Бриджид Кеммерер - Проклятие одиночества и тьмы
- Название:Проклятие одиночества и тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2019
- ISBN:978-5-04-100992-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бриджид Кеммерер - Проклятие одиночества и тьмы краткое содержание
Жизнь Рэна, наследного принца Эмберфолла, всегда была легкой и беззаботной. Но после того как могущественная колдунья наложила на него проклятие, юноша раз за разом вынужден проживать осень своего восемнадцатилетия. И лишь любовь прекрасной девушки может разорвать этот замкнутый круг. Вот только Рэн еще не знает, что с наступлением холодов ему суждено превращаться в безумное чудовище, одержимое разрушением. И очень скоро он уничтожит свой замок, свою семью и последнюю надежду на спасение.
Жизнь Харпер, девушки из Вашингтона, никогда не была легкой и беззаботной. Ее отец оставил семью, а мама неизлечимо больна. Когда Харпер становится свидетельницей преступления на одной из улиц города, она решает вмешаться. Но едва приблизившись к нападавшему, Харпер необъяснимым образом оказывается в мире Рэна.
Принц? Монстр? Проклятие? Чем больше времени девушка проводит в Эмберфолле, тем отчетливее начинает понимать, что судьба всего королевства зависит от нее. Однако иногда, чтобы снять древнее проклятие, недостаточно даже самой сильной любви…
Проклятие одиночества и тьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глаза лидера становятся узкими. Рэн наклоняется ко мне:
– Смилуйтесь, миледи. Я знаю, что ваши солдаты наслаждаются, разрывая на части людей, но…
– Боже правый, – охает Эвелин. – Секретная Служба действительно отличается свирепостью.
Мужчина встречается со мной взглядом. Он явно не идиот.
– Я не верю тебе. Мы сожжем трактир дотла, девчонка.
Я выдерживаю его взгляд и отказываюсь смотреть в сторону.
– Командор Грей, докажите серьезность моих намерений.
Стражник делает едва уловимое движение рукой. Незваный гость вскрикивает и падает на пол. В его колене торчит рукоятка ножа.
Ого. Не знаю, чего я ожидала от Грея, но так даже лучше.
Мужчина хрипло кричит. По кинжалу течет кровь, медленно пропитывая штанину. Соратники вторженца топчутся на месте в замешательстве, переводя взгляд со своего лидера на меня, а затем на Грея. Никто из них не поднимает оружие.
В руке Грея появляется меч.
– Стоит ли мне отрубить ему ногу для вас, миледи?
– Да, – говорю я. – Пускай будет трофеем моему отцу.
Грей делает шаг вперед без колебаний. Я задерживаю дыхание. Мне кажется, он действительно это сделает.
– Нет! – кричит мужчина и свирепо смотрит на своих товарищей. – Помогите мне, черт возьми! Вытащите меня отсюда!
Отряд суетится, чтобы утащить своего лидера.
– Королева обо всем узнает! – кричит раненый. – Помните мое слово, королева…
Коул захлопывает за ними дверь, затем поворачивается ко мне. Его обычно красноватое лицо побледнело.
– Миледи, примите снова нашу благодарность.
– Да. – Эвелин обходит вокруг стола, опускается на колени и берет мою руку, чтобы поцеловать ее. – Ваша доброта не знает границ.
Все, что я могу сделать, так это стоять смирно.
– Пожалуйста, не стоит.
Теперь, когда незваные гости ушли, на меня накатывает волна адреналина, заставляя мое сердце быстро колотиться в груди.
– Это пустяки.
– Это не пустяки. – Эвелин смотрит на меня, и я вижу стоящие в ее глазах слезы. – Трактир – это все, что у нас есть.
Фрея присоединяется к Эвелин. Она берет мою другую руку и целует ее.
– Вы снова защитили детей. Мне бы хотелось предложить вам свои услуги в качестве фрейлины, или служанки, или…
– Нет, нет, нет, спасибо. – Я в растерянности.
Они все настолько искренние. Я же выдумала все: и королевство, и армии. В реальности мне нечего предложить этим людям.
В отчаянии я ищу помощи у Рэна. Он смотрит на меня с удивлением и интересом.
– Миледи, – принц кланяется мне, – примите и мою благодарность.
Я ему точно врежу.
– Хватит , – одними губами произношу я. – Помоги мне .
Рэн смотрит на Коула.
– Трактирщик, – говорит он. – Принцесса за последние два дня много путешествовала. Я полагаю, ей понадобится место для отдыха. Могу ли я вас побеспокоить и попросить комнату на некоторое время?
– Конечно! – Эвелин вскакивает на ноги, не дожидаясь ответа своего мужа. – Конечно же. Миледи, позвольте мне немедленно убрать для вас комнату.
– Я приготовлю блюдо для вашей комнаты, – говорит Коул и несколько мешкает. – Ваше Высочество… Вы присоединитесь к принцессе?
Я уже открываю рот, чтобы сказать «нет», но Рэн меня опережает.
– Да, – улыбается он. – Принцессе Харпер и мне нужно многое обсудить.
Глава 18
Рэн

Судьба явно шутит надо мной. Ярость и восхищение во мне ведут борьбу. Я зол на вооруженных мужчин, терроризирующих мой народ, и восхищаюсь этой опрометчивой, сошедшей с ума девчонкой, которая дала им отпор.
Мы возвращается в комнату, в которой я провел прошлую ночь. В камине заново разведен огонь, а Коул оставил блюдо с едой на комоде возле кувшина.
Лицо Харпер бледнее обычного, ее глаза широко распахнуты.
– Это… Это было… – Она тяжело выдыхает и падает на кровать, прикрыв руками рот. – Не могу поверить, что это сработало.
Я тоже. Все, что она делает, – полная неожиданность. Даже сейчас она удивляет меня своей видимой готовностью бежать из комнаты от какого-нибудь громкого звука, хотя не так давно она смело противостояла вооруженным мужчинам.
– Если бы я ничего не знал, то я бы сам вам поверил. – Я бросаю на нее косой взгляд. – Вы происходите из знатного рода? В вашем мире?
– Нет. – Харпер издает короткий невеселый смешок. – Определенно, нет.
Девушка поднимает глаза и впивается в меня взглядом, словно только что осознав, что я нахожусь тут. Ее глаза сужаются.
– Я все еще злюсь на тебя.
– Правда? – Я скрещиваю руки на груди и прислоняюсь спиной к двери. – В таком случае давайте разрешим это.
Харпер встает. Ее лицо искажается гневом.
– Ты сказал Грею, чтобы он отрезал мне руку…
– Не говорил.
– …после того как объяснил мне, что угощение кого-то едой повлечет за собой международный конфликт…
– Миледи.
– …и затем ты ускакал, не сказав нам куда…
Я вздыхаю.
– Вы закончили?
– Нет! А потом, когда ты появился здесь, ты просто сел перед огнем и не разговаривал со мной до тех пор, пока не вломились какие-то вооруженные люди…
– Которых вы остановили.
– Да я почти все испортила, потому что не знала, что такое «полк».
Щеки Харпер покраснели, ее дыхание участилось. Она отбрасывает выбившуюся прядь волос с лица, но та тут же возвращается на прежнее место.
– Разве тысяча солдат – это не много?
– Для армии? Нет.
Я умолкаю, потому что мое внимание приковано только к одной части этой тирады, к той, в которой говорилось, что я просто сел перед огнем и не разговаривал с ней. Чтобы такое сказать, Харпер хоть немного должна быть во мне заинтересована.
Девушка все еще пытается испепелить меня взглядом.
– Так тебя правда зовут Винсент Олдрэн или это тоже выдумка?
– Ну и вопросы вы задаете. – Я бы обиделся, если бы Харпер не была настолько прямолинейной. – Зачем мне выдумывать имя? Я ведь действительно наследный принц Эмберфолла.
– Тогда кто эти люди? Что такое Карис Люран?
– Карис Люран не что, а кто. Это королева Силь Шеллоу.
Мои плечи напряжены. Этот день был слишком длинным и утомительным, и он все никак не закончится.
– Что такое Силь Шеллоу?
– Далекая страна на северо-западе отсюда. Она расположена на другой стороне горной цепи.
Горы должны быть непроходимыми в это время года. Мой отец никогда не ссорился с Карис Люран, но, с другой стороны, он был жив и мог предотвратить любые конфликты. Харпер постаралась представить короля Колумбии кровожадным тираном, в то время как Карис Люран таковой и являлась на самом деле. Ее страна с суровыми зимами и опасными дикими животными не имеет выхода к морю. Неудивительно, что те люди уничтожили дом Фреи и угрожали ее детям. Они бы то же самое проделали здесь, если бы Харпер их не обманула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: