Анна Гурова - Земля оборотней [litres]
- Название:Земля оборотней [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ/Астрель-СПб
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-17-056996-0, 978-5-9725-1404-5, 978-985-16-6475-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гурова - Земля оборотней [litres] краткое содержание
Но когда боги бессильны, в дело вступают герои.
По мотивам древнего северного эпоса «Калевала».
Земля оборотней [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Калли ухмыльнулся и пополз в проход. Вскоре, пятясь, он выбрался обратно.
– Что там? Где парни?
Калли отряхнул штаны:
– Парни влипли.
Аке и Ахти стояли плечом к плечу, держа наготове оружие, и изо всех сил всматривались в темноту.
– И там тоже! – прошипел Аке, подбородком указывая куда-то под самый свод.
– Я уж заметил… Смотри, вон еще подошли! Да сколько их тут?!
– Хар Губитель, что же нам делать?!
Все началось с того, что у Ахти неожиданно погас факел – как будто кто-то дунул на пламя. Ахти вслепую выбрался из лаза, хотел было позвать остальных, но вдруг с удивлением обнаружил, что тьма понемногу рассеивается. То там, то сям из густого сумрака проступали темно-багровые светящиеся пятна. Казалось, светятся сами стены пещеры, в которую он попал, – и пещера эта оказалась огромной. А еще – она была полна черных альвов! По крайней мере косматые низкорослые существа, которые маячили вокруг, угрожая копьями, могли быть только ими.
– Их тут не меньше нескольких сотен, – прошептал Аке. – И постоянно подходят новые…
– Как ты думаешь, дадут они нам отступить обратно?
– Может, и дадут… если до сих пор не убили. А может, ждут, когда мы повернемся к ним спиной…
Черные сгустки теней отделились от стен и начали подкрадываться к путешественникам, понемногу сжимая кольцо. Приземистые человекоподобные существа в черном; в руках блестит оружие; бледные лица заросли волосами до глаз. Точнее, до того места, где у людей находятся глаза. Потому что у пещерных жителей оно было затянуто кожей.
– У них нет глаз, – прошептал Ахти. – Они слепы!
– Что-то мне подсказывает, что слепота не помешает им нас прикончить, – мрачно сказал Аке, прикрываясь щитом.
– Проклятый оборотень! Нарочно нас завел в эту мышеловку! Что же нам теперь…
Ахти умолк, заслышав за спиной шорох. Кто-то еще пробирался через узкий лаз.
– Тут засада, – быстро предупредил он, не оборачиваясь.
– Знаю, знаю, – раздался спокойный голос Йокахайнена. – Расступитесь самую малость, мне надо на них взглянуть… Надо же! А если посмотреть через Изнанку? Еще интереснее…
Аке даже зубами скрипнул от злости.
– Эй, нойда! Ты можешь что-то сделать, чтобы отвлечь их и дать нам удрать? Если не можешь, так уползай обратно!
– Могу. Но зачем удирать? – спросил Йокахайнен, открыто выбираясь из лаза.
– Разве не видишь, что нас окружили сотни…
– Да, окружили, – согласился нойда. – Но сотни ли?
– Ты о чем?
– А вот о чем…
Йокахайнен сделал быстрое движение рукой, одновременно пропев на похъёльском наречии короткое заклинание, и под сводом пещеры вспыхнул свет – да такой яркий и всепроникающий, словно загорелся сам воздух. Белый сполох ослепил всех. Нападающие замерли, потом заметались и шарахнулись к дальним стенкам пещеры.
– Йо! – взвыл Ахти. – Так и ослепнуть можно!
– Когда проморгаетесь, взгляните по сторонам, – самодовольно сказал саами.
Аке оторвал от глаз ладонь, прищурился… и опустил секиру.
– Где они? – с изумлением спросил он.
– Это были призраки. А вон там, видите – не призраки.
– Хо-хо! – воскликнул Ахти, глядя на удиравших в тень альвов. – Так это совсем другое дело!
И они с Аке ринулись в погоню. Конечно, пещерных жителей еще оставалось пара-тройка дюжин, но что это для двух бойцов, которые жаждут подвигов и сокровищ?
Последними из лаза выбрались Ильмо и Калли.
– Ну что, ты угадал? – спросил Ильмо нойду. – Это были призраки?
– Конечно. Только я одного не могу понять – как им это удалось? Вызвать из Хорна даже пару призраков – непростая задача, а здесь их были сотни…
– Что ж, – сказал Ильмо. – Пошли, посмотрим, куда сбежали живые.
Глава 9
Величайшее сокровище Карху
Огромная пещера казалась ажурной, будто соты, – все ее стены, от пола до потолка, были облеплены чем-то похожим на ласточкины гнезда. Купола, своды, круглые гнезда, соединенные висячими мостками и аркадами, – настоящий подземный город. Одни жилища были крошечные – заберешься внутрь, ноги останутся снаружи; другие просторны, как длинные дома варгов. Возле некоторых домов, прямо на стенах, а то и на сводах, Ильмо заметил слабо светящиеся косматые заросли не то мха, не то грибов. Никакого иного освещения в пещере не было, но во многих домах мерцал тусклый красный отблеск жаровен.
Посреди пещеры, на ровной площадке, столпилась кучка подземных жителей. Их было не больше трех десятков. Косматые коротышки низко кланялись, что-то бормоча на неизвестном языке. Впрочем, и без перевода было ясно – сдаются и просят милости.
– Что они там бормочут? – спросил Аке, появляясь из темноты. – Нойда, что это за язык?
Йокахайнен наморщил лоб, вслушиваясь в полузнакомые слова и фразы.
– Это искаженный похъёльский. Понять можно. Думаю, просто очень древнее наречие…
Толпа косматых жителей раздалась в стороны, пропуская вперед странную пару: длинноволосого подростка и загадочный меховой шар, увенчанный безглазой звериной головой. Ильмо сначала показалось, что это молодой медведь с поводырем. Но тут «медведь» поклонился, откинул на спину звериную голову, оказавшуюся капюшоном, и что-то сказал.
– Он говорит, что его зовут Брокк, он верховный жрец, – перевел Йокахайнен. – А этот, который как парень, – Хлёкк, его жена.
Ильмо усмехнулся:
– Спроси, как называется их племя?
– Они называют себя «народом карху».
– Что это значит?
– А хийси его знает…
Теперь, когда пещерные жители стояли спокойно, их можно было рассмотреть в подробностях. Это были сутулые карлики с бледными лицами, косматыми бурыми волосами и белыми выпуклостями на месте глаз. Слепота им ничуть не мешала – вероятно, ее заменял слух, а может, нюх или иные свойства, например умение тонко чувствовать тепло, как у тунов.
Верховный жрец, почтительно кланяясь, пригласил их следовать за ним. Вскоре он привел их в просторную нишу, огороженную низкой каменной стеной. Дальняя часть ниши была завешена пологом, перед ним рдели угли в металлической жаровне. Гостей усадили на косматые медвежьи шкуры вокруг жаровни. Калли с любопытством заглянул в очаг и восхищенно прошептал:
– Гляньте, они жгут камни!
– Глупости, – сказал Йокахайнен.
– Но правда, – вступился за мальчишку Ильмо, – откуда здесь дерево? Почему бы под землей не быть горючим камням?
По знаку Хлёкк пещерные жители поднесли им угощение. Посуда была металлическая, изготовленная весьма искусно, – Аке, рассмотрев чеканное блюдо, призадумался. А вот то, что лежало на этих блюдах, доверия не внушало.
– Фу, – скривился Калли, вытянув с блюда пальцами какие-то скользкие зеленоватые нити. – Похоже на тухлые водоросли.
– Это вареные грибы, – сказал Йокахайнен, обнюхивая пищу. – Закрой глаза и ешь спокойно. А вот что у меня за слизистые комья…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: