Кэтрин Фишер - Алая шкатулка [litres]
- Название:Алая шкатулка [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2013
- ISBN:978-5-389-17840-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Фишер - Алая шкатулка [litres] краткое содержание
Впервые на русском!
Алая шкатулка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В этот раз я приготовилась немного лучше, чем в прошлый. Когда зеркало открылось, я придержала свои юбки и смело посмотрела в черную воронку. Как вам это описать? Словно на секунду заглянула в самые далекие глубины космоса, в жуткую пустоту, за самой отдаленной галактикой, где догорела последняя звезда.
А когда все кончилось, в моей комнате стало тесно от гостей.
Передо мной застыл высокий худой юноша в темном костюме. Я сразу заметила кровоточащую рану у него на плече. Он повалился на коврик у камина. К нему, сбросив странную маску в форме птичьего клюва, кинулся… Наконец-то! Это был Дэвид.
– Джейк! – воскликнул он и поднял голову. – Венн! Нужно…
Он умолк и огляделся вокруг. Увидел Януса, который спокойно стоял в клетке моего отца.
– Что…
Дэвид оперативно оценил обстановку.
– Боюсь, вы слегка отклонились от маршрута, – с издевкой сказал Янус и улыбнулся.
Я налила в бокал немного вина из графина и поднесла его к губам мальчика. Но он выхватил бокал и выпил все одним глотком. А когда пришел в себя, с изумлением посмотрел на меня:
– Алисия?
Дэвид медленно встал на ноги.
– Да, мой дорогой. – Я решила взять ситуацию под свой контроль. – Как же чудесно, что вы все-таки смогли это сделать! А ты, должно быть, Джейк. И я вижу, что ты серьезно ранен. Дитя мое, сядь сюда, пожалуйста.
Оба явно были потрясены.
– Почему мы здесь? – спросил Дэвид.
– Не знаю, – тихо ответил Джейк.
И все это время они не отрываясь смотрели на Януса.
– Вам не стоит беспокоиться по поводу этого злодея из будущего. – Я заботливо усадила Джейка на стул. – Мы с отцом отлично подготовились. Как видите, он в клетке, из которой ему никогда не выйти.
Они посмотрели на меня, как на маленькую девочку.
Джейк, довольно красивый молодой человек, сказал:
– Вы действительно не понимаете? Это репликант. Он способен проходить через что угодно.
– Ерунда. Такое только призраки умеют. – Я расправила плечи и посмотрела на Януса. – Вы можете?
Он улыбнулся:
– Моя дорогая леди, я бы никогда не совершил подобную бестактность.
И в тот момент я осознала, какое зло сидит в этом существе, словно в моей бедной комнате на секунду явило себя нечто темное и бесчеловечное.
Я резко развернулась и обратилась к Дэвиду:
– Ему нужен браслет. Бегите! Скорее!
Но Янус опередил всех. Он протянул руку и оттолкнул меня в сторону, да так сильно, что я споткнулась о скамейку для ног и довольно неуклюже упала на ковер.
Джейк вскочил со стула:
– Бежим!
Он схватил отца за руку и потянул к зеркалу.
Раздался громкий взрыв. Я поморщилась.
Но ничего не случилось!
Янус, как мне показалось, был удивлен не меньше нашего. А потом он рассмеялся так, как будто его это все забавляло:
– Да уж, вот это сюрприз. Похоже, вас предали.
– Кто предал? – спросил Дэвид, суетливо поправляя серебряный браслет на запястье.
– Венн. Или человек со шрамом. – Тут Янус нахмурился, как будто вспомнил что-то очень для него неприятное.
Я подобрала юбки и встала. Да, меня немного трясло, но вот Дэвид не на шутку встревожился.
Зеркало по-прежнему оставалось черным и непроницаемым.
– Ты никогда не получишь браслет, – зло заявил Джейк. – Мы скорее его в огонь выбросим.
– И тогда сделаете именно то, что я хочу. – Тиран мерзко ухмыльнулся.
Я заметила, что он очень быстро выходит из себя.
В комнате повисла тишина. Никто не двигался. И в этот момент я поняла, что уличное движение тоже как будто замерло. Откуда-то издалека доносились крики людей, кто-то пробежал по тротуару у меня под окнами.
Джейк уставился в одну точку. В его глазах можно было прочитать крайнюю тревогу.
Я проследила за его взглядом. Оказалось, что он смотрит на календарь. Бесплатное приложение к «Дейли миррор» с милыми котятками и щеночками. Календарь был открыт на 14 января 1941 года.
– О господи! – выдохнул Джейк и посмотрел на меня так, будто только что заметил мои седые волосы и, увы, мой преклонный возраст.
Он повернулся к отцу:
– Это сегодня!
– Что?
– Налет… бомбежка! В этот день я оказался в этом месте. В этот день она умерла. Это сегодня. Прямо сейчас!
Будто в ответ на его слова, где-то в глубине города начал нарастать звук, который напугал их с Дэвидом и к которому я уже почти привыкла. Вой сирен, предупреждение о бомбежке.
Далеко в Ист-Энде уже взрывались бомбы, так под глухой стук дождя по крышам расцветают алые смертоносные цветы.
– Не делай этого. – Ребекка подошла к Маскелайну. – Ты нужен им. Венну, Джейку, Саре. Ты заключил с ними договор.
– Эта девчонка уничтожит зеркало! Я не могу допустить. Без них…
– Ты не можешь оставить Джейка умирать в каком-то зараженном чумой прошлом. Я тебе не позволю.
Маскелайн, как тень, стоял между Ребеккой и обсидиановым зеркалом. И как всегда, в нем не отражался. Как будто его и вовсе не существовало, словно он был порождением снов Ребекки и, кроме нее, никто не мог его видеть. Иногда девушке казалось, что она его придумала, но сейчас осознала: этот человек – тайна, недоступная ее пониманию.
Мужчина вымученно улыбнулся:
– Бекка, не злись на меня.
– А ты не вынуждай. Ты можешь выступить на их стороне или можешь подождать. Первым делом надо спасти зеркало. Спасти от Саммер. От Януса. – Ребекка сделала еще один шаг вперед, теперь их уже почти ничего не разделяло. – Кто, кроме тебя, способен спасти его от Януса? Я не знаю, кто ты, но знаю, что ты намного сильнее любого из нас, вероятно, даже сильнее самой Саммер. И я тебе доверяю.
У них за спиной кто-то заурчал и забулькал. Ребекка обернулась и увидела, что мартышка Горацио и малыш Лоренцо нос к носу с интересом и взаимной симпатией разглядывают друг друга.
Когда она снова посмотрела на Маскелайна, глаза его были темными, как зеркало.
– Мне кажется, Бекка, я только из-за тебя все еще остаюсь человеком, – пробормотал он.
Сара с Уортоном шли через Лес, продираясь сквозь колючие кустарники.
– Ты ее видишь? – спросила девушка.
Уортон ничего не видел. Птичка затерялась где-то над повисшим над верхушками деревьев низким облаком. Да еще Ши вместе с дождем пикировали и рассаживались на узловатых, покрытых лишайником ветках.
– Осторожней! – крикнула Сара.
И как раз вовремя. Лес резко обрывался в ущелье, на дне которого река, с ревом перекатываясь через камни, устремлялась к видневшемуся сквозь просветы между деревьями аббатству.
Уортон заскользил вниз, но успел затормозить. В ущелье посыпались мелкие камни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: