Джон Огаст - Долина Огня [litres]
- Название:Долина Огня [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2018
- ISBN:978-5-04-100651-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Огаст - Долина Огня [litres] краткое содержание
Арло Финчу 12 лет. И он вынужден переехать вместе с мамой и сестрой в городок Пайн Маунтин, затерянный в горах Колорадо. Очень скоро Арло начинает понимать, что Пайн Маунтин – странное место! Пёс Купер, умерший много лет назад, бродит около их дома. Девочка, пропавшая без вести, разговаривает с Арло в его комнате… Новые друзья рассказывают Арло, что в Пайн Маунтине соприкасаются наш мир и магический Долгий лес, где обитают как безобидные джеколопы и жуки фейри, так и вселяющие ужас древние ведьмы, заклинатели и даже кое-кто похуже… Но какое отношение к этому всему имеет Арло Финч? Почему жуткие создания Долгого леса знают его имя и начинают охоту именно за ним?
Долина Огня [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Первым его порывом было броситься назад к дому и дать знать маме или дяде Уэйду. У Джейси будут неприятности, это без сомнений. Её могут посадить под домашний арест. Она будет злиться на Арло неделями. И всё же… «Ты поступил правильно, рассказав мне», – скажет мама. Он сделает это на благо семьи.
Вторым порывом Арло было идти дальше за Джейси. Куда бы она ни направлялась, у неё была какая-то цель. По другую сторону изгороди было что-то интересное. Возможно, другого шанса всё разузнать у Арло не будет. А если его поймают, главной виноватой всё равно окажется Джейси – он ведь просто следовал за ней.
Если он последует. Нужно было принять решение.
Он вспомнил мамины слова перед первым собранием рейнджеров, что сильнее всего она жалеет о тех вещах, которых не сделала, о шансах, которыми не воспользовалась. Было немного странно оправдывать этим напутствием нарушение границ частной собственности, но с их приезда в Пайн Маунтин вся жизнь Арло стала немного странной.
Дойдя до изгороди, он осторожно пролез между вторым и третьим рядами проволоки.
Встав, он покачнулся. Что-то схватило его, не давая дышать.
В панике Арло судорожно вздохнул и уже хотел позвать на помощь в надежде, что Джейси его услышит… как вдруг сообразил, что это попросту капюшон зацепился за проволоку.
Заведя руку за голову, он попытался на ощупь отцепить ткань, но проволока впилась в неё, будто рыболовный крючок, и чем больше он возился, тем безнадёжнее увязал.
Арло заставил себя остановиться и подумать. Он посчитал мысленно до трёх. И его осенило.
Он выскользнул из толстовки, оставив её висеть на изгороди.
Теперь отцепить капюшон было проще простого. На нём осталась пара маленьких дырочек, но ничего серьёзного.
Заметив Джейси за секунду до того, как она исчезла за очередным холмом, Арло заторопился за ней следом.
Когда он поднялся за вершину, то увидел сестру на самом краю обрыва. Ветер дул ей в лицо, развевая волосы. Она собиралась прыгнуть навстречу смерти.
12
Сигнальный камень
– Джейси! Нет! – закричал Арло, бросившись к ней.
Сестра обернулась. У неё на лице было написано удивление и раздражение. Она что-то набирала на мобильном телефоне.
– Ты за мной следил?! – рявкнула она, прекрасно зная ответ. – Тоже мне, маленький детектив! – Она нажала на кнопку «Отправить», и телефон издал звуковой сигнал.
Вблизи Арло увидел, что «обрывом» был всего лишь большой клиновидный камень, вырастающий из плоского склона холма. От его края до земли было максимум футов десять. Но с высоты, на фоне панорамы долины, это расстояние казалось намного большим.
Взобравшись на камень и встав рядом с сестрой, Арло обвёл взглядом лежащий внизу город Пайн Маунтин: плоскую крышу школы, шпили церкви, вывеску заправки. Всё казалось маленьким, будто домики из набора игрушечной железной дороги.
– Это единственное место, где я могу поймать сигнал, – сказала Джейси, вновь уткнувшись носом в телефон. Тот бикнул, оповестив о новом сообщении.
– С кем ты переписываешься? – спросил Арло. – С кем-то из Чикаго?
– Нет. С девочками из марширующего оркестра.
– Но ты же видела их час назад.
– Это было в школе. Многое успевает произойти между четырьмя часами дня и полуночью.
– Например?
– Не знаю, всякое. Приколы. Планы. Ведутся разговоры, и если ты в них не участвуешь, ты отстанешь. Будешь единственным, кто не в курсе, что творится вокруг.
Её телефон опять звякнул. Арло подсмотрел через плечо Джейси, как она набирает ответ.
– Что плохого в горчице? – озадаченно спросил Арло.
– Ничего.
– Тогда почему ты пишешь « Ужасно !»?
– Я просто с ней соглашаюсь.
– Но ты любишь горчицу! – Арло видел, как сестра намазывала горчицу на то, что прекрасно бы без неё обошлось, например, на чипсы.
– Дело не в горчице! Вообще ни в чём конкретно. Ты просто поддерживаешь разговор. Если ты не ответишь, он свернётся. – Звуковой сигнал оповестил о новом сообщении со смайликами. – Ты не понимаешь, потому что тебе двенадцать и ты мальчик.
Арло подумал, что он всё же понимает, пусть и не до конца. Ему вспомнился костёр на Бараньем лугу. Раз занявшись, он больше не требовал особого внимания к себе. Необходимо было время от времени просто подбрасывать в него брёвна. Самое сложное – это соорудить костёр. Арло не забыл, как Ву возился с трутом, поджигая его и добавляя по одной хворостинке, подпитывая пламя. Ву действовал методично и терпеливо, не спеша и не отвлекаясь.
Новая дружба Джейси напоминала только что разгоревшийся костёр. Её нужно было постоянно поддерживать, иначе она затухнет.
– Давай назовём это место Сигнальным камнем, – предложил Арло. Это звучало важно и официально.
– Ладно, – согласилась сестра. – Но не вздумай говорить маме, что я здесь бываю.
– Не скажу, – пообещал Арло. Если честно, ему было приятно, что теперь у них с Джейси будет общая тайна, нечто известное лишь им двоим. Но затем он быстро добавил: – Хотя ты и нарушила границу частной собственности.
– Не страшно. В оркестре есть один парень, я сказала ему, где живу, и он такой: «О, а у нас там земля с вами по соседству». Но они здесь не живут. Его семья владеет, наверное, половиной долины.
У Арло неприятно сжался желудок.
– Его фамилия Каннингем?
Джейси удивлённо на него посмотрела.
– Да, Каннингем. Трубач, первый ряд.
Арло не стал объяснять, откуда ему известна эта фамилия. Вместо этого он попросил:
– Дай ненадолго телефон? Я хочу кое-что посмотреть.
Джейси сердито на него покосилась – она никогда не разрешала ему касаться своего мобильника. Но затем выражение её лица смягчилось, видимо, она вспомнила, что ему предстояло хранить тайну Сигнального камня, и протянула ему телефон.
– Две минуты. И не читай мои сообщения.
Арло открыл поисковик и напечатал «Кэти Каннингем Пайн Маунтин».
Браузер показал больше восьми сотен новостных статей. Он открыл верхнюю ссылку с заголовком «Двое местных детей, 4 и 6 лет, пропали у Высокого креста». Сначала загрузился текст. Арло торопливо его просмотрел.
Статья была опубликована в «Пайн Маунтин газет» восемь лет назад. Описание происшествия совпадало с тем, что он узнал у костра и от дяди: Коннор и его кузина Кэти потерялись во время семейного похода. Спасательные отряды из Пайн Маунтина и со всего штата прочёсывали лес.
Арло нажал на следующую ссылку: «Пропавший в Колорадо мальчик найден живым в Канаде». Эта статья была из «Денвер пост» и рассказывала, как Коннора обнаружили в лесу Альберты через месяц после исчезновения. Приводилась цитата его отца, назвавшего это событие «чудом» и добавившего, что они всё ещё надеются увидеть и Кэти живой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: