Антология - Когти и клыки. Сказания из мира ведьмака [сборник litres]
- Название:Когти и клыки. Сказания из мира ведьмака [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-113512-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антология - Когти и клыки. Сказания из мира ведьмака [сборник litres] краткое содержание
Действительно ли жар-птица – это миф? Что произошло во время очередной встречи Геральта и Литты Нейд, известной как Коралл? Чем закончилась совместная охота Трисс Меригольд и Ламберта на химеру? Почему все-таки Койон презрел извечный ведьмачий нейтралитет и пошел на войну, и чем она закончилась для непримиримой эльфки Торувьель? Каков мэтр Лютик в роли призрака? Что на уме у стырги, за головой которой охотится беловолосый ведьмак?
Говорите, Геральт из Ривии умер? Полноте! Легенды не умирают!
Когти и клыки. Сказания из мира ведьмака [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ха, тогда я поеду с тобой.
– Но я не хочу, чтобы ты ехала со мной.
– Хочешь, я слышу твои мысли. И не только этого от меня хочешь. Эй, свинья!
– Темерские лилии… цинтрийские львы… реданский орел…
– Поздно, я все видела. Вот же ты свин !
Белоснежные руины замка выглядели как гнилой зуб. Некогда это наверняка был очень красивый зуб, с мощной стеной и увенчанными зубцами башнями. Теперь же осталась только пара фрагментов стен, а остатки мерлонов, украшенных резными листьями, валялись на земле, зарастая плющом.
Фалько присел и заглянул в высохший ров, окружавший руины.
– И правда, что-то под этим замком должно быть, потому что внизу – решетка, а выше – сточная труба, причем весьма захламленная.
– Моста нет , – заметила Рина, снимая с рукава принесенный от реки репей.
– Странно, если бы был. Они его не из камня строили.
– Тогда как мы доберемся внутрь?
– Пока не доберемся. Просто спустимся в ров. Вон, есть дикая тропа, наверняка после дождя внизу собирается вода, а животные спускаются на водопой. Проверим решетку и, если сумеем, попытаемся добраться до сливов .
Ров только на первый взгляд казался сухим. Внизу оказалось, что в нем полно грязи. Рина провалилась почти по колени. Фалько, невзирая на протесты, взял ее на руки и перенес через топкое место. Она пыталась не думать о том, как сильно ей это понравилось.
Решетка была типичной для эльфского ремесла. Прутья фигурно выгнуты, в соединениях – украшены цветочными мотивами. На них не было и следа ржавчины.
– Невероятно , – Фалько покачал головой.
– Что?
– Тут, похоже, стекали эльфские отходы, а они украшали это место листиками и цветочками. Просто невероятно .
Несмотря на листики и цветочки, решетка оказалась солидной. Металл не поддавался рывкам ни двух, ни четырех рук, ничего не дали и попытки поддеть прутья бревном, как и проклятия в адрес эльфских кузнецов.
– Жаль, выглядело обещающе , – Фалько вытер пот со лба. – Ну ничего, вон сточная труба. Невысоко, всего-то пару сажень. Влезай мне на плечи, идешь первой. Если упадешь, я тебя подхвачу .
– Пф, я не упаду .
– В Мехунских лесах ты говорила так же – и подвернула щиколотку .
– Там было темно. Непросто карабкаться и светить себе сигилем.
– Влезай, не мудри .
Побеги плюща облегчили подъем. Добравшись до стока, Рина активировала вытатуированный на ладони сигиль и посветила внутрь трубы.
– И как оно выглядит?
– Тесно. Ты тут не поместишься. К тому же воняет, как старые портянки.
– Хватай веревку и обвяжись в поясе. Если застрянешь – дерни три раза, я тебя вытяну.
– Вот вроде бы я и сама до этого не додумалась! Ладно, иду .
Едва только она вошла в трубу – ее обсели пауки.
– Фу-у-у-у!
Метресса прервала рассказ и приподняла брови. Цирия сжалась в кресле. Чародейка поглядела на нее, потом улыбнулась высокомерно и сказала:
– Арахнофобия.
Выколдовала птицееда и позволила ему ходить по своему платью. Цербер даже головы не приподнял, когда паук сошел ему на спину.
– Чародейка не может испытывать отвращение ни к чему. Насекомые, мутации, болезни, фекалии, консервированные зародыши – это наша повседневность. Йеннефер из Венгерберга говорила, что чародейкой она стала в тот день, когда в лаборатории впервые не заблевала себе тапочки.
Цирия подтянула под себя ноги, когда паук перепрыгнул на пол и двинулся в ее сторону. Метресса возвела очи горе́ и развеяла иллюзию.
– Меня искушает идея превратить твой стул во что-нибудь волосатое. Но, может, позже. Сперва иди на кухню и принеси мне наливки. Не хочу портить рассказ пересохшим горлом. Тем более что дальнейшая часть должна тебе понравиться. Ну, вперед, быстренько.
– Я добралась до колодца.
– Нашла что-то?
– Кроме плесени и навязчивого паутинника, который укусил меня в сигиль? Ничего.
– Паутинника?
– Это такой паук.
– Ты что, никогда не можешь называть вещи по имени?
– У вещей есть разные имена. Если бы ты немного почитал…
– …то был бы таким же премудрым, как и ты. Ладно, что дальше?
– Дальше – я хочу отсюда выйти. Сток был глупой идеей, ведет прямо к колодцу. Мы могли бы сразу поискать в руинах вход в подвалы, и теперь так и сделаем. Но сперва придержи веревку, я опущусь в колодец и проверю, не растет ли что там. Когда буду внизу, то отвяжу веревку, а ты ее свернешь. А потом – марш наверх, к колодцу в замке, вытянешь меня оттуда. Только быстро, я не хочу сидеть тут целую вечность.
– Ты там повнимательней.
– Спасибо, что обо мне переживаешь .
Оказавшись на дне, Рина развязала веревку и дернула три раза. Та сразу же поползла наверх и исчезла в трубе. Она же осмотрелась.
Обмуровка, шершавая, влажная и чуть освещенная, имела идеальные условия для вегетации, и Рина почти сразу, ковыряясь ножиком между камнями, нашла несколько интересных разновидностей плесени. Но не ту, которая была ей нужна.
Оперлась на обмуровку и закусила губу. Если в ходящих по лагерю сплетнях есть хотя бы зерно истины, она была нужна метрессе как никогда ранее. Тем временем она копошилась в позабытом эльфском колодце. Хватит и нескольких часов ее отсутствия, чтобы Корпус направил на ее место кого-то другого. Кого-то, кто больше испортит, чем поможет.
Уже одна мысль, что чьи-то лапы будут рыться в карманах и записях Трисс Меригольд, подавать ей ингредиенты, придерживать бутылочки и скляночки с эликсирами, подняла в Рине волну горячего гнева. Естественно, она понимала, что сейчас выполняет поручение чародейки, но это было глупое задание, а глупыми заданиями должны заниматься другие. У нее не было времени на такие вещи. Умела куда больше и заслужила свои сигили. Не была просто служанкой, которую посылают чистить навоз на конюшню. Метресса воспринимала ее почти как адептку. Учила, тренировала с первого ее дня службы…
Она стиснула кулаки и глубоко вздохнула.
«Возьми себя в руки, просто возьми себя в руки».
Она надеялась, что Фалько этого не слышит. Телепатическая передача действует на небольшой дистанции, а вот уже какое-то время она не слышала мыслей юноши. Уселась на дне, прикрыла глаза и попыталась успокоиться.
Наконец Фалько появился вверху колодца.
– Ты там не уснула?
– Давай веревку!
– Уже, уже. Осторожно с головой. Держишь? Ну – р-раз!
Фалько был сильным для своих шестнадцати лет, Рина убеждалась в этом не раз, хотя бы и сегодня во рву. Двум рывками подтянул ее на сажень. А потом вдруг перестал тянуть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: