Антология - Когти и клыки. Сказания из мира ведьмака [сборник litres]
- Название:Когти и клыки. Сказания из мира ведьмака [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-113512-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антология - Когти и клыки. Сказания из мира ведьмака [сборник litres] краткое содержание
Действительно ли жар-птица – это миф? Что произошло во время очередной встречи Геральта и Литты Нейд, известной как Коралл? Чем закончилась совместная охота Трисс Меригольд и Ламберта на химеру? Почему все-таки Койон презрел извечный ведьмачий нейтралитет и пошел на войну, и чем она закончилась для непримиримой эльфки Торувьель? Каков мэтр Лютик в роли призрака? Что на уме у стырги, за головой которой охотится беловолосый ведьмак?
Говорите, Геральт из Ривии умер? Полноте! Легенды не умирают!
Когти и клыки. Сказания из мира ведьмака [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Цирия кивнула.
– Чудесно. Ага, и не смей меня прерывать. Если сделаешь это, я телепортирую тебя на дно рва одним движением брови.
Высоко над военным обозом кружил ястреб.
Фалько сидел на берегу реки и не обращал внимания на лошадей, которые тянули воду рядом. Ковырял перочинным ножом под ногтями и жевал стебель травы. Не услышал, как она подошла. Поднял голову, только заметив ее сапожки.
– У тебя такое лицо, словно кот метрессы насрал тебе в карман, – сказал, криво ухмыляясь.
– У нее нет кота, только горностай.
– Ну и пусть. Горностаи тоже срут. И как прошло?
Четырнадцатилетняя Рина Тнис не отвечала. Заложила за ухо локон черных волос и перебросила через плечо ремень сумки. Фалько покачал головой.
– Ты не спросила.
– Я не спросила.
– Ты дура, знаешь?
– Знаю.
Он поднялся, огладил кафтан с белым узором в форме глаза на груди, подтянул пояс с мечом и двинулся вразвалку походкой, какой не постыдился бы и скеллигиец, в сторону палатки квартирмистра.
– Что ты должна ей принести?
– Ингредиент. Не поверишь, какой.
– Панцирь арахноморфа?
– Хуже.
– Чешую сирены?
– Хуже.
– Семя гнома?
– Фу-у. Нет, дурень. Сказала, что ей нужен пурпуровец. Представляешь? Пурпуровец! Откуда я вытащу такое? Мне что, выколдовать замок с акведуком и системой стоков и подождать, пока желанный грибок вырастет где-то в гидравлической системе? Потому что вельможная Меригольд забыла прихватить на войну сундучок базовых ингредиентов?
– Ты прекрасно знаешь, что – не забыла, а использовала. Знаешь также, что Черные отрезали корпус от поставок, из-за чего все маги страдают от недостатка жабьего скрекота и прочих диковин. В результате у нас, полумагичных обозных служек, куча работы. Ищем редкие водоросли в заваленных трупами водах рек, познаем фауну и флору далеких стран…
– Знаешь что, Фалько?
– Что?
– Лучше заткнись.
Когда проходили мимо узорчатой палатки Литты Нейд, Фалько остановился, оперся о бочку и сделал вид, что осматривает подошвы сапог.
– Может лучше расстегнуть кубрак, а то и совсем его снять? – посоветовала Рина, поглядывая на него с неодобрением. – Притворство, что ты во что-то вступил – не лучший метод заигрывать с чародейкой.
– Знаешь что, Рина?
– Что?
– Лучше заткнись.
Около кроваво-красного навеса, подле которого симпатичный чародей принимал доклад темерийских офицеров, Рина сбилась с шага и принялась копаться в сумке.
Фалько криво ухмыльнулся и толкнул ее локтем.
– Может тебе лучше расстегнуть кубрак или совсем его снять. Вильгефорц из Роггевеена не обратит на тебя внимания только потому, что…
– Ох, заткнись!
Смердящую мокрой козьей шерстью палатку Горазда, куда тот имел привычку приглашать всякого, проходящего мимо, они обошли по широкой дуге.
– Эй, Полуклювок, иди-ка к палатке, глянь, кого кот принес!
Полуклювок подошел, подтягивая штаны на толстом животе. Посмотрел и улыбнулся жадно.
– Девуля. Симпатичная, такая маленькая, черноволосая, в самый раз. Эй, дамочка, что ты делаешь с этим сопляком? Ты не потерялась?
Фалько нахмурился. Приданные Магическому Корпусу темерийские солдаты уже успели научиться, что можно делать, а что – нет. Эти двое наверняка новобранцы. Судя по внешнему виду, были они из армии. Но если бы снять с них мундиры, больше напоминали бы обитателей грязной канавы, чем профессиональных солдат.
– Магический Корпус. Мы к квартирмистру.
Толстяк, названный Полуклювком, сплюнул парню под ноги.
– Когда я в последний раз проверял, в армии не было чего-то такого, как Магический Корпус, а здесь – военный лагерь. И что-то мне кажется, молокосос, что ты заблудился. Разворачивайся и пошел прочь. Один. Тем временем мы тут с девкой-то погутарим. Культурно. Верно ж, Вельта, что культурно?
– Чистейшая правда.
Фалько подвернул рукав, открывая вытатуированные на предплечьях черные звезды.
– Что тут происходит? – квартирмистр, женщина соответствующих размеров и темперамента, вышла из палатки. Ей достаточно было одного взгляда, чтобы оценить ситуацию. – Не глупи, Фалько, спрячь сигили. Не знаешь, что грозит за нападение на солдат союзнических войск? А вы, – глянула на темерийцев, – воспользуйтесь собственным советом и пошли прочь.
Худой послушал, толстяк – нет. Квартирмистр подошла к нему, напирая огромным бюстом на кирасу. Была выше солдата на голову.
– Присоединись к товарищу, сынок. Советую.
– А то что?
– А то может случиться так, что после визита в лагерный бордель у тебя кое-что вскочит на стручке, и тогда от меня будет зависеть, найду ли я соответствующий декокт, чтобы это кое-что убрать. Полагаешь, это достаточная причина?
– Полагаю, – проворчал толстяк и только его и видели.
– Пойдемте, детишки.
Квартирмейстерская палатка Магического Корпуса подавляла размерами даже сильнее, чем палатки магов. Располагался тут настоящий чародейский склад – по крайней мере должен был располагаться. Увы, с того времени, как лагерь оказался отрезан от поставок, запасы ограничились до базовых эликсиров, фильтров и мазей, изготовление коих требовало ингредиентов, которые упорно разыскивали члены Корпуса.
Квартирмистр села за стол, чья поверхность прогибалась под кипами бумаг, открыла учетную книгу и потянулась за пером. Найдя соответствующую рубрику, принялась писать:
– Две штуки, дата. Фамилия мастера или метрессы – то же самое?
– То же самое, – ответила Рина, поглядывая на ближайший стеллаж.
– Количество ингредиентов?
– Один. Пурпуровец.
– Гриб или слизень?
– Гриб.
– Cladosporium purpureus . Не смотри, не найдешь. Ладно, предъявите сигили. Этот я уже видела, Фалько, прошу второй. Ох, тот на животе, девушка, стоит подправить, немного затерся. Попроси сегодня метрессу.
– Если вернусь до ночи.
– Что ты там ворчишь? – квартирмистр подняла брови. – Вернешься, вернешься. Я в тебя верю. И госпожа Меригольд тоже верит. И даже Фалько верит. Правда же, веришь, а, Фалько? Покажи, как сильно.
Парень раскинул руки.
– Вот та-а-ак.
– Вот видишь, девушка. Как говорят эти мудраки в больших палатках, которым глупцы платят за разговоры: «Поражение в расчет не принимается». Снаряжение, как понимаю, у вас есть, веревка тоже? Прекрасно. Теперь дополнительное, магическое. Вот тут распишитесь, можно и крестиком. Оставь перо, Фалько, не гони так. Сперва вам выдам.
Квартирмистр вынула из-под стола сундучок и поставила рядом. Судя по звуку, какой сопровождал маневры, сундук весил немало. Потянулась к висящей на шее цепочке и вынула ключик. Некоторое время сражалась с замком, потом все же откинула крышку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: