Криста Фауст - Бэтмен. Убийственная шутка
- Название:Бэтмен. Убийственная шутка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118238-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Криста Фауст - Бэтмен. Убийственная шутка краткое содержание
В течение многих лет Клоун-Принц преступного мира кружился в танце насилия со своим величайшим врагом, Бэтменом. Сбежав из Лечебницы «Аркхем», он замышляет свою самую смертоносную выходку. Это будет величайшая кульминация… его
УБИЙСТВЕННАЯ ШУТКА
Для широкого круга читателей
Бэтмен. Убийственная шутка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Слишком много чизбургеров и пива, — упрекнул его мужчина без мочки. Он тоже выдохся, но хотел казаться крепче. — Пошли, нам осталась еще пара этажей.
Он направил фонарик вверх по лестнице, и ему показалось, что он увидел какое-то движение.
— Он дело говорит, — сказал третий. — Если награбленное там, то за несколько минут оно никуда не денется.
Он прислонился к перилам и втянул воздух.
— Ладно, — сказал мужчина без мочки, ставя сумку на пол. — Пять минут, а потом быстро дойдем и покончим с делом.
17
Неподалеку от троицы бывших подельников Харви Буллок лениво чесал щеку с бакенбардами. Он, как обычно, был в мятом костюме, который вышел из моды несколько лет назад. Лацканы были испачканы недавней едой — чили-догами и жареным картофелем начо. По-видимому, в этом костюме он еще и спал.
В другой руке он держал фляжку. Он отхлебнул бурбона. Буллок стоял в маленькой подсобке за стойкой мотеля «Апаро». Жалюзи открывали вид на стоянку, а за ней по скоростной автостраде летели автомобили и грузовики. Горизонт Готэма уходил еще дальше, за парк, в котором стояла статуя судьи Соломона Зебедайи Уэйна — сторонника отмены рабства и религиозного фанатика из девятнадцатого века, который помог превратить рыбацкую деревню в современный центр торговли.
На шатком столике рядом с двумя стульями с жесткими спинками стояло дешевое потрескавшееся зеркало. Там же была потертая кушетка и столик поменьше, на котором стоял древний черно-белый телевизор. На экране «Рыцари Готэма» играли с бейсбольной командой «Стар Сити Рокетс», звук был убавлен. На зеркале, рядом с лезвием бритвы, лежали остатки какого-то зелёного порошка и отрезанная соломинка из закусочной. Тея Монклер пользовалась лезвием, чтобы разделять и выравнивать наркотик.
— Черт возьми, — восхищенно сказала она, — первоклассная «Смешная дорожка».
Буллок сделал еще глоток из фляжки и откинулся на спинку стула. Его наплечная кобура висела рядом, в руке он держал трехдюймовый револьвер. Его значок в кожаном чехле был прикреплен к кобуре. Разговаривая с Монклер, он наклонялся вперед.
Она сидела на другом стуле, стуча ногой по полу. Она была одета в джинсы и фланелевую рубашку, откуда немного было видно грудь. Буллок старался не останавливать на ней взгляд надолго. Монклер работала ночным менеджером мотеля, однако когда-то она была Девушкой-Календарем.
Не из тех, которые ходят в бикини и держат в руке бутылку пива. Она была подельницей среди множества других. Человеку-Календарю пришла в голову блестящая идея вербовать в банду женщин, поскольку он пытался отличаться от остальных низкосортных злодеев. Джулиан Дэй также пришел к выводу, что женщины у него на зарплате были от него без ума, и у него никак не получалось не распускать свои руки, от которых девушек бросало в дрожь.
Они уходили, одна за другой.
Несмотря на годы тяжелой жизни и наркотики, тело Монклер было подтянутым и спортивным. Она начала заниматься, когда была членом команды Дэя, и с тех пор продолжала. Ее лицо с ранними морщинами, однако, свидетельствовало о том, что она пережила после побега от жестокой приемной семьи в возрасте четырнадцати лет. Буллок восхищался ее упорством. Время от времени он по-прежнему тягал гантели, поэтому в руках и груди чувствовался мышечный тонус. Тем не менее с края эластичного пояса свисал пивной живот.
— У тебя достаточно ясная голова, чтобы повторить это еще раз? — спросил он. — Или это дерьмо привело тебя в восторг?
Не говоря ни слова, она встала и прошла в крошечный смежный туалет, театрально перевернув пудреницу, детским взглядом наблюдая, как зеленый порошок, словно чужеземный снег, падает в унитаз. Она нажала на слив и вернулась, сев обратно на стул. На столе по-прежнему лежал порошок, но её ответ был ясен.
— Я чистая как стеклышко, Харв, — сказала она. — Выкладывай, малыш.
Переведя взгляд с экрана на Монклер, Буллок снова почесал спутанные бакенбарды с проседью.
— Главное — то, что нам рассказала твоя подружка Сьюзи, — ответил он. — Что она точно знает, что Питон Палмарес устроил дело на старой фабрике Novick Novelties.
— Она в этом уверена. — Монклер решительно кивнула. — Она была там около месяца назад. Палмарес позвал толпу девушек к себе, на большую вечеринку. Выпивка, наркотики, телки, сверкающие своими прелестями, и все в таком духе. Это было на верхнем этаже, в его кабинете, обставленном по высшему разряду.
— Ты уверена, что она не была под кайфом и все это не перемешалось у нее в голове?
— Нет, Харви, она не была под кайфом, — ответила Монклер. — Палмарес выложился на полную, чтобы произвести впечатление на мужика из «Интергэнг», Маннхейма. Сам понимаешь, чтобы получить больше финансирования для расширения бизнеса вдоль всего восточного побережья. Его команда встретила Сьюзи и девочек на первом этаже у лестницы, потому что лифт не работал. Когда они проходили мимо этажа под кабинетом Питона, все было закрыто, и в креслах перед металлическими дверями сидели охранники. Она сказала, что слышала шум вентиляторов, но она вела себя спокойно и не показала, что что-то поняла.
Монклер и ее подруга Сьюзан Клосмейер, две девочки из неблагополучных семей, которые в детстве познакомились через систему патронажного воспитания, были под кайфом от «Смешной дорожки», когда Сьюзи поделилась сплетней о Палмаресе и его производственной базе. Клосмейер тогда была под кайфом, и именно в тот вечер Монклер поняла, что ей самой пора отказаться от веществ.
Сьюзан рассказывала, что Палмарес любит швырять деньги на ветер, и что он использовал «Смешную дорожку» как ступеньку к чему-то большему. Он говорил о захвате всех ракет в Готэме.
Буллок кивнул. Вентиляторы использовались для разгона запаха химикатов, чтобы не привлекать внимания к фабрике, в которой до этого было пусто.
— Ладно, хорошо, — сказал он и сел, положив кобуру на стол.
— Ты уверен, что справишься, Харви? — спросила она, глядя на оставшуюся изумрудную пудру и облизывая нижнюю губу.
— Я заберу страницу из пьесы этого ушастого урода. — Буллок невесело усмехнулся. — Сначала я откопал чертеж фабрики в строительном отделе. Потом придумал, как отвлечь его, чтобы задержать.
Монклер снова встала, слегка наклонилась над столом и краем ладони смахнула порошок на бумажную салфетку. Она скомкала бумагу и вытерла остатки с рук, отправив их на бежевый ворсистый ковер. Он представил себе, как какой-нибудь таракан всасывает наркотик, как его мозг взрывается, и он мечется по полу.
— Но разве он не держит деньги в сейфе? — спросила она, направляясь в туалет.
— Да, скорее всего, — ответил он, — но я заставлю его перенести деньги, и тогда произойдет ограбление.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: