Тэд Уильямс - Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres]

Тут можно читать онлайн Тэд Уильямс - Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тэд Уильямс - Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] краткое содержание

Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] - описание и краткое содержание, автор Тэд Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Второй том эпической фэнтези Тэда Уильямса «Корона из ведьминого дерева». Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей.

Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тэд Уильямс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нежеру зацепила переднюю ногу, когда зверь попытался достать ее когтем, а затем умудрилась намотать веревку на огромный валун с острым верхом – дракон даже не успел ничего понять, так быстро все произошло. Ярнульф, метивший в другую заднюю ногу, зацепил петлей хвост и затянул веревку изо всех сил, потом отскочил назад, закрепил веревку вокруг большого камня и навалился на нее всем телом, стараясь не дать зверю вырваться, но тот оказался удивительно сильным, и Охотник вдавил каблуки в землю.

Дракон взревел от ярости, странная смесь львиного рыка и мычания осла, отчего уши Ярнульфа пронзила боль. Он не представлял, как им удастся с ним справиться, и тогда Го Гэм Гар выскочил из своего укрытия, подбежал сзади к дракону и запрыгнул к нему на спину, словно собрался прокатиться верхом. Но даже под огромным весом гиганта дракон продолжал метаться и щелкать зубами, однако Мако и Кемме также закрепили свои веревки, одну вокруг валуна, а другую – вокруг огромного пня, почти полностью ушедшего в замерзшую землю, постепенно лишая отчаянно сопротивляющегося зверя свободы маневра.

Го Гэм Гар поднял огромный топор, словно собирался вышибить дракону мозги, но Мако закричал, чтобы он не причинял ему вреда. Гигант бросил на командира взгляд, полный отвращения, и это вызвало бы у Ярнульфа улыбку, если бы не веревка у него в руках, которая вибрировала точно натянутая тетива – а на другом ее конце металось чудовище с жуткими зубами.

И тут совершенно неожиданно, словно по волшебству, движения дракона начали замедляться и стали скорее неуклюжими, чем отчаянными. Бледные, как у слепца, глаза закрылись, он в последний раз попытался вырваться из петли Мако и схватить зубами сидевшего у него на спине гиганта, содрогнулся, покачнулся и рухнул на землю.

– Глупый гигант! – прорычал Мако. – О чем ты думал? Я сказал тебе – живой дракон! Нам нужен живой дракон! Вот почему Кемме направил ему в плечо стрелу, смоченную драгоценным кей-вишаа, чтобы отнять у него разум и заставить спать.

– Я бы не стал колотить его с такой силой, чтобы убить, маленький норн, – сказал Го Гэм Гар, осторожно вставая с неподвижного тела дракона, разбросавшего на снегу тяжелые ноги с длинными когтями. – Нам бы хватило времени взять у него кровь, пока он жив.

Мако покачал головой:

– Ты не понимаешь… – Но он так тяжело дышал, что больше ничего не сказал, лишь наклонился, чтобы поскорее восстановить дыхание.

Саомеджи, который так и не сумел накинуть свою петлю на дракона, несмотря на несколько попыток, подошел к ним, волоча веревку по ледяному склону. Солнце уже поднялось над восточным краем гор. Ярнульф увидел недоумение на искаженном лице Певца.

– Гигант, ты можешь приподнять хвост?

Го Гэм Гар рассмеялся, услышав такую странную просьбу, но наклонился и поднял огромный широкий хвост, чтобы Саомеджи смог под него забраться.

– Только не опускай, – попросил Певец.

– Он немного скользкий, – сказал гигант, с усмешкой показывая желтые клыки.

Саомеджи провел некоторое время под хвостом дракона, изучая низ его живота.

– Это не самец, – сказал он, выбираясь обратно. – Во всяком случае, как описывают их в трактатах, которые я читал. Мы поймали самку дракона.

– И что с того? – Мако помог Кемме подняться на ноги, который упал, когда дракон прекратил сопротивление, и, судя по тому, как он прижимал руку к ребрам, получил ранения после удара хвостом. – Мать Народа не сказала, кто ей нужен, самец или самка, она говорила лишь о крови живого дракона, – заявил Мако и повернулся к Го Гэм Гару: – Возьми свою большую веревку, гигант, и свяжи дракона с головы до хвоста. Поспеши, или ты почувствуешь ожог от ошейника Королевы и посчитаешь дракона счастливцем.

Саомеджи покачал головой:

– Ты не понимаешь, командир Руки. Если это самка, то она очень молода. Ей год или даже меньше.

Ярнульф не мог отвести взгляда от существа, которое было в три с лишним раза длиннее человека и таким широким, что его тело наверняка весило двадцать или даже сорок центнеров – две с лишним тонны. Он наблюдал, как медленно опускается и поднимается огромная грудная клетка, изучил когти, подобные изогнутым мечам, и подумал, как им повезло, что кей-вишаа быстро сделал свое дело.

– Что ты хочешь сказать, Певец? – спросила Нежеру, которая также казалась ошеломленной размерами существа, которое им удалось пленить.

Она присела на корточки на некотором расстоянии, разглядывая зубы величиной с палец, торчавшие из бледных челюстей зверя.

– Если это совсем молодая самка дракона, значит, она не может быть детенышем чудовища, погибшего много лет назад и похороненного под лавиной.

Мако не сводил взгляда с Го Гэм Гара, который связывал спящего дракона.

– И какое это имеет значение? Затяни здесь узел, гигант. Покрепче. Если у дракона будет хотя бы немного свободы, он может дернуться и сломать кому-нибудь ногу.

– Ты спрашиваешь, какое это имеет значение? – Саомеджи отступил на шаг и огляделся по сторонам. – Неужели никто из вас не понимает? Если огромное существо, которое мы поймали, не дитя мертвого дракона, значит, его породила другая самка.

Мако посмотрел на Саомеджи. Он наконец понял.

– Другая…

И тут они услышали оглушительный рев, словно тучи над ними обратились в камень и рухнули с неба. Даже эхо было таким громоподобным, что у них заложило уши. Ярнульф и остальные посмотрели вверх и увидели, как над одной из горных вершин появилась голова и длинная шея невероятно большой змеи. А потом и остальное тело, когда дракон перебрался через скалу, оставляя когтями длинные полосы на камнях. Этот зверь также был белым и без крыльев, как его детеныш, но намного больше, чем связанное существо, лежавшее у их ног. Дракон их увидел, разинул зубастую пасть и зашипел от ярости.

– Мать не слишком нами довольна, – долетел до них далекий голос Саомеджи.

А затем, с ревом, от которого содрогнулся склон и в окружавших их горах прогремело эхо, огромный белый дракон спустился с вершины и устремился к ним, окруженный падающими камнями, взметнувшимся к небу снегом и землей.

Глава 50. Несколько государственных дел

Во время короткой паузы между аудиенциями с посетителями и просителями Саймон повернулся к жене:

– Ты очень умно провела игру с эскритором – и успешно.

– О чем ты? – Она подала знак Пасеваллесу через головы топтавшихся вокруг придворных.

Он кивнул и что-то сказал своему помощнику.

– Ауксис согласился на все требования, не дожидаясь одобрения Ликтора. Или ты надеялась, что он откажется и тебе не придется отправляться на свадьбу? Вряд ли ты получишь удовольствие, когда обе стороны начнут рычать друг на друга.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тэд Уильямс читать все книги автора по порядку

Тэд Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres], автор: Тэд Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x