Джон Норман - Приз Гора
- Название:Приз Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2008
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Приз Гора краткое содержание
Приз Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тогда она встала и, накинув вуаль на голову, обернула ею плечи и скрыла лицо, словно могла бы быть свободной женщиной. Впрочем, колокольчики на лодыжке девушки и прозрачный шёлк полностью отрицали возможность этого. Эллен выдохнула, выпрямилась и пританцовывая пошла по кругу. Она вышагивала гордо, изящно, при этом придерживая скрывавшую её вуаль. Разумеется, её ноги были босы, а на левой лодыжке позвякивали колокольчики, что выглядело несколько парадоксально, с гореанской точки зрения, конечно.
Эллен не сомневалась, что была остаточно хороша собой, и что мужчины, которые сверлили её взглядами с того момента, как она ступила на песок, заметили это, хотя на оценку этого у них было всего одно, короткое дразнящее мгновение. Её красота, по крайней мере, рабыня на это надеялась, могла бы помочь ей, компенсировав её невежество в рабских танцах. Безусловно, она не упускала возможность посмотреть на то, как другие женщины двигались в кругах. Само собой, Эллен была не в состоянии контролировать своё телом с ловкостью, которую демонстрировали танцовщицы, но она смогла рассмотреть кое-что, и получила некоторое понимание того, что значит отдаться такой музыке, повиноваться ей, смиренно следовать ей, как возбуждённая, управляемая рабыня.
Она прошла по кругу ещё раз, придерживая вуаль, тщательно скрывая своё лицо. Надсмотрщик, на которого Эллен то и дело бросала опасливые взгляды, выглядел озадаченным, но не недовольным. По крайней мере, его рука не тянулась угрожающе к его плети, на смотанном ремне которой, явственно поступали пятна крови, несомненно, появившиеся там благодаря её униженной предшественнице. На лице первого цехариста, командовавшего остальными музыкантами, тоже застыло озадаченное выражение, тем не менее он продолжал извлекать из своего инструмента, лежащего на его коленях, мелодичные звуки, славившие жизнь и природу, намекавшие на мужчин и женщин, на господ и рабынь. Музыка как бы следовала за Эллен, спокойно, неотступно, подчёркивая её напускную таинственность. Внезапно Эллен, без разрешения, повернулась и, изящно, почти по-королевски вскинув голову, покинула круг через щель в шёлковых занавесках. За её спиной повисла напряжённая тишина.
Другие танцовщицы, ждавшие внутри, уставились на неё круглыми от испуга глазами.
— Я не поняла, — растерянно пробормотала Фейке. — Это что было?
— Это была рабыня, — ответила Эллен.
В этот момент, внезапно, снаружи раздались одобрительные крики и звуки ударов ладоней по плечу — гореанского аналога земных аплодисментов.
— Ита, — выкрикнул внутренний надсмотрщик, — на песок!
Девушка поспешно вскочила на ноги и выскользнула в щель между шёлковыми занавесками.
— Ну и что Ты сейчас делала? — поинтересовался мужчина, пристально глядя на Эллен.
— Танцевала, — ответила та.
— Так не танцуют, — заметил он.
— Танцевать можно больше чем одним способом, Господин, — заметила Эллен, и, опустившись на колени перед столиком с косметикой, подумала про себя, — «Итак, я пока не избита, но что же мне делать дальше? От удара плети меня по-прежнему отделяет не больше чем толщина нити рабского шёлка».
Избитая ранее рабыня по имени Дара, та что шла номером пятьдесят один, выйдя в круг во второй раз, очевидно, танцевала лучше. Ей, кстати, не разрешили сменить её танцевальный костюм, разорванный на спине ударом плети. На этот раз своим танцем девушка жалобно и смиренно поясняла зрителям, что теперь она не только уважала их, но и была отчаянно заинтересована в том, чтобы отдать себя их удовольствию, как если бы была собственной рабыней каждого из них. Никто не смог бы теперь рассмотреть в ней высокомерие или надменность и обвинить её в этом. Исчезли даже малейшие следы того, что позволило бы сделать предположение, что она могла бы быть слишком хороша для того, чтобы танцевать перед такими как они. Теперь с первого взгляда было ясно, что перед мужчинами находилась всего лишь униженная, наказанная невольница, которая извлекла хороший урок из своей ошибки. Теперь девушка танцевала так, как может танцевать только благодарная рабыня, которой внезапно предоставили необыкновенную привилегию, за что она и была столь глубоко благодарна, разрешив выступить перед теми, кто был тысячекратно, нет, неизмеримо выше её. Она даже внесла в свой танец новый элемент, поворачиваясь спиной к зрителям и демонстрируя им полосы на своей спине, оставленные там плетью, ясно и недвусмысленно подчёркивавшие её положение и статус. В целом Эллен была даже рада, что пятьдесят первая, то есть та, кого называли Дарой, в этот раз не оплошала, и не была снова подвергнута типичному на Горе наказанию, которое ждёт рабыню за малейший недочёт, ошибку или слабость. А с другой стороны, на площадке сейчас танцевала уже не та рабыня, что была не в состоянии понравиться владельцам, а та, которой слишком очевидно были довольны. По крайней мере, на это указывали громкие хлопки ладоней по левым плечам и поощрительные крики мужчин. Эллен тут же предположила, что Дара сейчас вернётся в гримёрку светясь нахальным тщеславия от своего триумфа. Однако когда Дара появилась в выгороженном помещении, на её бледном от потрясения лице застыло выражение благодарности за то, что на сей раз всё прошло так, как оно прошло.
— Номер сто семнадцать, Эллен, — объявил внутренний надсмотрщик.
— Ещё мгновение, Господин! — взмолилась Эллен. — Пусть они подождут ещё чуть-чуть! Это важно!
Повинуясь импульсу Эллен повернулась к Даре и довольно резко окликнула её:
— Эй, рабыня!
Дара, широко распахнутыми от страха глазами, уставилась на неё. Это уже не была нахальная рабыня, отобравшая у землянки браслет.
— Госпожа? — быстро и не задумываясь отозвалась Дара.
— Когда Ты выйдешь танцевать снова в следующий раз, — сказала Эллен, — покажи им браслет, который Ты носишь на левом запястье. Привлеки к нему внимание! Постарайся сделать так, чтобы его все заметили!
Дара, испуганно вздрогнув, потянулись, чтобы стянуть браслет со своего запястья.
— Нет, — остановила девушку Эллен. — Оставь его себе, пусть во время следующего танца он будет на тебе. И позаботься о том, чтобы на него обратили внимание!
Кейджера бросила напуганный взгляд на внутреннего надсмотрщика.
— Сделай, как она говорит, — ответил тот на немой вопрос рабыни, хотя, было заметно, что он и сам был озадачен ничуть не меньше Дары.
Эллен, тем временем, торопливо избавлялась от браслетов, надетых на её собственные руки и запястья.
Дара, на лице которой смешалось страдание пополам со смущением и облегчением, обессилено упала на колени на песок, покрывавший гримёрную выгородку. Эллен же наклонилась над ней и, быстро целовал, сказала:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: