Бриджид Кеммерер - Проклятие одиночества и тьмы
- Название:Проклятие одиночества и тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2019
- ISBN:978-5-04-100992-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бриджид Кеммерер - Проклятие одиночества и тьмы краткое содержание
Жизнь Рэна, наследного принца Эмберфолла, всегда была легкой и беззаботной. Но после того как могущественная колдунья наложила на него проклятие, юноша раз за разом вынужден проживать осень своего восемнадцатилетия. И лишь любовь прекрасной девушки может разорвать этот замкнутый круг. Вот только Рэн еще не знает, что с наступлением холодов ему суждено превращаться в безумное чудовище, одержимое разрушением. И очень скоро он уничтожит свой замок, свою семью и последнюю надежду на спасение.
Жизнь Харпер, девушки из Вашингтона, никогда не была легкой и беззаботной. Ее отец оставил семью, а мама неизлечимо больна. Когда Харпер становится свидетельницей преступления на одной из улиц города, она решает вмешаться. Но едва приблизившись к нападавшему, Харпер необъяснимым образом оказывается в мире Рэна.
Принц? Монстр? Проклятие? Чем больше времени девушка проводит в Эмберфолле, тем отчетливее начинает понимать, что судьба всего королевства зависит от нее. Однако иногда, чтобы снять древнее проклятие, недостаточно даже самой сильной любви…
Проклятие одиночества и тьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Миледи.
Мой пульс учащается.
– Постой.
– Мне приказано вернуться незамедлительно, – говорит Грей.
– Ясно. – Я сглатываю слезы, но затем поднимаю вверх руку: – Постой! Стой.
Грей вздыхает.
– Возвращайся за мной, – тараторю я. – Сможешь вернуться?
Еще никогда мне не доводилось видеть Грея настолько удивленным.
– Миледи?
– Мне нужно… Нужно увидеть маму и спасти брата, но ты… ты ведь теперь сможешь вернуться, так ведь?
Грей смотрит на меня так, словно я пытаюсь его одурачить.
– Двадцать четыре часа, – заявляю я. – Сможешь ли ты вернуться через двадцать четыре часа? Прямо сюда?
– С какой целью?
Я запинаюсь, потому что не уверена. Все навалилось разом, и я не знаю, получится ли у меня спасти мою семью, смогу ли я снять с Рэна проклятие, но я точно знаю, что не могу все просто так оставить.
– Чтобы забрать меня обратно в Эмберфолл. – Я сглатываю. – Лилит сказала, теперь ты можешь перемещаться туда и обратно, так? Пожалуйста, Грей. Мне просто… Мне нужно время, чтобы помочь семье. Пожалуйста.
Выражение лица командора не меняется, но я вижу, что он прикидывает всевозможные варианты развития событий.
– Вы знаете правду о том, чем он станет, – говорит Грей. – И вы все равно хотите вернуться?
– Я не знаю правды, – шепчу я, – но я не хочу сдаваться.
– В полночь, – заявляет Грей. – Ровно через день я буду вас ждать здесь. Пятнадцать минут, не дольше. Я не стану тешить его ложными надеждами.
Я вздрагиваю, когда понимаю, что командор думает, что я могу не появиться.
– Я приду и буду ждать.
Грей кивает, и его взгляд устремляется в сторону окна в здании на другой стороне улицы.
– Ваше время истекает, миледи.
– Я знаю. – Я втягиваю в себя воздух. – Увидимся завтра ночью?
– Да, – говорит Грей. – Я вернусь.
– На благо Эмберфолла, – с надеждой произношу я.
Мои слова вызывают у Грея нечто похожее на улыбку, показывая его истинную натуру.
– На благо всем.
Командор отступает назад и практически беззвучно растворяется в воздухе.

Я останавливаюсь перед дверью. Меня не было несколько недель, но все в коридоре кажется таким знакомым, словно я ушла вчера.
Номер квартиры висит так же криво под потускневшим дверным молотком, как я это помню.
Я тихо стучусь, чтобы не разбудить никого на этаже.
Ответом мне служит пульсирующая тишина, оглушающая меня вместе с биением моего сердца. Мои ладони вспотели. Я не смогу объяснить, где я была и откуда у меня монеты и украшения.
Какой-то части меня хотелось бы просто оставить сумку на пороге, а потом попросить Грея вернуть меня обратно в Эмберфолл. Или же умолять его забрать нас всех туда.
«Но куда мы вернемся? – думаю я. – На войну с Силь Шеллоу? Так разве будет лучше? И как быть с мамой, которая окажется вдали от докторов и морфиновой помпы?»
Я не знаю.
Я не знаю.
Я точно знаю, что сойду с ума, если мне никто не откроет дверь. Я снова стучусь, на этот раз погромче.
Снова тишина.
Затем за дверью слышится приглушенное ругательство, и замок отпирается.
Передо мной возникает Джейк.
Он выглядит одновременно старше и моложе того, каким я его помню. В видении Лилит я этого не заметила. Лицо брата осунулось, но сам он явно подкачался, потому что его плечи стали шире, а футболка растянулась на груди. На его подбородке однодневная щетина.
Джейк притягивает меня к себе и сдавливает в объятиях.
– О господи, Харпер. Боже мой.
Он плачет.
Я никогда не видела, чтобы Джейк плакал. Я и сейчас это не особо вижу, потому что мое лицо прижато к его плечу, но я чувствую, как брат содрогается всем телом.
– Я так переживал, – говорит он. – Я думал, они тебя забрали. Я думал, что ты погибла. Я думал… думал…
– Все хорошо. – Мой голос срывается, и я тоже начинаю плакать. – Все хорошо. Я дома. Со мной все в порядке.
Как только я это произношу, Джейк отстраняет меня от себя.
– С тобой не все в порядке. Твое лицо… Кто это сделал? Где ты была?
До того как я успеваю что-либо сказать, глаза Джейка наполняются паникой.
– Тебе нужно убираться отсюда. Они видели, как ты заходила? Они вернутся через несколько часов. Харп, все плохо. Я не… Я не… – Брат запинается и запускает руку себе в волосы. – Где ты была?
У меня нет возможности ответить, потому что Джейк начинает качать головой:
– Тебе нужно убираться отсюда. Прятаться. Я пытаюсь придумать, как перевезти маму…
– Я не буду прятаться, – твердо говорю я.
Джейк удивленно моргает.
– Им даже плевать на то, что мама умирает, – резким тоном заявляет брат. – Пожалуйста, Харпер. Мы сможем найти способ…
– Я не буду прятаться.
Голос Джейка меняется:
– Так ты была у них? Они послали тебя в качестве предупреждения? Это ведь… Они ведь это сделали? – Джейк снова смотрит на мою щеку.
Я знала, что возвращаюсь к проблемам и что мое появление не закончится слезами счастья.
Я не ожидала… такого.
Нарукавники Грея оттягивают мне руки.
– Джейк, – мягко говорю я, и брат снова запускает руки себе в волосы.
– У нас есть время до девяти утра. Я не знаю…
– Хватит! – Я снимаю сумку со своего плеча. – Хватит ходить по кругу, Джейк. Возьми это. Давай составим план действий.
Джейк презрительно фыркает:
– Харпер, если у тебя там не тысяча долларов или не пуленепробиваемый жилет, то тебе следует отправиться в какое-нибудь безопасное место. Я не знаю, почему ты вернулась именно сейчас, но ты выбрала самое неподходящее время.
Я уже и забыла, что я никогда ничего не решала и была той, кого прятали в дальней комнате или оставляли стоять на стреме в переулке, потому что мне нечего было предложить.
Я сую Джейку сумку. Вес содержимого ударяет брата в грудь, из-за чего монеты в сумке позвякивают.
– Возьми, – рявкаю я. – Я принесла деньги.
– Что? – шепчет Джейк.
– Я принесла деньги. Я хочу увидеть маму. – Мой голос почти срывается. – Я все тебе расскажу, а потом нам нужно будет придумать план.
Глава 40
Рэн

Несмотря на мои приказы, я почти готов к тому, что Грей вернется с Харпер. Мое воображение порождает мысли о том, как Харпер брыкается и кричит, пока командор невозмутимо тащит девушку по замку к моей двери.
Эти мысли абсолютно бесполезны. Мне нужно планировать дискуссию с Карис Люран. Я посовещался с генералами, и солдаты были расставлены на позиции по периметру замка.
Шанс спасти народ Эмберфолла еще есть.
Возможно, у меня даже есть время на то, чтобы найти девушку, которая снимет проклятие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: