Тэд Уильямс - Корона из ведьминого дерева. Том 1 [litres]
- Название:Корона из ведьминого дерева. Том 1 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2019
- Город:Эксмо
- ISBN:978-5-04-100153-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэд Уильямс - Корона из ведьминого дерева. Том 1 [litres] краткое содержание
На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей. И тогда человечество падет.
Корона из ведьминого дерева. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Но риммеры больше не обращают внимания на волны», – вспомнил Саймон.
Двое священников, молившихся в изножье кровати, встали и вышли из комнаты. На мгновение, когда Саймон и Мириамель подошли ближе, Саймон смутился. Нет, этот спящий незнакомец не мог быть Изгримнуром! Невозможно, чтобы старик, опирающийся на высоко взбитые подушки и неспособный поднять голову, был их другом герцогом, одним из самых больших и сильных людей, которых когда-либо Саймон встречал. Щеки почти незнакомца запали, волосы и борода стали редкими и снежно-белыми, шея казалась слишком хрупкой, чтобы поддерживать благородную голову.
Веки старика затрепетали и открылись. Мгновение он ничего не мог разглядеть, и его взгляд бездумно перемещался от потолка к стенам. Гримбранд шагнул вперед и опустился рядом на колени.
– Это… ты, Изорн? – Голос герцога стал лишь жалким призраком прежнего рокочущего баса.
Саймон догадался, что Гримбрандта уже много раз за последние месяцы называли именем старшего сына, потому что он не стал поправлять отца.
– Сир, к вам пришли друзья. Королева Мириамель и король Саймон проделали долгий путь из Эркинланда.
Только теперь закатившиеся глаза остановились на Саймоне, и мужчина, все еще находившийся внутри ослабевшего, изношенного тела, взял все под контроль. Изгримнур нахмурился, прищурился, и его глаза широко раскрылись.
– Клянусь добрым Богом, это ты . – Его взгляд скользнул к Мириамель, и он улыбнулся. – Вы оба пришли, да благословит и хранит вас Бог. Подойдите и дайте мне ваши руки. Боюсь, мы больше не встретимся на этой земле, и я хочу взять вас за руки.
Саймон и Мириамель подошли к нему с разных сторон кровати, и каждый взял одну из рук герцога. Саймон, чьи глаза наполнились слезами, подумал, что кости герцога кажутся хрупкими, точно яичная скорлупа.
– Конечно, мы приехали, – сказал он, сражаясь с предательски дрогнувшим голосом. – Конечно.
– Благослови тебя Бог, дядя. – Мириамель всегда его так называла, хотя они не были родственниками. – Благослови еще и за то, что ты нас дождался. – Она замолчала, и по ее щекам покатились слезы.
– Как дела в Протекторате? – спросил Изгримнур. – Все… в порядке?
– Все в порядке, дядя, – ответила Мириамель.
– Хорошо. Хорошо. – Казалось, произнесенные слова утомили герцога, он закрыл глаза и некоторое время только дышал, а его грудь едва заметно вздымалась и опускалась. – Джошуа? Принц Джошуа? Есть новости?
Саймон сглотнул. Вопрос о дяде Мири, в честь которого они назвали своего сына Джона Джошуа, причинял боль.
– Боюсь, что нет. Мы долго искали принца, а также его жену Воршеву и их детей, но не смогли найти никаких следов.
Изгримнур покачал головой:
– Десять лет – нет, двадцать! Двадцать лет. Боюсь, после стольких лет он уже мертв.
Саймон очень осторожно сжал руку герцога:
– Мы никогда не прекратим поиски.
– Меня здесь не будет, когда его найдут. – Изгримнур снова открыл глаза. – Саймон, это ты? Скажи, что это и вправду ты. В последнее время меня посещает столько снов, что я не знаю, сплю сейчас или нет.
– Да, это я, Изгримнур. Тот самый грязный мальчишка, которого ты нашел на Фростмарше рядом со святым Ходерундом много, много лет назад.
Изгримнур скупо улыбнулся:
– Грязный! Ты слишком высоко себя оцениваешь. Я помню, ты был костлявым и напуганным, как мокрый котенок! – Смех Изгримнура перешел в кашель, но он махнул рукой, чтобы их успокоить. – Нет, со мной все в порядке. Кашель – это ерунда. Просто мне с каждым днем все труднее нести тяжесть собственной груди. – Он опустил голову на подушки. – Саймон. Хороший мальчик. Нет, я ошибся. Ты король! Верховный король!
– Неужели ты забыл про его жену? – с мягкой улыбкой спросила Мириамель.
– Никогда, моя королева. – Рука Изгримнура стиснула ладонь Саймона. – Я прошу тебя об услуге. Прошу вас обоих. Вы должны дать мне обещание.
Саймону не требовалось смотреть на жену, чтобы знать, что она думает. Он стер слезы со щек.
– Все, что скажешь, герцог Изгримнур. Мы должны тебе столько, что никогда не сможем расплатиться. Как и все королевства людей.
– Гутрун и я были крестными детей принца Джошуа. И раз уж Джошуа и Воршева исчезли, я боюсь за их детей…
– Сейчас они уже не дети, – мягко напомнил Саймон. – Они родились в тот год, когда Король Бурь потерпел поражение.
– И все равно. – Хриплый голос Изгримнура вдруг обрел прежнее знаменитое рычание. – Ты всегда проделываешь столь дальнее путешествие, чтобы прерывать умирающего?
Саймон не смог сдержать улыбки:
– Извините, милорд герцог. Что вы хотите, чтобы мы сделали?
– Найдите их. Если не сможете отыскать родителей, найдите детей. Сделайте для них то, что обещали мы с Гутрун, но не сумели, – найдите их и сберегите. Позаботьтесь о том, чтобы у них была счастливая жизнь.
– Мы искали их и будем продолжать искать. Однажды нам улыбнется удача.
Изгримнур посмотрел на него так, словно не знал, верить Саймону или нет.
– Ты даешь мне обещание?
– Конечно, – сказал ему обиженный и опечаленный Саймон. Король посмотрел на Мириамель. – Мы обещаем и клянемся честью нашего дома и твоего.
– Гутрун отправила бы меня за ними много лет назад, но ее болезнь… – Герцог покачал головой. – Скоро я ее увижу, благодарение Богу и всем благословенным святым. Я скоро ее увижу!
– Так и будет, дядя, – сказала Мириамель. – Она тебя ждет.
– Как и Изорн. – Губы Изгримнура задрожали. – Как давно я в последний раз смотрел в их любимые лица!.. – Глаза старика стали красными. – Так давно…
– Ты устал, отец, – сказал Гримбранд, стоявший в ногах кровати. – Тебя хотят повидать и другие, но, быть может, ты примешь их, когда немного отдохнешь?
– Другие? – Казалось, Изгримнур нашел в себе остатки сил. Он в последний раз сжал руку Саймона и отпустил ее, а потом и ладонь Мириамель. – Что ты хочешь сказать?
– Другие друзья ждут снаружи, – ответила Мириамель. – Граф Эолейр, Бинабик и его жена…
– Бинабик? Тролль здесь? Пусть войдет! Пусть все войдут! – Герцог сумел немного приподняться на подушках. Только теперь Саймон сумел разглядеть, в какое жалкое костлявое существо, распростертое на постели, превратился его старый друг. – Эйдон и его ангелы могут подождать. Они получат меня в свое распоряжение очень надолго.
Сначала вошли Бинабик и Сискви, маленькие, словно дети. За ними следовали серьезный Эолейр и Тиамак, чья хромота, как всегда, заставляла его идти медленно. Вранн подошел к Саймону и прошептал ему на ухо:
– Я не смог найти Моргана, ваше величество. Дочь Бинабика и ее друг продолжают его искать.
Саймону пришлось сделать глубокий вдох, чтобы сдержать гнев.
– Вы проверили таверны?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: