Мила Нокс - Наместник ночи [litres]
- Название:Наместник ночи [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Росмэн
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-09084-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мила Нокс - Наместник ночи [litres] краткое содержание
Франциск Фармер упрямо ищет Дверь в волшебный мир. Он точно знает, что Дверь существует, ведь у него есть ключ, который когда-то дал ему таинственный незнакомец. Франц уверен: именно там, в волшебном мире, он найдет лекарство для смертельно больного брата-близнеца.
Но Франциск и не подозревает, что мир за Дверью – это Миднайт, мир Полуночи, принадлежащий самой Смерти. А значит, волшебство в нем не обязательно будет добрым.
Что ждет вставших на смертельно опасный путь по Стезе? Как им победить трех хранителей золотых печатей? И кто на самом деле этот загадочный и жуткий Мертвый Принц – наместник Полуночи?
Наместник ночи [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Погруженный в раздумья, Франциск спустился по лестнице на завтрак. До него вдруг донеслись голоса из столовой, он застыл, вслушиваясь в разговор матери и тетушки Мюриель.
– Ты снова накапала ему в чашку того лекарства? – прогудел басок Мюриель.
Мать молчала. Тетушка самодовольно продолжила:
– Делайла, это пустая трата денег и времени! Дорогая моя, разве не видишь? Твой сын просто разбалован по самое не хочу. Придумывает себе всякую чушь! – Она фыркнула. – Я понимаю, почему ты не берешь его в гости к другим людям: что они подумают, услышав его бредни! Но все же поверь мне, дело вовсе не в болезни. Мальчик – фантазер и лгунишка! Капризный, своенравный – бог мой, да я век не видала таких детей. Как он не похож на тебя, Делайла. Видимо, весь в отца… Яблоко от яблони, верно люди говорят!
Тетушка издала циничный смешок. Франциск задрожал от гнева. Он ясно представлял себе лицо матери в этот момент: поджатые губы и окаменевшее лицо.
– Не церемонься с этим ребенком, иначе вырастет таким же беспутным, как его папаша! Ты ведь не хочешь этого, Делайла? Ты слишком жалеешь мальчишку, дорогая. – Тетушка попыталась придать своему голосу сочувственный тон, но вышло слишком наигранно. – Я понимаю, милая, вы пережили такую трагедию… Но все-таки, знаешь, это не повод баловать этого маленького эгоиста! Дети вообще легко привыкают к новым обстоятельствам!
– Обстоятельствам? – переспросила мать.
Ее голос почему-то тонко зазвенел, став таким непохожим на обычный. Тетка крякнула: видимо, поняла, что ляпнула не то.
– Трагичным обстоятельствам, – поправилась она. – Я знаю, как это тяжело для вашей семьи… Но прошло столько времени! Уже и ты, дорогая, должна прийти в себя.
Повисло молчание.
– Такое не проходит, Мюриель.
– Кто знает, кто знает… говорят, время лечит.
– Нет, – пробормотала мать. – Ничего не лечит.
Позади Франца послышались шаги: это служанка спускалась на первый этаж. Волоча ноги, мальчик направился в гостиную, все еще размышляя над услышанным.
К счастью, с ним не разговаривали. Тетка с матерью его игнорировали, и по их злым и нарочито равнодушным лицам можно было понять, что догадка Франца была верной: он отсутствовал всего одну ночь. Как бы Делайла ни ненавидела Франциска, а все же, увидев после долгих поисков пропавшего сына она бы, наверное, вела себя по-другому. Разве нет?
После завтрака Франц хотел снова наведаться на Мельницу, но понимал, что, если отлучится из дома, терпению матери придет конец. Однако нельзя было оставлять лекарства в животе, и Франц последовал обычной тактике. Выскочив в сад, спрятался в кустах и опорожнил желудок.
На этот раз бражник не появился.
Франциск уселся на корень гигантского бука и прислонился к широкому стволу. Земля была еще влажная, но солнце пригревало. Скоро высушит мокрую траву, от бури не останется и следа…
Бури в природе.
Но не в душе.
С дороги донеслось насвистывание.
Поначалу Франц не обратил на это внимания, но прохожий приближался, и вскоре вместо насвистываемой мелодии послышался чей-то тонкий голос, напевающий детскую песенку про старушку и кота, которые летали по небу на метле.
Франц мигом узнал голос.
Он выглянул из-за ветвей: по залитой солнцем дороге вприпрыжку шагала девчонка в клетчатом платье, непослушные волосы трепетали на легком ветру.
– П-с-с, – шепнул Франц.
Лу остановилась, повертела головой.
– Я тут! – Мальчик привстал, чтобы его было видно.
Брови Лу взлетели домиком, но она быстро сделала вид, будто не заметила Франца, и двинулась дальше.
– Лу, мне нужно поговорить.
Свист прекратился.
– А ты чего сидишь в засаде, как разбойник? Приличные люди так не поступают.
Лу горделиво задрала нос, но теперь ступала медленнее. Франц тяжело вздохнул и вышел навстречу. Девчонка замерла, уставившись на него синими глазищами. Франц смутился, но быстро взял себя в руки.
«Я должен выяснить правду».
– Ответишь на один вопрос? Каким бы странным он ни показался…
На этот раз голос не дрогнул. Видимо, даже Лу почувствовала прозвучавшую в его словах уверенность, потому что смеяться не стала. Девчонка сдвинула брови и посерьезнела.
– Валяй.
– Мы виделись с тобой… вчера?
Лу прищурилась, и Франц подумал, что она сейчас покрутит пальцем у виска. Но взгляда не отвел. Ему нужен ответ. Нужен. Девчонка пожала плечами и фыркнула:
– Ну, да… А что?
«Так, значит, правда! Полночь мне только… приснилась? Привиделась? Неужели я сошел с ума…»
– Ничего.
В горле стоял ком. Франциск горько скривился, покачал головой и отступил в тень буковых ветвей.
– Эй? – Она махнула рукой. – Куда намылился? Да погоди же!
Франц не откликнулся, но едва сделал пару шагов к тропинке, услышал шелест в кустах.
Это Лу сунулась следом.
– Не ходи сюда, Лу, – покачал головой мальчик. – Тебе здесь нельзя быть. Мюриель взбесится.
Громко хлопнуло окно, послышались голоса, и Франциск боязливо оглянулся на дом.
– Пошла она к черту, – фыркнула девчонка. – Думаешь, я впервые тут околачиваюсь?
Лу уперла одну руку в бок, а другой облокотилась о буковый ствол, да так по-хозяйски, что Франц понял: не впервые. Лу пробежалась взглядом по его лицу, одежде. Снова прищурилась. О чем-то раздумывала.
– Чего это с тобой?
Неужели на ее лице беспокойство?
– Ничего…
Прежде, встретив сверстника, Франц попытался бы заговорить. Ему хотелось завести друзей, хотелось избавиться от одиночества… Но сейчас – нет. Он просто стоял, мрачно опустив руки.
– Эй, ты обиделся за то, что я тогда сказала?
Мальчик покачал головой.
– Ты права. – Он посмотрел в ее распахнутые синие глаза. – Я сумасшедший. Свихнувшийся. Чокнутый.
Лу прицокнула языком. Достала из кармана тонкую бечевку и принялась задумчиво накручивать на палец.
– Знаешь, чего я думаю!
«Ты прав, – подсказал голос в голове. – Да, ты просто сбрендил, посмотри на себя!»
«Держись от меня подальше!»
– Я вот думаю, не сходить ли снова на мельницу? Мне кажется, там должны водиться крысы. Как считаешь?
– Ч-чего?
– Крысы. – Лу ухмыльнулась. – Хочу поставить ловушку и поймать одну. Говорят, крыс можно загипнотизировать музыкой! Надо попробовать. Хочу себе ручную крыску. Буду всех пугать на Хеллоуин, хах!
Франциск недоуменно поглядел на девчонку.
– Д-да… наверное.
– Не наверное, а точно. – Лу хмыкнула. – Пошли со мной. Поможешь.
Франц открыл было рот, чтобы сказать «ла-а-дно», но наверху снова хлопнуло окно. Не в его ли спальне? Он прикусил язык и покачал головой.
– Извини…
– Фра-а-анц! – донеслось из дома.
Мальчик отступил глубже в сад.
– Тебе лучше держаться от меня подальше.
Лу сделала шаг следом, но передумала. Положила веревку в карман и кивнула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: