Фрэнсис Хардинг - Остров Чаек
- Название:Остров Чаек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00115-252-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнсис Хардинг - Остров Чаек краткое содержание
В деревне Плетеных Зверей живут две сестры – старшая, Скиталица Арилоу, и младшая Хатин, её верная помощница. Обе они скрывают страшный секрет, но, когда начинают происходить зловещие события, напуганные сестры вынуждены бежать.
На Острове Чаек все не то, чем кажется: вулканы ссорятся, жуки-забвенчики поют опасные песни, а иногда рождаются Скитальцы – люди, которые могут отпускать свои чувства и разум в полет. Бывает, что способный Скиталец встанет где-нибудь в траве и кожей чувствует, как она щекочет ему колени, и при этом умудряется заглядывать в глубины моря миль за десять от берега. Это – уязвимые люди с особенной судьбой.
Но Хатин на самом деле не знает, является ли Арилоу Скиталицей или же просто обманывает всех вокруг. Чтобы выяснить правду на Остров чаек прибывает инспектор. Хатин и ее семья очень пугаются и выясняют до экзамена, какие испытания ждут Арилоу. Но во время проверок инспектора кто-то убивает. Следом начинают умирать Скитальцы.
«Сорвав со своей и сестриной рук браслеты, она уставилась на них с внезапной болью. Это были их сокровища, каждая ракушка кропотливо и тщательно подбиралась для украшения… но спасение зависело от тишины».
Фрэнсис Хардинг – международный феномен, автор бестселлеров «Песня кукушки» и «Дерево лжи», дважды лауреат знаменитой премии Costa. Она пишет детские книги, которыми зачитываются взрослые.
Остров Чаек - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вот тут мне поможете ты и твой друг. Давным-давно телохранитель хитроплет отдал жизнь, спасая градоначальника, и стал единственным, кто удостоился могилы на Земле Праха моих предков. Очевидным решением было бы пожертвовать мыло ему, чтобы он мог продать его остальным. Ныне хитроплеты редко ходят по улицам моего города, однако в прошлом году я отыскал двух братьев, которые с готовностью вызвались отнести мыло к могиле телохранителя. Правда, э-э, случилось так, э-э, что вечером, когда они совершали жертвоприношение, начался Белый Прилив.
При упоминании одной из гибельных волн белого пепла и раскаленного дыма, которая в считанные мгновения могла накрыть и уничтожить целые деревни, Хатин побледнела.
– Проблема, э-э… так и осталась нерешенной, и с тех пор мне пришлось снова искать хитроплетов.
Хатин все еще не оправилась после упоминания о Белом Приливе и потому не сразу заметила, что градоначальник смотрит на нее с нежным блеском в глазах.
– Рад видеть, что дух у тебя твердый, – сказал он. – Жаль, что мы не можем просто нагрузить вас изображениями мыла… Кто бы нарисовал его? Мы пытались, но было непонятно, что выходит: не то сало, не то картошка. Зато в тебе четыре фута храбрости, и это – главное.
Сама Хатин ощущала в себе четыре фута усталости, мозолей, синяков и грязи из канавы. Она, конечно, собиралась подняться во владения Камнелома, но не ожидала, что придется тащить вековой запас мыла на склон не в меру активного вулкана.
– Я бы не отправил тебя одного, но найти кого-нибудь, кто согласился бы сбегать к Камнелому, с тех пор как он повадился плевать в людей раскаленными камнями, стало чертовски непросто. Две недели назад явилась группа парней, которые сыграли на моих надеждах, пообещав отнести на гору все, что угодно, если я только предоставлю проводника до школы Маяка, где у них было какое-то дело. Помочь я им, конечно же, не мог, и потому, думаю, они отправились на склон сами по себе… и больше не вернулись. Я огорчился чрезвычайно.
Градоначальник умолк и снова внимательно присмотрелся к Хатин, затем удовлетворенно кивнул, как будто разглядел в ней нечто искомое.
– Однако, я вижу, убедить тебя не так-то просто. Поэтому ты и твой друг окажете мне эту небольшую услугу… и я взамен постараюсь устроить так, чтобы вы не попали в руки к тем, другим ловчим.
Градоначальник снова откинулся на спинку кресла и, улыбаясь, отослал Хатин взмахом пера.
Направляясь на подгибающихся ногах к двери, Хатин слышала, как он бормочет:
– Очаровательное дитя, такое понятливое и готовое сотрудничать. Совсем не то, чего прочие ожидают от таких…
Как это она умудрилась произвести столь приятное впечатление? И как она, сама того не ведая, согласилась выполнить столь опасное поручение? Ответ мог быть лишь один. Она, должно быть, улыбалась во время разговора.
Хатин как раз хотела выйти в дверь, когда в кабинет мягким и бесшумным бегом влетел другой стражник. Он передал градоначальнику письмо, на котором сохранились отпечатки синих пальцев. На лице коротышки, сменяя друг друга, отразилась целая череда чувств, пока он читал его: от изумления до боли, схожей с зубной.
– Стража… вон! Я хочу еще раз переговорить наедине с этим мальчиком.
Дверь затворилась, и под взглядом коротышки Хатин побагровела.
– У моих врат пеплоход, – сообщил он, вглядываясь в ее лицо. – Скажи-ка, юноша… ты, случаем, не девушка?
Помедлив нерешительно, Хатин наконец кивнула.
– Вот что этот пеплоход дал понять моим людям. У него задание, ордер на поимку беглянки, известной как леди Арилоу, и ее спутников, подозреваемых в соучастии убийству Скитальцев. И я правда не могу взять в толк, что вы находите смешным, барышня.
Хатин прикусила изнутри губы и уставилась на его руки, отчаянно пытаясь подавить полную ужаса улыбку. У нее, должно быть, получилось, потому что когда градоначальник заговорил снова, голос его звучал уже мягче:
– Значит… ты та самая… Арилоу?
– Нет… она… я шла с ней. Но я… я потеряла ее. – На глазах Хатин против воли выступили слезы усталости и отчаяния. – Я потеряла ее. Не знаю, где она сейчас. Я знаю, господин, что говорят люди, но мы никого не убивали, клянусь…
Градоначальник смотрел, как Хатин тихо всхлипывает, а на лице его читалась смесь раздражения, смущения и замешательства.
– Неудивительно. Первые хитроплеты, которых я нашел за несколько месяцев – месяцев! – и те настолько неразумны, что бегут от правосудия. Неужели они не догадываются, в какое положение меня ставит?
Некоторое время губернатор сидел, нерешительно теребя письмо в синих пятнах, а после раздраженно вздохнул:
– Что ж… ты не больно-то соответствуешь моим представлениям о том, как должен выглядеть мародер и убийца. И мне очень не по нраву, когда к моим вратам являются синие люди в вонючих одеждах и требуют отдать пленников. Ты готова поклясться… всем, что твой народ считает святым, что ни ты, ни человек, которого поймали вместе с тобой, не замешаны в этих убийствах?
Чуть дрожа, Хатин кивнула.
– Что ж, замечательно. Я не могу ввязываться в это дело, но пока будем считать, что эта твоя небольшая маскировка ввела в заблуждение моих людей. Пеплоход ищет девочку, и мы ответим, что никого, подходящего под это описание, не ловили. Более того, мы могли бы сказать, что похожий подозреваемый направлялся… скажем, на север? Вверх, к Колючему Холму?
Хатин проводили в небольшую комнатку, где стояла непривычно мягкая кровать, а на стенах висели гобелены с символами, которые она не могла прочесть.
Какое-то время она сидела, скорчившись, у небольшого зарешеченного окошка. Сложив ладони у рта рупором, она ухала по-совиному – звала Арилоу: «Арилоу, Арилоу, я здесь, приди». И перестала лишь тогда, когда выглянула в окошко и увидела за городскими воротами сидящую на камне одинокую фигуру. Пятно полуночной синевы.
Однако час спустя, когда Хатин набралась смелости и выглянула снова, фигуры уже не было.
Глава 20. Синее полотнище
На следующий день двое покрытых ссадинами, изможденных хитроплетов повезли тачку с мылом вверх по каменистой тропе, к Землям Праха на Камнеломе.
Город Зависти они покинули поздним утром, как только Феррот оправился от раны достаточно, чтобы идти. Тропа успела несколько раз подняться в гору и спуститься, и город скрылся из виду. На обочинах лиловые озера, напоенные до краев недавними дождями, кипели жемчужными гроздьями пузырей. Единственным ориентиром служили складчатые очертания Камнелома, который то и дело показывался над скальными выступами.
На тропе Хатин и Феррот были не одни, однако не могли не заметить, что остальные идут в противоположном направлении. Фермеры покидали угодья у подножия Камнелома, спеша укрыться в Городе Зависти, пока гора не успокоится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: