Дмитрий Распопов - Клинок заточен [litres]
- Название:Клинок заточен [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098397-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Распопов - Клинок заточен [litres] краткое содержание
Клинок заточен [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Виконт Максимильян. – Я был краток, поскольку сзади эльфийка выглядела тоже очаровательно.
Она зашла за стойку, и взгляд её в один момент стал холоден, а румянец исчез.
– Какую комнату вам можем предложить, милорд?
– Что-то с полным пансионом. – Я был удивлён произошедшей переменой, но виду не подал, и так сцена нашего столкновения была слишком неловкой.
Её лицо не изменилось.
– Сто золотых, милорд, полное обеспечение в день. – Она произнесла это таким тоном, как будто старалась пристыдить меня за хоть и вполне приличный, но явно потрёпанный вид, к тому же по-настоящему богатые и знатные не путешествуют в одиночестве.
Мне стало так обидно, что человека всегда встречают по одёжке, и в этот раз, несмотря на небольшую магию первого впечатления, эльфийка стала такой, какой и должна быть: холодной, недоступной и смотрящей на людей свысока. Возможно, если бы не было этого изматывающего путешествия по морю и накопившейся в глубине души обиды, или если бы она была не эльфийкой, а человеком, я бы не стал поступать так и засвечивать какие-то свои возможности, но тут уж слишком всё совпало.
Я протянул руку к одному из цветков, стоявших в вазе возле неё, и, оборвав один у стебля, сжал в руке. Эльфийка недоумённо на меня посмотрела, когда я разжал пальцы и положил на стол алмазный цветок, чуть меньше размером, но всеми своими гранями повторяющий оригинал до мельчайших подробностей.
– Драгоценными камнями примете? – Я посмотрел ей прямо в глаза.
– Дешёвыми фокусами можете удивлять на ярмарке простолюдинов, милорд. – Она протянула руку и провела её над цветком, сказав одно слово: – Развейся!
Не знаю, что она хотела этим сделать, но алмазный цветок как лежал, так и остался лежать на стойке. Эльфийка закусила губу и, проделав тот же самый жест, произнесла:
– Покажи истинную суть.
Только сейчас я заметил, что говорила она не на общем языке, а на каком-то горловом, не слышимом мной ранее, видимо, это и был эльфийский.
Разумеется, бриллиант, который не являлся мороком или временным преобразованием, всё так же, сверкал своими гранями, а я почувствовал удовлетворение от содеянного, а ещё более от того, как эльфийка, произнося разные заклинания, тщетно пытается превратить алмаз в то, чем он был ранее.
– Если не хотите брать камни, может быть, вас больше устроит золото? – на эльфийском спросил я её, вызвав недоумённый взгляд, когда она поняла, на каком языке я с ней говорю.
Я так же молча протянул руку к алмазу, и спустя пару секунд перед ней лежал золотой цветок. На лицо девушки было приятно смотреть, я даже вспомнил один выпуск «Ералаша», где советский школьник нашёл рубль и после проглажки утюгом тот каждый раз превращался в банкноту с бóльшим номиналом, вот только после ста рублей… он остался с тем же рублём. Вот и эльфийка от понимания того, что сейчас произошло, растерялась. Неуверенно, больше для проверки, провела рукой над цветком и прошептала:
– Развейся.
– Так можно мне заселиться, миледи? – Я откровенно издевался над ней, и она прекрасно это понимала, поскольку оставила попытки разоблачить меня и хозяйским тоном позвала стоявшую поодаль служанку:
– Марта, покажи милорду пятую комнату.
«Она тут хозяйка, что ли?» Понимая, что слишком заигрался, я посмотрел, с какой скоростью служанка бросилась выполнять приказ, да и в целом, пока мы разговаривали, все слуги словно на цыпочках старались нас обходить.
– Миледи. – Я склонил голову и с усмешкой, которую она не могла не заметить, последовал за служанкой.
Тремя часами позже
– О, как я его возненавидела, Ал’лилель. – Девушка металась по комнате и, стиснув добела кулаки, была вне себя от ярости. – Я стояла там, как последняя дура, и пыталась развеять его морок, а этот мерзавец, видимо, с кем-то из слуг заранее сговорился и подсовывал мне цветы, якобы трансформированные им из живых.
– Ты слишком эмоциональна. – Вторая девушка мягко улыбнулась и показала рукой на место рядом с собой, но Ан’релана не унималась:
– Ты бы видела, с какой рожей этот человечишка, этот примитив смотрел на меня, когда я произносила заклинания. – Она остановилась у окна и с яростью его открыла, чтобы свежий воздух хоть немного успокоил нервы.
– Но ведь золото оказалось настоящим? Что тебе переживать? Я понимаю, если бы он подсунул фальшивку.
– Ал’лилель – это не просто золото, а самое чистое из всех, что видел наш оценщик, а ты прекрасно знаешь, сколько он повидал на своём веку.
– И теперь тебя гложет жадность, сколько же стоил тот алмазный цветок? – Подруга рассмеялась. – Возможно, этот спектакль был устроен специально для того, чтобы помахать брильянтом такой ценности перед твоим носом.
– Была бы моя воля, вышвырнула бы его из гостиницы. – Ан’релана стала успокаиваться и села рядом. – Давно меня так никто не бесил.
– В отличие от тебя меня больше беспокоит, где он овладел квенья, этому не учат кого попало.
– Ты ещё больше удивишься, когда услышишь, как он говорит. – Ан’релана вспомнила подробности произношения незнакомца. – Высшая речь! Давненько я такого не слышала и уж точно не в портовой гостинице.
– Высшая речь?! – подруга была удивлена. – Не путаешь? Он точно человек?
От этой мысли Ан’релане стало не по себе. Ведь любой магистр из Круга Семи мог легко прикинуться человеком, уж точно не с её-то способностями противостоять мэтрам.
– Ой! – вскрикнула она, покраснев. – Если ты права, мне конец, магистр не простит такого отношения к себе.
– Не переживай ты так. – Её подруга была более оптимистична. – Если он устроил такое представление, чтобы ты не задирала перед ним нос, щёлкнув неумеху по её прелестному носику, то ничего он тебе не сделает, великим свойственно развлекаться.
– Нужно выяснить, кто он и зачем прибыл в наш город! – Ан’релана поднялась с дивана. – Ты расскажешь отцу о нашем госте?
– Конечно, он будет рад узнать, если в город и впрямь прибыл один из Круга.
Глава 5
Под чужой маской
Утром я заметил, что отношение ко мне изменилось, причём и у простых служанок, которые старались теперь не смотреть на меня напрямую, и у хозяйки гостиницы, которая после вчерашнего не очень приятного разговора была сама любезность. Это меня насторожило, так же как и то, что она пыталась выведать цель моего прибытия и время, которое я собирался здесь провести.
– Не собираюсь надолго у вас задерживаться. – Я был осторожен в ответах. – Как только найду капитана с вымпелом, сразу отплыву в Стикс.
При упоминании её родины девушка улыбнулась и покивала головой, словно утвердилась в каких-то своих мыслях.
– Вы не будете против, господин виконт, поужинать сегодня с нами? – неожиданно спросила она. – В тесном семейном кругу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: