Коллин Хоук - Проклятие Джека-фонаря

Тут можно читать онлайн Коллин Хоук - Проклятие Джека-фонаря - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 2 редакция (1). Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Коллин Хоук - Проклятие Джека-фонаря краткое содержание

Проклятие Джека-фонаря - описание и краткое содержание, автор Коллин Хоук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Добро пожаловать в Иной мир, которым правят силы тьмы!
Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.
Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.

Проклятие Джека-фонаря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Проклятие Джека-фонаря - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Коллин Хоук
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Свет плывущей над их головами тыквы надежно скрывал Финни от любопытных глаз. Со стороны виднелась лишь его тень. Об истинной природе спутника Джека окружающие могли только догадываться: это мог быть беспокойный дух, гоблин или заключенный, которого фонарь сопровождал в город.

Добравшись до таверны, спутники спрятались в кустах.

– Ты уверен, что они вошли внутрь? – спросил Джек.

– Зуб даю.

– Но зачем им посещать такое сомнительное заведение? – Джек задал вопрос скорее самому себе, чем Финни.

– Ты не очень хорошо знаешь Эмбер, да? Мне кажется, ты слишком сильно любишь соблюдать правила. Не ожидал такого от призрака.

– Я не призрак, – вздохнул Джек.

– Точно? – Финни с сомнением посмотрел на фонаря. – Как бы там ни было, они вошли в это здание. Но совершенно точно не выходили оттуда.

Джек закрыл глаза и взмахнул руками. Его тыква облетела здание, заглядывая во все окна и освещая каждый темный угол. Она поднималась все выше и выше, пока Джек смотрел на мир ее глазами. В конце концов, тыква добралась до стеклянного купола. Луч не смог пробиться через стены. Джек нахмурился и попробовал удвоить силу своего света. Однако все было напрасно.

Тыква кружила вокруг башни как луна по орбите. Вдруг ее луч упал на тросы подъемника. Джек резко открыл глаза.

– Я знаю, где он прячет Эмбер, – сказал фонарь. – Следуй за мной.

Глава 14

«Аэробус Фантом»

Доктор присел на корточки возле одной из кошек Эти животные никогда не - фото 16

Доктор присел на корточки возле одной из кошек. Эти животные никогда не вызывали у него особого умиления – но, по крайней мере, верно ему служили.

– Скоро, моя хорошая. – Доктор обратился к черно-белой кошке с блестящими глазами. – Я нашел кое-кого, кто сможет все исправить. Продержись еще немного – обещаю, что найду способ тебя спасти.

Он поднялся на ноги, проклиная хрустящие колени. Старость осточертела доктору: в ней не было ни капли достоинства. Возможно, его новый элексир сможет унять боль. В небе над его головой кружили привидения. Мужчина нахмурился, бросив на них угрюмый взгляд. Затем он подозвал своего доверенного слугу и приказал подготовить комнаты для гостей.

* * *

Как только Эмбер устроилась в салоне личной воздушной вагонетки Пэйна, Дэв дернул за рычаг. Дверь закрылась. Вампир опустился на свое место. Вагонетка начала плавно двигаться вверх. Через минуту они уже парили над городом, качаясь под ритмичные постукивания и треск транспорта. Спутники проехали над местом, которое Дэв назвал складским кварталом. С высоты птичьего полета Эмбер разглядывала расходившиеся во все стороны железнодорожные пути. По ним быстро передвигались огромные машины, выбрасывающие в воздух облака белого пара.

– Что это? – спросила девушка.

– Ртутные поезда. Самый быстрый способ добраться из одного города в другой.

Юная ведьма сидела, прижав нос к оконному стеклу. Дэв не смог сдержать улыбки.

Вампир не чувствовал ничего подобного с момента смерти своей ведьмы. Он просто плыл по течению, брался за случайные подработки, ввязывался в уличные драки и даже участвовал в подпольных боях. Но теперь, когда рядом была эта юная, непредсказуемая девушка, все его обычное времяпрепровождение казалось пустым и бессмысленным. Чем больше времени вампир проводил с Эмбер, тем меньше хотел с ней расставаться.

Прошлой ночью, пока она спала, Дэв размышлял над новым планом. Теперь спутники отклонились от первоначального курса и направлялись на остров изобретателя. Вампир спрашивал себя: смогут ли они сбежать? Мужчина знал, что Эмбер могла понадобиться Владыке Иного мира и верховной ведьме только по одной причине. Им необходима замена. Верховная ведьма была стара и немощна, а Эмбер юна и могущественна. Теперь Дэв не собирался отдавать девушку без боя. При мысли о том, какая судьба ждет юную ведьму в столице, ему становилось тошно.

Вампир собирался найти для них безопасное пристанище. И у него как раз появилась отличная возможность.

Легкий ветерок качнул вагонетку. Эмбер испуганно пискнула, но Дэв лишь засмеялся, уверяя ее, что всё под контролем. Они ускоренно набирали высоту. На полном ходу транспорт вошел в плотный слой облаков, отчего в салоне заметно потемнело. Дэверелл стукнул тростью по металлическому полу. Хрустальный набалдашник клюки загорелся, как небольшой фонарь.

– Так лучше? – спросил он.

– Да, – ответила Эмбер. – Спасибо. Трость тоже работает за счет светоча?

Девушка протянула руку. Вампир отдал трость, чтобы ведьма могла ее изучить.

– Так и есть. Урок номер два: попробуй определить, кому принадлежала трость. Ведьме или колдуну? – Ему было любопытно, насколько способной окажется Эмбер. – Дотронься до кристалла и позволь энергии бежать сквозь пальцы, а затем мысленно задай вопрос.

Лицо Эмбер приняло сосредоточенное выражение. Она стянула перчатку и прикоснулась к набалдашнику на трости.

– Это… я думаю, это была ведьма.

Дэв открыл рот, собираясь ответить. Но Эмбер не дала ему вставить ни слова.

– У нее были светлые волосы, голубые глаза, румяные щеки, и… она любила тебя! – Девушка пытливо смотрела прямо в глаза вампиру.

– Это так, – тихо сказал он.

– Но откуда я это узнала?

– У каждой ведьмы или колдуна своя, оригинальная магия, так как любая энергия имеет особый оттенок. Это их почерк, если угодно. Честно сказать, просто удивительно, что ведьма без опыта смогла так точно прочитать чужие чары. Полагаю, ее смерть упрощает задачу – ведь та ведьма уже не может поставить магический блок.

– Поразительно. – Эмбер напряженно всматривалась в кристальную сферу, словно пыталась связаться с прежней владелицей трости. – О, я поняла. Ее энергию легко почувствовать, потому что она хотела оставить о себе напоминание. Эта трость – подарок той ведьмы.

– Да, – признал Дэв.

– Она знала, что скоро покинет тебя. Но хотела, чтобы ты всегда был в безопасности.

Дэверелл заметно напрягся.

– Ты и это почувствовала?

– Да.

Вампир отвернулся. Его глаза подернулись дымкой.

– Я бы никогда не покинул Лиззи, если бы знал. Она послала меня в соседний город за ингредиентами для зелий. Я бы спас ее, если бы мог. – Он закрыл глаза. – Лиззи знала, что за ней придут, но ничего мне не сказала.

Эмбер села рядом с Дэвом. Вампир взял ее за руку. Вагонетка мягко покачивалась.

– Не кори себя за то, в чем не виноват, – сказала юная ведьма. – Она хотела, чтобы ты выжил. Она отослала тебя из-за своей любви. Надеюсь, ты это понимаешь.

Мужчина покачал головой:

– Я не заслуживал ее любви. Я не испытывал к ней того же, что Лиззи чувствовала ко мне. Да, она была для меня важна – но не с человеческой точки зрения, а с вампирской. Это абсолютно разные вещи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Коллин Хоук читать все книги автора по порядку

Коллин Хоук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие Джека-фонаря отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие Джека-фонаря, автор: Коллин Хоук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x