энергией. – Просто фантастика! Здесь даже лучше, чем в Альпах. Но это так высоко… Это действительно Саммерленд?

Черный силуэт Венна контрастно выделялся на фоне белого снега. Он напряженно вглядывался в даль. Когда же заговорил, было понятно, что обращается он не к Уортону.

– Что ты делаешь? – шептал Венн. – Саммер, в какие игры ты играешь?

– Вам знакомо это место? – спросил Уортон.

Оберон на секунду пригвоздил его ледяным взглядом:

– Это Саммерленд. А еще это Катра-Симба.

После слов Венна, как по щелчку, далеко и очень высоко над ними что-то зарокотало. Уортон моментально развернулся на сто восемьдесят градусов.

– Что это? – испуганно спросил он. Склон под ногами начал вибрировать. – Это лавина?

Венн посмотрел на учителя. Лицо его побледнело и осунулось от усталости.

– Будем надеяться, что нет.

– Но мы не можем быть в этом месте.

Уортон все знал об этой мифической горе. Она возвышалась в затерянных землях Тибета и не покорялась ни одному человеку с Запада. Так было до той дерзкой экспедиции Венна. Экспедиция обернулась трагедией. Уортон уже не помнил всех деталей, но он точно знал, что тогда выжил один только Оберон.

– Вы правы, – отозвался Венн, и Уортону показалось, что он даже воодушевился. – Мы всего в полумиле от Уинтеркомба. – А потом он закричал, и в крике его было столько ярости, что Джордж даже поежился. – Саммер, я не собираюсь играть с тобой!

Уортон с трудом поборол в себе желание сесть и прикрыть голову руками.

– Лишний шум нам тут точно не поможет, – пробормотал он. – Где бы мы ни были, Сара наверняка оказалась здесь раньше нас. Надо только найти…

– Это? – Венн указал пальцем на следы в снегу.

Следы оставили два человека. Они, насколько мог видеть Уортон, уходили вниз к выступающей из снега скале.

Венн, не сказав больше ни слова, решительно пошел по следу.

Уортон поправил рюкзак, натянул на уши вязаную шапку и, утопая по колено в снегу, потащился вниз по склону за Венном.

– Сара тоже в этом месте? – спросил он. – Или они все видят по-другому?

Девушка даже не представляла, что может быть так холодно. У нее было такое ощущение, что она вдыхает острые стрелы или гвозди и они царапают ей горло и впиваются в легкие. Она уже перестала чувствовать свои ступни, кисти рук пульсировали от боли.

Обморожение!

Так можно потерять пальцы. Сара вспомнила, как выглядит обмороженная левая кисть Венна. С ним это случилось в таком же месте?

Гидеон легко шел чуть впереди. Потом вдруг остановился. Сара поравнялась с ним и не могла понять, почему он стоит и так счастливо улыбается.

– Что там? – спросила она, едва переведя дыхание.

– Ты только посмотри. Это же просто невероятно! – Гидеон был опьянен ощущением полной свободы. – Никогда не видел ничего подобного. Словно у мира больше нет границ. Как будто можно все идти и идти, забираться на горы и бежать, куда душа пожелает. И нет никаких стен. Никто за тобой не следит. Свобода!

Сара смотрела на парнишку. Он стоял на снегу в своем тонком плаще, лицо его сияло. Гидеон был бледен, как все Ши, одной рукой он держался за выступающий из снега камень с кристальными прожилками. Саре вдруг захотелось столкнуть его с горы.

– Это иллюзия, – осипшим голосом напомнила она. – Мы в Саммерленде. И ты все еще у нее в плену.

Лицо Гидеона еще секунду светилось от восторга, потом свет ушел, и он посмотрел себе под ноги.

Сара почувствовала себя виноватой.

– Смотри, что это там? – сказала она.

Внизу на склоне горы виднелось что-то похожее на черный куб. Какое-то строение посреди глубоких сугробов. Без крыши и с аркой вместо дверей.

– Не знаю, – равнодушно ответил Гидеон. – Какая разница.

Сара решительно оттолкнула его плечом и первой пошла вниз:

– Ну, хоть что-то. Я ничего другого не вижу.

Они спускались по горному склону, снег становился все глубже. Девушка уже по пояс утопала в сугробах и хорошо понимала, что их глубокие следы выделяются на склоне, как огромный шрам.

Дом словно бы ждал их, наблюдал за их приближением пустыми глазницами окон. Сара подумала, что он очень похож на маленькую овчарню, такие можно встретить на пустошах. Поколения фермеров столетиями ремонтировали их и перестраивали.

Это место явно не тянуло на дворец королевы Ши.

Когда они подошли к дому, что-то заставило Сару остановиться.

Земля где-то в глубине начала вибрировать.

Гидеон с тревогой оглянулся:

– Снег сходит!

Но Сара не двигалась.

– Идем внутрь. – Гидеон подтолкнул ее в спину. – Там хоть какое-то укрытие.

– Думаешь, это безопасно?

– Уверен, безопаснее, чем стоять здесь. – Гидеон, прищурившись, снова посмотрел назад, на сверкающий на солнце снег. – Сара, наверху кто-то есть. Они идут за нами. Я слышу их дыхание.

Сара шагнула между двух черных камней на пороге дома и исчезла.

– Ты где? – изумился Гидеон.

Он видел снег за порогом, но переступить его не решился.

Джейк с Ребеккой стояли возле зеркала. Уайльд был в том же темном костюме, что и в прошлый раз, только еще матерчатая кепка добавилась. Ребекка собрала волосы в пучок на затылке. На ней была длинная юбка, белая блузка с брошью на шее и пальто с меховой опушкой. Девушка вертела в руках шляпку.

– Обязательно это надевать?

– Даже вопрос так не стоит. – Пирс подошел к ним со спины. – Все приличные девушки носят шляпки.

Джейк проверил застежку на браслете.

– Нервничаешь? – спросил он Ребекку.

– Я в ужасе. – Она мельком посмотрела на Маскелайна, который настраивал небольшой монитор собственного производства. – Почему я? У меня нет никакого желания путешествовать во времени.

– Ты можешь ему понадобиться, – ответил вместо Джейка Маскелайн, но голову при этом не поднял.

Тогда Ребекка решила оставить парня у зеркала, подошла к Маскелайну и взяла его за руку:

– А тебе я не нужна?

Пирс посмотрел на Джейка и закатил глаза.

Маскелайн поднял голову от монитора, как будто его застали врасплох. Его темные глаза стали шире.

– Ребекка, ты знаешь…

– Ничего я не знаю. Думала, что знаю, ты ведь был рядом всю мою жизнь, но для тебя все не так. Для тебя это были считаные секунды то тут, то там. Ты появлялся на мгновения и исчезал на долгие годы. Тебя только одно волнует. Зеркало. Это проклятое зеркало.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Фишер читать все книги автора по порядку

Кэтрин Фишер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алая шкатулка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Алая шкатулка [litres], автор: Кэтрин Фишер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x