Рик Риордан - Меч Лета [litres]
- Название:Меч Лета [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-89465-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Меч Лета [litres] краткое содержание
Магнусу Чейзу шестнадцать лет, он сын скандинавского бога Фрея, а еще этот парень… мертв. Да-да! Все верно. Магнус гибнет в самом начале книги во время битвы с огненным великаном Суртом, а затем отправляется в Вальгаллу. Вот вроде бы и конец. Но на самом деле его приключения только начинаются. Чтобы остановить Рагнарок, который старательно приближают враги Одина, Магнус должен научиться как следует владеть мечом, доставшимся ему в наследство от отца, и даже вступить в схватку с самим Фенриром, волком, с которым не могут справиться даже боги…
Меч Лета [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Пока! – прогудел им вслед Джек. – Увидимся позже!
И щель за ними закрылась. Теперь тишину на острове нарушали лишь рык и вой разъяренного Волка.
Я упал на колени перед Гуниллой. Было ясно, что жизнь ушла из нее. Голубые глаза неподвижно уставились в пустоту. Сломанное копье лежит поперек груди. Патронташ, в котором она носила свои молоточки, пуст.
У меня подкатил ком к горлу. Глаза защипало от подступавших слез.
– Мне так жаль, – сипло выдавил из себя я.
Она провела в Вальгалле пять сотен лет, доставляя туда души погибших героев и готовясь к последней битве. На крыше отеля Гунилла спросила: «Неужели даже Асгард у тебя не вызывает почтения?»
Я посмотрел на ее лицо, навечно застывшее в выражении какого-то неожиданно радостного открытия. Хотелось верить, что она смотрит на тот Асгард, о котором мечтала, – полный асов и со струящимся светом изо всех окон в доме ее отца.
– Магнус, – вывел меня из ступора голос Ти Джея. – Нам пора.
Они с Мэллори из последних сил тащили Хафборна Гундерсона. Икс, ухитрившийся выбраться из-под великанских трупов, нес двух павших валькирий. Блитц и Хэртстоун брели, подпирая друг друга, следом за ними шла Сэм.
Я поднял тело Гуниллы. Она оказалась довольно тяжелой, а силы мои уже таяли.
– Нам надо поторопиться, – мягко, но очень настойчиво произнес Ти Джей.
Я двинулся вместе с Гуниллой вперед. Земля под моими ногами качалась. Сияние моей ауры не только ослепило Волка, но и ускорило исчезновение острова. Не дожидаясь рассвета, он стал превращаться в губчатый туман.
– У нас в запасе остались считаные секунды, – сказала Сэм. – Давай, Магнус, скорее.
Призыв ее показался мне просто невыполнимым, но все же я умудрился каким-то образом не отстать от друзей, и вскоре Ти Джей вывел всех нас на берег.
Глава LXVII
Еще один рывок для друга
– У нас есть лодка Фрея! – крикнул Ти Джей.
Я понятия не имел, что это за такая лодка Фрея. Впрочем, на тающем берегу ничего и не наблюдалось, кроме волн усиливающегося прибоя, но для расспросов я был слишком измучен и потрясен. Жар и холод, которые мне так спокойно удавалось переносить всю предыдущую жизнь, сейчас словно брали реванш. Лоб мой горел, как при очень высокой температуре, глаза уже чуть не сварились, а грудь, наоборот, превратилась в кусок льда.
Я упорно брел вперед. Земля под ногами с каждым моим шагом становилась все зыбче, ее пожирали волны, а мышцы моих рук изнывали под тяжестью тела капитана валькирий.
Меня повело вбок. Сэм схватила меня за плечо.
– Осталось совсем чуть-чуть, Магнус. Следуй за мной.
Мы достигли воды. Ти Джей, вытащив из кармана квадрат ткани, напоминающий носовой платок, бросил его в волну. Ткань немедленно начала увеличиваться, и десять секунд спустя на воде закачалась полномасштабная боевая ладья викингов с двумя огромными веслами, деревянной фигуркой дикого вепря на носу и зеленым парусом. Там, где обычно пишут название судна, я увидел логотип Вальгаллы, а под ним надпись: «Транспортное морское средство, любезно предоставляемое администрацией постояльцам отеля».
– Все на борт! – тут же последовала команда Ти Джея, и, первым запрыгнув на палубу, он перегнулся с нее, чтобы принять у меня из рук тело Гуниллы.
Мокрый песок уже вовсю засасывал мои ноги. Я рывком вытащил себя из него и сумел перелезть через поручни на корабль. Сэм поднялась последней, лишь убедившись, что все остальные уже находятся там. По острову пронесся громкий басовитый гул. Можно было подумать, что кто-то врубил на полную громкость басы сквозь мощнейший аудиоусилитель. Остров Вереска исчез под черными волнами. Парус нашего судна надулся, весла сами собой загребли, и ладья взяла курс на запад.
Блитцен с Хэртстоуном как на носу стояли, так там и упали и, уже лежа, затеяли ругань на тему, кто из них больше всего и глупей шел на риск. Впрочем, усталость взяла свое и бурно начавшийся спор очень скоро скукожился до перебранки двух второклашек.
Сэм, встав на колени перед Гуниллой, сложила ей на груди руки и осторожно закрыла ее голубые глаза.
– Две другие валькирии живы? – без особой надежды поинтересовался я.
Икс, опустив низко голову, положил на корму обеих верных соратниц Гуниллы. Мне стало ясно: они давно уже нас покинули.
– Славные были воительницы, – сказал Икс, скрестив им, как у Гуниллы, руки и нежно дотронувшись до их лбов.
– Я их не знал, – сказал я.
– Маргарет и Ирен, – дрогнувшим голосом сообщила Сэм. – Ко мне они относились плохо, но валькирии были отличные.
– Магнус, – окликнул меня Ти Джей с середины палубы. – Ты нам нужен.
Они с Мэллори склонились над Хафборном Гундерсоном, который на этот раз исчерпал запасы берсеркской силы. Грудь его представляла собой месиво из порезов и ожогов. Левая рука была неестественно вывернута. Бороду и волосы усеяли капли крови и веточки вереска.
– Славный бой, – просипел он.
– Молчи, большой идиот, – всхлипнула Мэллори. – Как ты посмел так изувечиться?
Он с усилием ей улыбнулся.
– Прости, мама. Больше не буду.
– Ты давай-ка держись, – вмешался Ти Джей. – Главное, нам довезти тебя живым до Вальгаллы, а там, если даже что и случится, то возродишься.
Я дотронулся Хафборну до плеча. Его ранения оказались настолько серьезны, что рука моя, будто напоровшись на множество острых осколков стекла, инстинктивно отдернулась.
– Времени не осталось, – проговорил я, морщась от боли. – Мы теряем его.
– Нет! – захлебнулась от слез Мэллори. – Это не вариант. Как же я ненавижу тебя, Хафборн Гундерсон.
– Я тоже тебя ненавижу, Мэллори Кин.
Он закашлялся. Губы его покраснели от крови.
– Сделаю все, что смогу, – решился я. – Только держите его, чтобы он был неподвижен.
– Сынок, ты прежде подумай, – подошел к нам в это время Блитцен. – Сам ведь уже ослаб.
– Не имеет значения.
Я уже сконцентрировался, углубляясь в организм Гундерсона. Кости сломаны. Жизненно важные органы разбиты и кровоточат. Меня начал охватывать страх. Слишком много всего. Без помощи мне не справиться.
– Джек! – позвал я.
– Босс? – мигом завис он рядом.
– Хафборн умирает, – быстро проговорил я. – Без твоей силы мне его не спасти. Ты сможешь?
– Да, – нервозно загудел меч. – Но как только ты, босс, потом за меня возьмешься…
– Знаю, – перебил его в нетерпении я. – Окажусь окончательно вымотан.
– Только прошу принять во внимание, – тревожнее прежнего загудел он. – Я ведь не только вместе с тобой Волка связывал, но также помог тебе с аурой золотого света. Круто это у нас с тобой вышло, хоть и хвалить самого себя не совсем прилично. А затем еще был мир Фрея…
Я понял, что он имеет в виду тепловую волну, обезоружившую наших врагов, но подсчитывать, сколько сил у меня унесут все его сегодняшние подвиги, у меня не было времени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: