Джон Норман - Кюр Гора
- Название:Кюр Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Кюр Гора краткое содержание
Once, it seems, the Kur race had a planet of their own, but somehow, apparently by their own hands, it was rendered unviable, either destroyed or desolate. So they searched for a new home, and in our solar system found not one but two suitable planets, planets they set their minds to conquering. But these planets, Earth and it's sister planet Gor, the Counter-Earth, were not undefended. Four times have the Kur attempted their conquest, only to be beaten back by the mysterious Priest-Kings, rulers of Gor.
As the Kurii lurk deep within an asteroid belt, awaiting the chance to seize their prize, their attention is drawn to a human, Tarl Cabot. Cabot was once an agent of Priest-Kings, but is now their prisoner, held captive in a secret prison facility. But what is their interest in Tarl Cabot? Whatever it may be, one thing soon becomes clear - that Tarl Cabot is a man to be taken seriously.
Кюр Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Безусловно, — сказал Кэбот, — для рабыни часто бывает трудно избежать недовольства её владельца, просто по неосторожности. Иногда рабыня может совершить промах, стать небрежной, а такие вещи являются неподобающими для неё, и к этому нельзя относиться терпимо.
— Отпустите меня! Отпустите меня!
— Она, знаешь ли, всегда остаётся объектом для плети. Также, хотя Ты этого пока не понимаешь, рабыню, по причине того, что она — рабыня, можно избить в любое время и по любой причине, а то и без всякой причины. Это помогает ей понять, что она — рабыня. Кроме того, время от времени, её могут выпороть просто чтобы напомнить ей, что она — рабыня.
— Вы не можете ударить меня, — закричала девушка. — Я с Земли!
— С Земли, — согласился Кэбот, — но Ты должна ясно понимать, что здесь, как и на Горе, Ты всего лишь рабыня.
— Конечно же, на самом деле Вы не собираетесь бить меня! Не как рабыню!
— Ты — рабыня, — напомнил он, — и тебя, как рабыню, которой Ты являешься, будут наказывать, в том числе, плетью.
— Господин! — закричала Сесилия.
— Ты кейджера, — сказал Кэбот.
— Пожалуйста, нет, Господин! — заплакала она и в следующий момент её хозяин нанёс первый удар.
— Еда, Господин, — сказала она, становясь на колени и, низко опустив голову, протягивая к нему блюдо.
Мужчина взял то, что ему понравилось, и лёгким взмахом руки отослал её от себя. Девушка встала, и на мгновение замерла около него, явно пребывая в нерешительности и сомнениях, но затем её подозвал к себе другой клиент, сидевший по ту сторону большого костра, вокруг которого расположились мужчины. Она, бросив несчастный взгляд на него, поторопилась обслужить того, кто её вызвал.
Она служила точно так же, как и все другие.
По лагерю разливалась музыка флейт, барабана и калика, под которую рабыня, девушка одного из мужчин Пейсистрата, притопывая ногами и кружась, танцевала в мерцающем свете костра. Браслеты звенели, сталкиваясь на её обнаженных лодыжках. Это красивое зрелище, рабыня танцующая в свете костра. Или в свете факелов, или при свечах, или в свете любого другого живого огня.
«Как красивы женщины», — лениво думал Кабот.
Редкий гореанский лагерь, кстати, обходится без рабынь, поскольку, как уже отмечалось, гореанские мужчины любят их и не намерены воздерживаться от их услуг и удовольствий.
— Вино, Господин? — спросила Коринна, опускаясь перед ним на колени, поднимая кубок в двух руках и опуская голову между ними.
Вообще-то в кубке была чистая пага.
— Тебя Пейсистрат ко мне послал? — полюбопытствовал Кэбот.
— Да, Господин, — ответила она.
— Передай ему мою благодарность, — сказал Кэбот, — но я думаю, что время вина ещё не пришло.
— Да, Господин, — улыбнулась Коринна. — Я пошлю её к вам позже, ближе к завершению банкета.
Кабот кивнул, отсылая красотку Коринну. Он надеялся, что позже у него будет возможность полюбоваться её танцем.
— Паги! — кричали мужчины.
— Закуски! — требовали другие.
— Хлеб, мясо! — подзывали третьи.
Это был небольшой банкет, не больше чем из двадцати мужчин и шести обслуживавших их рабынь, но хорошо организованный и весёлый, наполненный шумным удовольствием сильных, здоровых, свободных мужчин. Кабот подумал, что многие из землян, скорее всего, сочли бы их варварами, но у них, у гореан, было почти такое же отношение к мужчинам с Земли. Кто, как не варвары стал бы травить свою пищу, загрязнять воздух, которым сами же дышат, и воду, которую пьют. Кто если не варвары согласился бы жить нездоровой, полной лишений и страданий жизнью, заворачивая свои тела в неуклюжие, уродливые, жмущие предметы одежды. Кто кроме варваров будет поздравлять себя с отрицанием естественного для их вида удовлетворения, чувствовать себя недостойным, униженным и стыдящимся того, что имеет самые естественные импульсы и чувства характерные для их вида. Кто как не варвары позволит своим свободным женщинам ходить без вуалей, словно рабыням, и, не задумываясь, пожертвует собой за глупые, нелепые и противоречащие здравому смыслу идеологии и идеалы? К тому же, они не говорили по-гореански, безошибочный признак варварства в умах многих гореан. Однако, несмотря на многие ошибки того варварского мира было в нём и кое-что хорошее, что можно было бы поставить ему в заслугу. Этот мир был источником превосходных рабынь. Разумеется, его женщины стали ходким товаром на гореанских рынках. Но в этом нет ничего, чему стоило бы удивляться, поскольку общеизвестно, что на варварских берегах зачастую собирается самый лучший урожай, самых прекрасных из рабынь.
Лорда Гренделя на их пирушке не было, поскольку он поспешил вернуться в жилую зону цилиндра, возможно, по делам, скажем, связанными с Лордами Арцесилой и Зарендаргаром, или чтобы принять участие праздничных состязаниях, а может просто потому, что хотел быть рядом с Леди Биной.
Около ворот развалился Рамар, огромный слин, и лакомился громадным жареным окороком тарска.
Мужчины вокруг костра развлекали себя беседами, тостами, песнями, историями, играми, шутками, планами на будущее.
Кто-то спорил о достоинствах оружия, сравнивая различные образцы, особенно арбалет и крестьянский лук. Другие обсуждали поэтов. Полагаю, что нет ничего удивительного в том, что у суровых мужчин, знакомых с оружием, часто живших в обнимку с опасностью, могли бы быть такие интересы. На Горе мир поэзии не стал трудной тайной собственностью утончённого, претенциозного меньшинства, как это получилось в менее цивилизованных или в более декадентствующих краях, но превратился в дело жизни, здоровой гордости и энергичного образа жизни. В любом случае, на Горе поэзия, так же, как и музыка, и песня, является распространённым, публичным и популярным искусством. Она ещё не свернула на эксцентричные уединённые дороги. Она ещё не отобрана у народа. Безусловно, большая часть бесед крутилась вокруг вопросов намного более прозаичных, касающихся торговли, курсов валют, тарларионовых и кайиловых скачек, процедур в загонах по приучению новых девок к их ошейникам, лучшие сезоны и города для торговли женщинами, обсуждение достоинств и недостатков рабынь из Ара и из Турии, и так далее.
Кабот посматривал на рабынь, обслуживавших мужчин. Свет костра, танцевал на их обнажённой коже, время от времени внезапно вспыхивания и отражаясь от их ошейников.
Как прекрасны они были, и как хорошо они служили. И та, которая представляла наибольший интерес для него, двигалась среди них, не больше и не меньше, чем одна из них.
Кабот размышлял о том, для чего она была подсажена к нему в контейнер на Тюремной Луне. Царствующие Жрецы с заботой подошли к её отбору, несомненно, выбрав из многих тысяч кандидаток, специально для него. Он нисколько не сомневался, что эта девушка стала бы почти непреодолимым искушением бы для любого мужчины, но фактически она была выбрана для него, для Тэрла Кэбота, выбрана со всей коварной мудростью и чёрствой проницательностью продвинутой науки Царствующих Жрецов. И если она была почти непреодолимым искушением для любого мужчины, то тогда чем она должна была стать для него, для того кому она, сама того не подозревая, была отобрана и подготовлена? Кабот даже задумался над тем, не была ли она в некотором смысле, выведена для него. Также, ему, как и любому, кто умел замечать такие вещи, было ясно, что она была рабыней, тем видом женщины, который предназначался для того, чтобы быть схваченной за волосы, брошенной к ногам мужчины, раздетой и порабощённой. И, помимо этого, конечно, имело место полное соответствие, и, по-видимому, соответствие спланированное, заключавшееся в том, что не только она идеально подходила ему, но и он ей. Она, как свободная женщина, должна была стать, вызовом его чести, тем, посредством чего, он, рано или поздно, должен был неизбежно своей чести лишиться. Но теперь у него больше не было потребности волноваться из-за таких вопросов, поскольку она, как рабыня, была столь же открыта для него, как и для любого другого, кому могла бы принадлежать, как любая другая невольница.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: