Дмитрий Скирюк - Драконовы сны [litres]
- Название:Драконовы сны [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-104917-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Скирюк - Драконовы сны [litres] краткое содержание
Драконовы сны [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
40
Вильям Шекспир . Сонет № 20.
41
Пикты – букв. «крашеные» ( лат. Pict) – северные кельтские племена, в основном, горцы Каледонии, некогда очень воинственные, во время войны и набегов раскрашивали себе лица для устрашения противника.
42
Стихи Антора (А. Ачкасова).
43
Стихи Антора (А. Ачкасова).
44
Остров Лошадиный – теперь Мейнлэнд, самый большой из островов Оркнейского архипелага.
45
Тафл (хнефатафл) – скандинавская настольная игра, зажимные шашки.
46
Бьярмы (соответственно «Бьярмаланд») – так скандинавы называли пермские земли, включая часть побережья Белого моря.
47
Норвежская народная песня XV века «Villemann og magnhild».
48
Одно из имён скандинавского бога Локи.
49
Слейпнир (букв. «быстро скользящий») – восьминогий серый конь скандинавского бога Одина.
50
Стихи Иосифа Бродского.
51
По обычаю викингов, закрывший убитому глаза (и ноздри) тем самым давал клятву отомстить за его смерть.
52
Ещё один жестокий обычай викингов казнить предателей – у жертвы на спине ломали и выворачивали рёбра, после чего извлекали лёгкие.
53
Скидбладнир (букв. «построенный из дощечек») – чудесный корабль из скандинавских саг, которому всегда дует попутный ветер и который может стать таким маленьким, что умещается в кармане.
54
Обычные у викингов обряды побратимства.
55
Хельгаффель – царство мёртвых, Нифльхель.
56
Сколль – застольный возглас скандинавов, вроде нашего «Будем здоровы». Бытует и ныне.
57
Скрелинги – так скандинавы называли эскимосов и индейцев, не делая между ними разницы. Первоначально слово имело унизительный оттенок «заморыш», «слабак».
58
На галерах, кроме каторжников, были и вольнонаёмные гребцы и моряки – беневоленты (от benevolent – «благожелательно», «добровольно»). Их приковывали только на ночь.
59
Годи – предводитель местной общины в Древней Исландии, иногда исполнявший обязанности жреца.
60
Тинг – народное собрание в Исландии, аналог русского вече.
61
«Или государь, или никто» ( лат. ).
62
Vis medicatrix naturae ( лат. ) – целительная сила природы.
63
Non sequitur ( лат. ) – нелогично.
64
Нидхёгг – в скандинавской мифологии дракон, лежащий в колодце Хвергельмир и грызущий один из корней Иггдрасиля. Также он пожирает прелюбодеев, клятвопреступников и подлых убийц.
65
Ньёрд – скандинавский бог мореплавания, охоты, рыболовства.
66
Гинунгагап – в скандинавской мифологии – изначальная бездна, откуда вышло всё живое.
67
Палимпсест – документ, где затёрли старый текст, чтоб написать поверх него новый. В Средние века, когда пергамент был дорог, переписчики использовали подобным образом старые куски по несколько раз.
Интервал:
Закладка: