Дана Арнаутова - Хранитель равновесия. Проклятая невеста [publisher: SelfPub]
- Название:Хранитель равновесия. Проклятая невеста [publisher: SelfPub]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (неискл)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дана Арнаутова - Хранитель равновесия. Проклятая невеста [publisher: SelfPub] краткое содержание
Хранитель равновесия. Проклятая невеста [publisher: SelfPub] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Неплохо? – с гордостью обернулся к нему Раэн. – Еще денька три, и представь, каким красавцем он станет!
– Особенно если сожрет полсотни яиц и телячью ногу, – пробормотал Халид, облизывая пальцы от сладкого теста, пропитанного маслом и медом. – Раэн, зачем возиться с этой дохлятиной? Куда проще купить здорового пса.
Чародей поморщился, снова укрывая волкодава, и вернулся к столу.
– Какая разница, где брать собаку? – буркнул он.
– Для тебя разница есть, – заметил Халид, пристально наблюдая за ним из-под опущенных ресниц. – Раз уж не жалеешь ни времени, ни сил. Так почему именно этот пес?
Он и сам не понимал, почему ждет ответ с замиранием сердца. Но чувствовал, что это важно.
– Потому что он умирал, – помолчав, так же сдержанно отозвался чародей, взяв чашку и опустив в нее взгляд. – Я не имею права вмешиваться в чужую судьбу без особых причин. Как не имею права распоряжаться жизнью, которую не спас или не подарил. Теперь ты доволен?
– Пожалуй… – медленно проговорил ир-Кайсах, в самом деле понимая. – А если бы Хатаму ир-Мансуру не удалось меня поймать?
Раэн снова пожал плечами, не поднимая взгляда, и сказал ровным голосом:
– Тогда я нашел бы кого-нибудь другого. Того, кто примет жизнь на моих условиях. Таково правило.
– Снова Равновесие? – усмехнулся Халид.
– Вот именно. Жизнь за жизнь. Ты только это хотел узнать?
– Нет, не только. – Халид старательно держал лицо спокойным, хотя изнутри снова поднималась горькая злость на самого себя: и надо же было так вляпаться! Это псу служить хозяину только в радость… – Куда мы идем сегодня вечером?
– О, здесь целых три вопроса, – отозвался Раэн, с явным облегчением переводя разговор на другое. – Куда, к кому и зачем! Мы идем к Разифу Черному, тому колдуну, что не смог выполнить просьбу ночного шаха. Непременно поинтересуюсь причинами, хотя цель у меня другая. Я бы очень хотел просто получить ответы на свои вопросы и уйти, но Разиф слишком давно мечтает о моей смерти. Сам колдун – моя забота, но у него есть слуги, которые непременно попытаются влезть в нашу ученую беседу.
Халид фыркнул, едва не подавившись последней булочкой. Чародей вопросительно поднял бровь.
– Нет, ничего… – хмыкнул Зеринге. – Ученая беседа, ага. Я просто вспомнил прогулку под луной. Тот бедняга ювелир не скоро решится вновь навестить могилу прадедушки. Вот интересно, какие слухи поползут по Харузе после нашего похода в гости? Ночная Семья будет весьма озадачена!
– Людям полезно время от времени озадачиваться, – несколько ехидно промолвил чародей. – Лучше представь, что подумает некий сотник городской стражи, случайно столкнувшись с тобой на улице. Я ведь совсем слегка изменил тебе лицо. Может, заняться этим основательно?
– Боишься за рассудок Хатама ир-Мансура? – холодно усмехнулся Халид. – Или не хочешь неприятностей? Ну так можно их не дожидаться – я с удовольствием повстречаю сотника в темном переулке, если ты не против.
– Пока что – против, – твердо сказал Раэн. – Сейчас не время, так что просто не попадайся ему на глаза. А через несколько дней мы уедем.
– В Салмину?
– Может быть. А может и нет. Это будет зависеть от предсмертных слов Разифа Черного.
– Ты так уверен, что сегодня умрет он? – прищурился Халид. – А если тебе не повезет?
– Лучше бы повезло, – неожиданно серьезно сказал Раэн. – Иначе тебе тоже оттуда живым не выбраться. Знаешь, почему я не люблю Разифа? Мало найдется существ отвратительнее, чем человек, изо всех сил старающийся перестать быть человеком. Разифу это почти удалось. Он очень успешно истребил в себе все человеческие достоинства, оставив при этом недостатки. И на этом основании пришел к выводу, что вправе относиться к людям, как… к мухам. Терпеть, пока они не слишком докучают, и избавляться при первой возможности.
– Он такой не один, – заметил Халид. – Большая часть тех, кто меня нанимал, ничуть не лучше. Да и вспомни своего старого знакомца с девятью хвостами. А ты для Разифа тоже муха?
– Скорее шершень, – слегка улыбнулся Раэн. – Могу ужалить, если вовремя не прихлопнуть.
Плавным жестом он заставил чашку взлететь со стола и перевернуться, чуть покачавшись в воздухе, над блюдцем. Заглянул туда, хмыкнул, снова опустил на блюдце.
Пару минут спустя, когда Раэн возился с очередной миской корма для пса, Халид не утерпел и заглянул в следы, оставленные кофейной гущей. На полупрозрачном чинском фарфоре нечто, напоминающее нетопыря, распласталось между двумя четкими человеческими фигурками. На диване тихонько заскулила во сне собака.
ГЛАВА 18. Ключи от сердца
Золотой закатный свет струился в маленькое окошко под потолком, и лампа, заправленная свежим бараньим жиром, вторила ему на подставке в углу. Даже у Надира в комнате окно было больше, а спальня, отведенная самому высокому гостю, чем-то неуловимо напоминала темницу. Может быть потому, что Надиру последнюю неделю все напоминало темницу: комнаты, стража у каждого входа, взгляды и шепот за спиной.
– Завтра с рассветом тронемся в путь, – сказал дядюшка, запив последний кусок лепешки кислым молоком и вытерев губы тыльной стороной ладони. – Благие боги в милости своей даровали хорошую погоду, раненые оправились настолько, что могут сесть в седло, а те, кому суждено было умереть, покинули этот мир. Нечего больше ждать, пора ехать.
Надир посмотрел на его безмятежное лицо, перевел взгляд на почтительно жующего джандара ир-Нами и понял, что решение об отъезде было принято давно, только ему об этом никто не потрудился сообщить.
Конечно, если бы его выпускали из комнаты хотя бы во внутренний двор, он и сам все понял бы. Караван не подготовить к долгому пути за несколько часов. Надо перековать лошадей, проверить сбрую, собрать припасы и сделать еще сотню незаметных, но необходимых дел, которыми наверняка последние дни занимался Хазрет ир-Нами и его люди. И всю эту суматоху Надир бы увидел. А много ли разглядишь и услышишь в окно? Вот, значит, как…
– Благодарение богам, пославшим нежаркие дни, приятные для путешествия, – откликнулся он ровно. – Однако я все-таки беспокоюсь о вашем драгоценном здоровье, дядюшка. Не слишком ли рано вам пускаться в долгий путь?
– Все мы в воле богов, а служба шаху не терпит промедления, – настороженно ответил дядя, наверняка удивляясь его смирению. – Какая разница, здесь мне валяться на подушках или в паланкине? Да и ты будешь рядом, сможешь услужить мне при необходимости.
Надир глубоко вздохнул и поставил на столик чашку с недопитым кофе. Сплел пальцы, боясь, что они задрожат. И неважно, что от гнева, а не от страха, дядюшка все равно примет это за слабость. Холодная злость, давно родившаяся и созревшая в нем, как уродливый ядовитый плод, просилась наружу, однако Надир обуздал ее. «Гнев – жеребец, который должен слушаться узды разума, – говорил отец. – Если ярость служит тебе клинком, то помни, что не меч правит рукой, а рука – мечом».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: