Алекс Маршалл - Пепел кровавой войны [litres]
- Название:Пепел кровавой войны [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-16240-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Маршалл - Пепел кровавой войны [litres] краткое содержание
Генерал Чи Хён канула в Изначальную Тьму. Ее возлюбленный, варвар по имени Мрачный, вынужден выполнять зловещие повеления умершей богини. Другой варвар, Могучий Марото, в плену у демонов, готовых вторгнуться в Багряную империю, и только Пурна, его воспитанница и подруга, верит, что есть шанс его освободить.
Софии Холодный Кобальт ничего не остается, как собрать старых товарищей по оружию и дать битву заклятым врагам. Великая эта битва останется в бесчисленных песнях и легендах… при условии, что кому-нибудь удастся ее пережить.
Впервые на русском!
Пепел кровавой войны [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Хассан! – одернула его Дин.
– Это правда. – Он поставил поднос с исходящим паром напитком на другую глыбу – их в помещении хватало. – И разве я не достаточно учтиво выразился?
– Ты вообще не должен был ничего говорить. – Дин взяла у Сасамасо миску, которую Чи Хён уронила на пол, и снова поднесла генералу. – Съешьте еще немного. Даже вообразить не могу, как вы здесь жили, но сомневаюсь, что благополучно.
– А мне и не нужно ничего воображать, – сказала Сасамасо. – Если помнишь, это я определила, что за запах исходит от ее сумок. Наш генерал питалась так же плохо, как и спала, и это просто подвиг. Удивляюсь, как она не отравилась, хоть и под защитой демона.
– Мохнокрылка! – вскрикнула Чи Хён и резко села, чуть было не выбив миску с едой из рук Дин.
Но тут же заметила, как совомышь шевельнулась под одеялом, а потом вскарабкалась по свежей рубашке, в которую переодели хозяйку. Мохнокрылка устроилась на ее груди и пощелкала клювом, словно пробуя на вкус давно забытое ощущение спокойствия и уюта. Взглянув на изможденные, но счастливые лица тех, кого она считала погибшими в сражении у Языка Жаворонка, Чи Хён спросила:
– Но как вы сами выжили без помощи демонов? И как… как долго вы здесь находитесь? И почему так долго?
– Эта страна – лишь одна из многих, генерал, и некоторые страны выглядят чуть ли не гостеприимно, – ответил Хассан, разливая горячий чай по металлическим чашечкам.
– Я как раз об этом и рассказывала, когда вмешался граф, – проворчала Дин. – Мы оказались в другом месте, гостеприимном, а в эти мерзкие края пришли только ради вас.
– Что же касается вашего появления перед нами в столь свежем виде, то у нас нет никаких объяснений, хотя это не идет вразрез с нашим опытом, – проговорила Сасамасо, принимая от Хассана чашку для генерала, которая все еще была занята едой.
Зерна оказались такими кислыми, а сироп – таким сладким, что у Чи Хён едва зубы не свело, но язык наслаждался как никогда прежде.
– С момента нашей последней встречи, генерал, мы прожили больше половины жизни и навидались таких чудес и кошмаров, что ваша неувядающая молодость кажется нам теперь второстепенным вопросом.
– Возможно, все немного проще, – сказала Дин. – Мелой считает, это может означать…
– Что бы там ни думала Ши, сейчас об этом говорить не стоит, – перебил ее Хассан и подул на чай. – Разве наша задача не в том, чтобы объяснить генералу постепенно, без лишних волнений, не обрушивая на нее все сразу?
– Эти два года я боролась за выживание с самыми жуткими тварями, каких только можно себе представить, и даже с такими, которых представить нельзя, – проговорила Чи Хён, набив полный рот божественным завтраком. – Не беспокойтесь насчет детских рукавичек, я давно уже не ребенок, и со мной не нужно нянчиться. Я даже не надеялась понять, что происходит по эту сторону Врат, так что можно считать, мы уже продвинулись далеко вперед.
Все трое принялись переглядываться, словно не могли решить, с чего начать, и тогда Чи Хён взяла инициативу в свои руки. Она дочиста облизала ложку и обменяла пустую миску на чашку с чаем, что держала в руке Сасамасо.
– Давайте с самого начала. С битвы у Языка Жаворонка. Что случилось потом, как вы оказались здесь?
– У нас нет на это времени, – заявил Хассан, и остальные согласно закивали. – Это очень-очень долгая история, и вам лучше, чем кому-либо еще, известно, насколько опасны эти места. Пока мы не окажемся в более спокойной обстановке, лучше сосредоточиться на неотложных вопросах.
– У меня есть только один неотложный вопрос: все происходит на самом деле или в каком-нибудь драном аду, специально созданном для самых тупых грешников, не способных даже понять, что они уже умерли? – Чи Хён вдохнула аромат чая. Сначала она решила, что он слабый и недостаточно чистый, а потом от травяных ароматов восхитительно закружилась голова. – Но ведь это не так, да? Мы все еще живы?
– Да, мы все еще живы, – подтвердила Дин. – То есть те из нас, кто уцелел во время перехода и не умер после. Не все, кто пришел сюда после событий у Языка Жаворонка, остались с нами.
– Всего несколько сот солдат, не больше, – уточнила Сасамасо, пряча грязную миску и ложку в висевший на ее плече мешок. – Некоторые обзавелись здесь семьями, выросло новое поколение, а теперь и внуки появились… Но мало кто достиг совершеннолетия. Большинство наших солдат – новобранцы, которых мы нашли на этой стороне.
– Постойте, постойте! Несколько сот солдат? – Чи Хён пролила чай себе на руки, но это была приятная боль по сравнению с тем, что ей приходилось испытывать прежде, и Мохнокрылка вздрогнула от непривычного ощущения. – Новое поколение? Новобранцы?
– Он велел объяснить постепенно и без волнений! – фыркнул Хассан. – Как будто наш генерал хоть раз что-то сделала без волнений и постепенно.
– Значит, вас больше чем четверо. – В груди у Чи Хён растеклось тепло. После всего пережитого известие, что столкновение с Пятнадцатым полком в то злополучное утро не обрекло ее пропавших солдат на неминуемую гибель, превратило эту преисподнюю почти что в рай. – Врата открылись, вы упали в них и оказались где-то еще, в месте, похожем на это, и там встретились с другими выжившими кобальтовыми и имперцами, вроде нашей подруги Ши. А потом нашли каких-то других людей. Я правильно поняла в общих чертах?
– Я войду? – донесся из-за прикрывавшего вход одеяла голос азгаротийского капитана. – Простите, вы меня звали?
– Если хочешь подслушать, прихвати свой слуховой рожок, – улыбнулась ей Дин. – Генерал как раз пыталась разобраться в общих чертах.
– Общие черты могут принять любую форму, какую она захочет, – заметила Сасамасо. – Ты же слышала, наш генерал не нуждается в детских варежках, ей нужны латные рукавицы, чтобы держать поводья. Она готова.
– Но она не может даже стоять на ногах, – запротестовал Хассан.
– Мой опыт подсказывает: это не обязательно для того, чтобы отдавать приказания, – возразила Ши.
– Ну хорошо, хорошо, убедили, – сказала Чи Хён, снова ложась на удобную постель, и закрыла правый глаз, в то время как левый настойчиво требовал освобождения. К счастью, когда друзья почистили ее и переодели в свежую рубашку, они не сняли с глаза защитную повязку. – Дайте мне еще немного времени. Совсем чуть-чуть.
– Сколько угодно, генерал!
– Но как можно меньше.
– Ши!
– До кобальтовых далеко, и она в нелучшей форме, ты сама понимаешь!
– Кобальтовые… – выдохнула Чи Хён с закрытыми глазами и погладила Мохнокрылку, прислушиваясь к убаюкивающей перебранке капитанов. Она совсем обессилела, нужно немного вздремнуть, пока есть возможность… Но через мгновение она резко села и открыла правый глаз. – Кобальтовые! Они в плену у императрицы Рюки. Я сбежала от нее через Врата Отеана, но, похоже, только я одна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: