Фрэнсис Хардинг - Остров Чаек
- Название:Остров Чаек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00115-252-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнсис Хардинг - Остров Чаек краткое содержание
В деревне Плетеных Зверей живут две сестры – старшая, Скиталица Арилоу, и младшая Хатин, её верная помощница. Обе они скрывают страшный секрет, но, когда начинают происходить зловещие события, напуганные сестры вынуждены бежать.
На Острове Чаек все не то, чем кажется: вулканы ссорятся, жуки-забвенчики поют опасные песни, а иногда рождаются Скитальцы – люди, которые могут отпускать свои чувства и разум в полет. Бывает, что способный Скиталец встанет где-нибудь в траве и кожей чувствует, как она щекочет ему колени, и при этом умудряется заглядывать в глубины моря миль за десять от берега. Это – уязвимые люди с особенной судьбой.
Но Хатин на самом деле не знает, является ли Арилоу Скиталицей или же просто обманывает всех вокруг. Чтобы выяснить правду на Остров чаек прибывает инспектор. Хатин и ее семья очень пугаются и выясняют до экзамена, какие испытания ждут Арилоу. Но во время проверок инспектора кто-то убивает. Следом начинают умирать Скитальцы.
«Сорвав со своей и сестриной рук браслеты, она уставилась на них с внезапной болью. Это были их сокровища, каждая ракушка кропотливо и тщательно подбиралась для украшения… но спасение зависело от тишины».
Фрэнсис Хардинг – международный феномен, автор бестселлеров «Песня кукушки» и «Дерево лжи», дважды лауреат знаменитой премии Costa. Она пишет детские книги, которыми зачитываются взрослые.
Остров Чаек - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Местные Земли Праха оказались обширны, как и описывал губернатор, гораздо обширнее самого Города Зависти. Крохотное каменное изваяние, стоявшее особняком, отыскалось не сразу. На его зубах виднелись вытравленные кружочки, а значит, это и правда был памятник погибшему телохранителю-хитроплету.
Мстители сгрузили дрова и мыло на каменную плиту и развели огонь. В воздух взвился жирный, пахнущий бараньим по́том дым.
Джейз отвел Феррота в сторонку и начал о чем-то с ним перешептываться. Потом оба вернулись к небольшому могильному камню и принялись копать. Лишь когда они добрались до погребальной урны с пеплом, Хатин догадалась, что они задумали.
– Ни один хитроплет не должен томиться в горшке, – только и сказал Феррот, развеивая отсыревший прах по ветру.
Хатин взглянула на бледное и умиротворенное лицо Арилоу и ощутила растущую гордость. Арилоу нашла ее. Арилоу провела их к Землям Праха. Однако стоило потянуться к сестриной руке, как Арилоу вскочила на ноги, снова отвернулась к горе и поковыляла дальше вверх по склону.
Волеизъявление Арилоу, как обычно, ударом выбило Хатин из колеи. Как внезапное столкновение с незнакомцем в темной комнате, которая, казалось, была пуста.
Томки отвернулся от огня и увидел, как Хатин снимается с места следом за Арилоу.
– Ну вот, опять! Стоит отвернуться от нашей госпожи Скиталицы, и вот она уже летит прочь, как камень из пращи!
Однако Хатин знала лишь одно место, куда так рьяно мог стремиться юный Скиталец. Школа Маяка. Что еще искать на этих пустынных и опасных склонах? Хатин передалось рвение и решимость Арилоу. Местность и правда о чем-то ей говорила. Похоже, это путешествие позволит-таки разглядеть что-нибудь в щелочку сквозь брешь в панцире необычности Арилоу.
Когда солнце уже скрывалось из виду, выбранный Арилоу путь предстал перед всеми размытой от дождей тропкой, на которой еще заметны были свежие следы ног. Сердце Хатин запело. В конце концов надежды Хохотушки оправдались: в школе Маяка все еще остаются люди, люди, которые могли бы помочь.
Еще одна петля, изгиб тропы, невысокий подъем на валун… и Хатин разглядела впереди слабые отсветы костра. Слышалось пение трубы и рокот голосов. Тропу обрамляли глиняные горшки, плюющие чахлым желтым пламенем и пышными бутонами чада. Над сложенной вразнобой пирамидкой из камней висел темно-синий флаг, то слабо рея на ветру, то опадая с печальным хлопком к мачте.
Хатин восхищенно обернулась к спутникам – и увидела на лице Джейза слабую и невеселую улыбку.
– Подойди. – Он бережно взял Хатин за плечо и подвел ее к себе. – Видишь? Силуэт на фоне луны?
Хатин послушно проследила в указанном направлении, в сторону, откуда они пришли, и вверх. Впереди, подсвеченная яркой луной, виднелась конусовидная фигура, слишком высокая и правильная для дерева.
– Это школьный маяк, – сказал Джейз.
– Но… он так далеко!
– Да, – чуть слышно ответил Джейз, – слишком далеко. Что бы мы тут ни нашли, вряд ли это школа Скитальцев.
«…Тебе не приходило в голову, что можно быть одновременно Скитальцем и дурачком?» Вспомнив эти слова Феррота, Хатин сильно закусила губу.
Она обернулась и посмотрела на Арилоу – как раз в тот момент, когда сестра, спотыкаясь, помчалась по тропинке. Хатин и остальные бросились следом. По обеим сторонам от дорожки трещины в камнях углублялись, превращаясь в подобия дверей. Из одной такой выскочила маленькая собачонка и принялась, предупреждающе гавкая, рвать клочки ночного воздуха. Из каменных холмиков высыпали люди. В свете огней зелень их одежды поблекла, но Хатин расслышала кипящую злобой и страхом булькающую речь, узнала в горцах кисляков.
Словно не замечая угрожающего бормотания вокруг, Арилоу прошествовала прямиком к небольшой семье, которая стояла у центрального костра деревни. Тут были отец с усталым, угрюмым лицом, жена, взрослые сын и дочь и еще двое детей помладше.
Арилоу издала взволнованный и полный счастья гортанный звук и направилась к ним; ее лицо светилось так, будто она знала этих людей. Она тянула к ним руки. Заплетающиеся ноги несли ее прямо к матери семьи.
Арилоу случайно звонко ударила женщину ладонью по подбородку. Женщина отпрянула, решив, что на нее напали. Арилоу же рухнула на колени и, притянув младшую из девочек за руку, неловко ее обняла. Мамаша налетела и, схватив ревущее дитя, отступила за спину мужа, лицо ее потемнело от враждебности и страха. Семья подняла крик, и тут только Хатин поняла, отчего речь кисляков звучит так знакомо. Тысячу раз она уже слышала такой разжиженный поток слов – когда тот стекал с губ Арилоу.
Семья попятилась, а Арилоу все тянула к ним дрожащие руки. Ее вой перерос в хриплый визг, полный страшного одиночества. Хатин смотрела на нее с грустью, которую впору ощущать человеку старше нее.
«Ты ведь не ради меня пришла к лиловым озерам, да, Арилоу? Ты не к Землям Праха вела нас, и не к школе Маяка. Нет, ты сюда нас тащила.
Твой разум – как и разумы других детей-Скитальцев – привлек сюда свет Маяка, да? Наставники пытались обучить тебя и остальных, как вернуться домой и пользоваться телами. Но когда твой разум покинул занятия, ты не вернулась на берег, да? Да, далеко ты уходить не стала. Нашла деревушку на склоне Камнелома и следила за этой семьей, пока она не стала казаться тебе родной. Вот почему ты так редко возвращалась к нам. Вот почему говорила на языке, который никто из нас не понимал. Ты пыталась говорить на их языке.
Ты и не дурочка вовсе. Просто все эти годы жила далеко… с этой семьей».
– Вот только они тебя не знают, – вслух произнесла Хатин. – Ты полюбила их, а они и не видели тебя – как и ты не замечала меня.
Лицо Арилоу превратилось в маску скорби, непонимания и чувства, что ее предали, и Хатин оставалось только жалеть сестру.
Вой Арилоу и тявканье пса выманили из каменных хижин остальных сельчан, и в темноте мстителей окружили враждебные, растерянные лица. Хатин и остальные собрались рядом с Арилоу, ощущая, что в этот момент решается их судьба.
– Может, стоит поговорить с ними? – прошептала Хатин. – Если хоть кто-то из них знает просторечь, то мы, наверное, сумеем убедить их проводить нас до школы, и тогда уйдем… пока…
– …пока нас не погнали камнями, – чуть слышно подсказал Феррот. Томки весь засиял, но Джейз медленно покачал головой.
– Все куда хуже. Прямо сейчас, мне кажется, они решают, отпускать ли нас вообще. Оглянитесь. Гляньте на горшки у дороги. В них горит сало.
Горшки были вылеплены из глины, и, пока Хатин присматривалась, их бугристые бока обернулись закопченными лицами…
– О нет! Не может быть!
Джейз мрачно кивнул.
– Урны для праха. Кисляки сделали из них светильники.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: