Патрик Ротфусс - Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 [litres]
- Название:Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-097851-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патрик Ротфусс - Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 [litres] краткое содержание
И пока скромный трактирщик рассказывает историю своего прошлого, прямо за порогом гостиницы начинает твориться будущее.
Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Квоут спокойно удалился за стойку.
– Само собой разумеется, что ничего подобного вы не делали. Ты, Хронист, скучаешь в ожидании работы. Потому ты и разложил свои письменные принадлежности. Тебя огорчает, что ты застрял без лошади в этом забытом богом городишке. Но ничего не поделаешь, приходится исходить из того, что есть.
– Ого! – ухмыльнулся Баст. – Тогда дай роль и мне тоже!
– Используй свои сильные стороны, Баст, – сказал Квоут. – Ты пьешь с нашим единственным постояльцем, потому что ты лодырь и бездельник, которого никому даже в голову не придет нанять для работы в поле.
Баст довольно ухмыльнулся.
– И что, я тоже скучаю?
– Ну а как же, Баст? Что тебе еще остается?
Он свернул полотняную салфетку и положил ее на стойку.
– Ну а мне скучать некогда. Я суечусь по хозяйству, у меня сотня мелких дел, которые необходимо делать для того, чтобы в трактире все было как надо.
Он окинул их взглядом.
– Хронист, развались повольготнее! Баст, если не можешь перестать ухмыляться, начни, по крайней мере, рассказывать нашему приятелю историю про трех попов и мельникову дочку!
Баст ухмыльнулся еще шире.
– Да-а, славная история!
– Ну что, роли все получили?
Квоут взял салфетку со стойки и направился к двери на кухню, сказав по пути:
– Явление второе. Входит Старина Коб.
На деревянном крыльце послышался топот, и в «Путеводный камень» раздраженно ввалился Старина Коб. Он скользнул взглядом по столу, за которым ухмыляющийся Баст оживленно жестикулировал, рассказывая какую-то побасенку, и направился к стойке.
– Эй, Коут! Ты тут?
Секунду спустя трактирщик выбежал из кухни, вытирая мокрые руки фартуком.
– А, Коб, привет! Чем могу служить?
– Грэм прислал за мной мальчонку Оуэнсов, – раздраженно сказал Коб. – Ты не знаешь, зачем я сюда приперся, когда надо овсы возить?
Коут покачал головой.
– Я думал, что он сегодня возит пшеницу у Маррионов.
– Дурость какая! – буркнул Коб. – Ночью дождь собирается, а я тут торчу, а овсы в поле стоят не вывезены!
– Ну, раз уж ты зашел, может, хлебнешь сидру? – предложил расторопный трактирщик. – Только утром отжал!
Обветренное лицо старика немного прояснилось.
– Ну, раз уж все равно ждать… – проворчал он. – Кружечка сидра не помешает.
Коут ушел в кладовку и вернулся с кувшином. На крыльце снова послышались шаги, и в дверь вошли Грэм, Джейк, Картер и ученик кузнеца.
Коб гневно уставился на них.
– Ну и что за такие важные дела, ради которых стоило вытаскивать меня в город в разгар дня? – осведомился он. – Солнышко так и жарит…
Из-за стола, за которым сидели Хронист и Баст, раздался взрыв хохота. Обернувшись, все увидели побагровевшего Хрониста, который хохотал, прикрывая рот ладонью. Баст тоже ржал, стуча кулаком по столу.
Грэм подвел остальных к стойке.
– Я тут узнал, что Картер с мальчиком взялись помочь Оррисонам отогнать овец на рынок, – сказал он. – В Бейдн, да ведь?
Картер и ученик кузнеца кивнули.
– Понятно… – Старина Коб посмотрел на свои руки. – На похоронах вас, стало быть, не будет.
Картер сурово кивнул, но Аарон выглядел ошеломленным. Он обводил взглядом всех присутствующих, но они стояли неподвижно, глядя на старого крестьянина у стойки.
– Ладно, – сказал наконец Коб, подняв глаза на Грэма. – Это хорошо, что ты нас собрал.
Он увидел лицо мальчика и фыркнул.
– У тебя такой вид, парень, как будто ты свою кошку задавил. Овец продать надо. Шеп это знал. И он не стал бы думать о тебе хоть на йоту хуже из-за того, что ты делаешь то, что надо.
Он похлопал ученика кузнеца по спине.
– Сейчас сядем, выпьем, проводим его как полагается. Вот что важно. А уж то, что будет нынче в церкви, – это так, поповская болтовня. Мы умеем прощаться лучше их.
Он взглянул за стойку.
– Коут, принеси нам его любимого.
Трактирщик уже суетился, доставая деревянные кружки и наполняя их густо-коричневым пивом из небольшого бочонка за стойкой.
Старина Коб поднял кружку, остальные последовали его примеру.
– За нашего Шепа!
Грэм заговорил первым.
– Когда мы были мальчишками, мы как-то раз пошли на охоту, и я сломал ногу, – начал он. – Я ему говорю: беги, мол, за помощью, а он нет, не бросил меня. Соорудил небольшую волокушу буквально из ничего, на одном упрямстве. И притащил-таки меня в город.
Все выпили.
– А меня он с моей женушкой познакомил, – сказал Джейк. – Даже не помню, поблагодарил ли я его как следует…
Все выпили.
– А я когда свалился с крупом, он меня каждый день навещать приходил, – сказал Картер. – Мало кто приходил, а он вот – да. И суп мне носил, что его жена варила.
Все выпили.
– Он был добр ко мне, когда мы сюда переехали, – сказал ученик кузнеца. – Шутил со мной. А как-то раз я загубил тележную пару, которую он принес починять, так он ни слова не сказал мастеру Калебу…
Он судорожно сглотнул и нервно огляделся.
– Я его любил, правда…
Все выпили.
– Он был храбрей всех нас, – сказал Коб. – Первым бросился с ножом на того мужика вчерашнего. Был бы этот ублюдок нормальный, на том бы все и кончилось.
Голос у Коба слегка дрожал, и на миг он сделался маленьким, усталым и старым, таким старым, каким и был на самом деле.
– Однако вышло все не так. Дурные нынче времена для того, чтобы быть храбрым человеком. Однако же он все-таки был храбрым. А лучше бы я был храбрым и погиб вместо него, а он бы сейчас сидел дома и целовал свою молодуху…
Остальные загомонили и осушили кружки до дна. Грэм кашлянул, прежде чем поставить кружку на стойку.
– Я не знал, чего говорить… – негромко произнес ученик кузнеца.
Грэм хлопнул его по спине и улыбнулся.
– Ты хорошо сказал, мальчик.
Трактирщик кашлянул, и все обернулись к нему.
– Надеюсь, вы не сочтете за дерзость… – сказал он. – Я-то не знал его так хорошо, как вы все. Недостаточно хорошо для первого круга, но, может быть, достаточно для второго.
Он теребил завязки своего фартука, словно стеснялся, что вообще вылез говорить.
– Я понимаю, еще рановато, но мне хотелось бы опрокинуть с вами по рюмочке виски в память Шепа.
Мужики одобрительно загудели. Трактирщик достал из-под стойки стаканчики и принялся их наполнять. И не из бутылки: рыжий наливал из одного из массивных бочонков, которые стояли на полке за стойкой. Бочковое виски стоило по пенни за глоток, так что атмосфера сделалась куда душевнее, чем могла бы быть в ином случае.
– За что пить-то будем? – спросил Грэм.
– За то, чтобы кончился уже наконец этот паскудный год, – предложил Джейк.
– Ну, это же разве тост! – укорил его Старина Коб.
– За короля? – предложил Аарон.
– Нет, – возразил трактирщик. Голос его звучал на удивление твердо. Он поднял свой стаканчик. – За старых друзей, которые заслуживали лучшей участи!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: