Бриджид Кеммерер - Проклятие одиночества и тьмы
- Название:Проклятие одиночества и тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2019
- ISBN:978-5-04-100992-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бриджид Кеммерер - Проклятие одиночества и тьмы краткое содержание
Жизнь Рэна, наследного принца Эмберфолла, всегда была легкой и беззаботной. Но после того как могущественная колдунья наложила на него проклятие, юноша раз за разом вынужден проживать осень своего восемнадцатилетия. И лишь любовь прекрасной девушки может разорвать этот замкнутый круг. Вот только Рэн еще не знает, что с наступлением холодов ему суждено превращаться в безумное чудовище, одержимое разрушением. И очень скоро он уничтожит свой замок, свою семью и последнюю надежду на спасение.
Жизнь Харпер, девушки из Вашингтона, никогда не была легкой и беззаботной. Ее отец оставил семью, а мама неизлечимо больна. Когда Харпер становится свидетельницей преступления на одной из улиц города, она решает вмешаться. Но едва приблизившись к нападавшему, Харпер необъяснимым образом оказывается в мире Рэна.
Принц? Монстр? Проклятие? Чем больше времени девушка проводит в Эмберфолле, тем отчетливее начинает понимать, что судьба всего королевства зависит от нее. Однако иногда, чтобы снять древнее проклятие, недостаточно даже самой сильной любви…
Проклятие одиночества и тьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я знаю.
Грей снова трясет головой, на этот раз более рьяно.
– Я говорю слишком откровенно. Проклятый напиток затуманил мои мысли.
– Большинству людей это нравится. – Я задумываюсь и продолжаю: – Так ты вернешься к Харпер?
Мысли выворачивают меня наизнанку. Я хочу для нее лучшего. Я хочу лучшего для Грея. Получается так, что часть моего провала – это их возможное совместное будущее.
Моя никчемность терзает меня изнутри, и это намного больнее того, что может сделать Лилит.
– Вернусь.
Грею не нужен кинжал. Этот разговор и так пронзил мое сердце. Я снова наполняю бокал.
– Хорошо.
– Потому что она попросила меня вернуться.
Я вскидываю голову:
– Что?
– Последний приказ, который она дала мне, был вернуться после того, как она уладит проблемы своей семьи. Она попросила меня забрать ее обратно в Эмберфолл.
Теперь я жалею о том, что пил сладкий спирт.
Мои мысли путаются и смешиваются в попытках мыслить ясно.
– Когда? Грей… Когда?
– Через день в полночь.
Через день. День.
– Слишком поздно, – говорю я.
Взор командора становится более резким. По крайней мере, пытается стать.
– Почему?
Все надежды, что успели зародиться у меня в груди, тут же сгорели и превратились в пепел. Я расстегиваю куртку на груди и распахиваю рубашку, чтобы Грей мог видеть чешую.
Грей не охает, как я ожидаю, а вместо этого вздыхает, затем поднимает свой бокал.
– Я передумал. Будьте любезны налить еще.
Я наливаю. Мы пьем.
Мы сидим в тишине достаточно долго, пока от алкоголя меня не начинает клонить в сон. В комнате тепло, камин уютно потрескивает. Мои веки тяжелеют. Часть меня желает, чтобы умереть было так же просто, как заснуть. Однако еще не время. У меня есть обязательства перед народом.
– Не припомню, чтобы раньше была чешуя. – В конце концов Грей нарушает молчание.
Мои глаза открываются.
– Я тоже подумал, что это что-то новенькое.
– Они довольно красивые… – Грей останавливает себя и ругается: – Черт побери, милорд… Я хотел сказать…
Я снова смеюсь, на этот раз медленно и лениво.
– Ты смешной, когда выпьешь. Я правда чувствую, что упустил замечательную возможность.
Выражение лица Грея становится серьезным.
– Думаете, Харпер опоздает? – Он делает паузу. – Я могу вернуться за ней пораньше.
– Нет, Грей. Если ты пойдешь за ней, делай это ради себя. – Я с опаской дотрагиваюсь до чешуи, чтобы не порезаться. – У нас, может, нет в запасе даже дня, что уж говорить о двух… Если Харпер и не увидела во мне своего возлюбленного, то она хотя бы видела человека, подающего надежды. Я не хочу… Не хочу, чтобы она увидела монстра, в которого я превращусь.
– Это не… – Грей снова себя останавливает и ругается. – Мне не стоит говорить, что я думаю.
– Стоит. Я освободил тебя от клятвы. Ты прослужил мне дольше, чем любой человек должен служить вообще. Говори, что ты думаешь, Грей.
Командор смотрит на меня.
– У вас еще есть время. Вы сплотили людей, разработали план, который я поначалу считал абсурдным, но вам удалось его воплотить.
– Во многом благодаря тебе.
Грей отмахивается от меня:
– У нас есть стражники. Армия. Намечаются переговоры с королевой Силь Шеллоу.
Я поднимаю бокал и снова его наполняю.
– Верно.
Грей выхватывает бокал у меня из рук и бросает его в камин. Бокал взрывается с треском и звоном, и я ошалело смотрю на командора.
– Вам удалось всего этого добиться, потому что вы рискнули что-то предпринять. – Командор берет свой кинжал и со всей силы загоняет его в ножны. – Лилит пока еще не взяла верх, и вы пока не проиграли. Перестаньте себя вести так, словно уже все решено.
Грей говорит властно и уверенно. Неудивительно, что он заслужил уважение стражников так быстро. Я улыбаюсь, наклонив голову.
– Так точно, милорд.
На секунду лицо Грея искажает ярость, но он наверняка решает, что оно того не стоит, и опускается обратно в кресло.
– Вы неисправимы. Не понимаю, как я мог терпеть вас так долго.
Я приподнимаю брови. Сейчас мне весело, как никогда.
– Ты так говоришь, потому что пьян?
Тень ухмылки появляется на губах Грея.
– Я так говорю, потому что вы попросили озвучить, что у меня на уме.
Я откидываюсь в кресле. Внезапная эмоция захлестывают меня, собираясь в комок в горле и пробиваясь сквозь алкогольный дурман.
– Я так старался, Грей. – Мой голос едва ли не срывается, но я держу себя в руках.
– Я знаю.
– Положение безвыходное. Ты как-то сказал, что я планирую свои действия на двадцать ходов вперед. Я не знаю, каков будет мой следующий ход.
– В таком случае, возможно, пора вести себя как воин, а не как король.
Я смотрю на Грея.
– Перестаньте планировать, – поясняет он. – Дождитесь, пока Лилит и Карис Люран что-то предпримут. Вы проводили сезон за сезоном, разрабатывая планы и стратегии. – Командор достает из сумки на ремне колоду карт и начинает тасовать их, встречаясь со мной взглядом. – Полагаю, настало время думать на ходу.
Глава 41
Харпер

Мама все еще спит.
Почти пять утра, и я сворачиваюсь калачиком рядом с ней, слушая шум ее кислородного баллона. Мама пахнет болезнью. Я забыла про это.
Чем дольше я лежу, вслушиваясь в ее слабое дыхание, тем больше я боюсь того, что опоздала и что мама умрет прямо рядом со мной, но я не успею ничего ей сказать.
– Харп, – тихо окликает меня Джейк с порога комнаты.
Я приподнимаю лицо от подушки, чтобы посмотреть на брата.
– Что?
– Ты здесь находишься уже несколько часов.
– Я жду, когда она проснется.
– Иногда она… Она не просыпается. – Джейк мнется. – Тебе нужно… Нам нужно…
Его голос обрывается.
Я знаю, что ему нужно, чего он хочет. Объяснение. Я потираю свои уставшие глаза. Нарукавники с ножами для метания все еще охватывают мои предплечья под тканью толстовки, и я вспоминаю о них каждый раз, когда двигаюсь.
– Я подожду, – сообщаю я Джейку. – Я хочу, чтобы она знала, что я здесь.
Джейк заходит в комнату и падает в кресло рядом с маминой кроватью. На его щеках румянец, а глаза покраснели. Брат выглядит так, будто жизнь швырнула его об стену несколько десятков раз и продолжает это делать без всякого намека на передышку.
Джейк так изменился за недели моего отсутствия. Его взгляд стал жестче, чем я помню. Более настороженным. Я хочу обнять его и умолять снова стать тем добрым братом из моих воспоминаний.
– Она много о тебе спрашивала. – Джейк шмыгает носом, словно пытается остановить слезы. – Я не… Я не сказал, что ты пропала. Я читал о том, как потеря ребенка может приблизить смерть неизлечимо больного пациента, и я не… Я не мог…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: