Джозеф Дилейни - Месть Ведьмака [litres с оптимизированными иллюстрациями]
- Название:Месть Ведьмака [litres с оптимизированными иллюстрациями]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-97387-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джозеф Дилейни - Месть Ведьмака [litres с оптимизированными иллюстрациями] краткое содержание
Месть Ведьмака [litres с оптимизированными иллюстрациями] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он был из разряда тех снов, когда знаешь, что все происходит не на самом деле. Я перенесся на ферму. Мама сидела напротив меня рядом с очагом в кресле-качалке и улыбалась. Она выглядела точно так же, как и накануне того утра, когда я покинул родной дом, чтобы поступить в ученики к Ведьмаку.
Кожа ее была бледна, но глаза горели огнем. Несмотря на несколько седых прядей в черных как смоль волосах, она выглядела слишком молодо для женщины, имеющей женатых сыновей.
– Я горжусь тобой, сын, – сказала она мне. – Что бы ни случилось, я хочу, чтобы ты это знал!
– Прости, мама, если я тебя подвел. Но я никогда бы не смог провести тот ритуал. Я не смог бы принести в жертву Алису.
– Тебе нет причин извиняться, Том. Это решение принимать только тебе, и что сделано, то сделано. Наверное, дьявол может быть уничтожен и каким-то другим способом. Единственно верных ответов нет. Чашу весов может перевесить все что угодно. Ты должен использовать всю свою силу. Часть ее досталась тебе от отца, ибо ты седьмой сын седьмого сына, часть – от меня, ведь в твоих жилах течет кровь ламии. Ты уже частично знаешь об унаследованных от нас дарах, но еще больше их откроется тебе по мере твоего взросления. И один такой дар требуется тебе прямо сейчас. Причем такой, который, как правило, проявляется лишь через многие годы. Но я решила благословить тебя им раньше срока. Это дар, необходимый охотнику, – умение определять местонахождение добычи!
С улыбкой глядя на меня, мама принялась покачиваться в кресле взад-вперед. Я улыбнулся в ответ, в надежде, что это мгновение будет длиться вечно. Увы, видение начало меркнуть. Я все еще видел ее улыбку, мне хотелось обнять ее, но еще миг – и она исчезла.
Я проснулся, разбуженный кукареканьем петуха. Небо на востоке уже розовело первыми лучами солнца. Но сон по-прежнему стоял у меня перед глазами, яркий и почти осязаемый. В голове роились самые разные мысли. Может, это было нечто большее, чем сон? Вдруг мама и впрямь разговаривала со мной? Если да, значит, она простила мне отказ от ритуала, на котором прежде настаивала.
Она также произнесла слово «охотник» – мол, я получу необходимый охотнику дар. В первый год моего ученичества она сказала мне, что в один прекрасный день я стану охотником. И тогда Тьме станет страшно.
Мама сообщила мне самое главное – что она уже благословила меня даром охотника. В принципе, сказанное имело смысл. Вот почему, лежа в своей кровати в доме моего наставника, я не мог избавиться от чувства, что что-то не так. И да, я точно знал, куда должен направиться. Мой новый дар привел меня к дому, где лежала, истекая кровью, Грималкин. Как же приятно было думать, что я и в самом деле разговаривал с мамой! На несколько мгновений меня окрылила надежда.
Увы, секунды превращались в минуты, и сон постепенно мерк и блекнул в моем сознании. Вскоре уже казалось, что все это лишь плод моих фантазий. На что я надеюсь, обманывая самого себя и понапрасну растрачивая время? Я сел и отругал себя за то, что проспал всю ночь. За это время ведьмы могли уйти далеко вперед. Не желая терять ни минуты, я съел половину оставшегося сыра и вновь отправился на запад. На этот раз я не бежал – я еще успею это сделать, только позже. Мои ноги были словно негнущиеся палки, и я, чтобы размять их и придать походке упругость, перешел на быстрый шаг.
Мне снова вспомнился Лукраста. Он похитил Алису, и Грималкин не смогла ему помешать. Что произошло, когда он попытался совершить ритуал из «Думдрайта»? И, что куда важнее, что сейчас происходит с Алисой? Какие муки она, возможно, терпит? От этих мыслей мое сердце наполнилось страхом. Я ощущал полную беспомощность. Лукраста мог быть где угодно. И даже если я его найду – смогу ли я противостоять столь грозному магу?
Ближе к полудню мною овладела тревога. Я потерял следы ведьм. На этот раз я шагал по лугам и полям, а не по дорогам и тропам, что в свою очередь означало, что они уже могли повернуть и теперь держат путь к побережью. По моим прикидкам, до моря оставалось четыре мили, а я шел на юг, находясь где-то между Формби и Ливерпулем.
Терзаемый сомнениями, я остановился. Внезапно яркой вспышкой, сверкнувшей в моей голове, возникла догадка: я понял, куда они ушли. Это давящее изнутри на глаза чувство было сродни тому, которое я испытал в своей комнате в Чипендене – странная убежденность, что что-то не так. И вот теперь мною владела та же уверенность. Я знал, где искать ведьм, знал, куда они направились вместе с головой дьявола. Это был тот самый дар, о котором мне поведала мама. Дар охотника: умение чувствовать местонахождение своей цели.
Нет, они не ушли на запад к морю. Они продолжили путь на юг и теперь двигаются к востоку от Ливерпуля. Куда же они направляются? Я попытался мысленно представить карты, которые изучал в библиотеке учителя. Увы, они все до единой погибли в огне. За Ливерпулем пролегала граница нашего Графства, а за ней, графство за графством, протянулись еще более двухсот миль до южного побережья. Поведение ведьм казалось полной бессмыслицей. Им нужен был порт на западном побережье, откуда они могли бы переправиться через Ирландское море.
Я снова перешел на бег. Куда бы они ни направлялись, в конце концов я это выясню, так как чувствую их местонахождение. В какой-то момент они, похоже, изменили направление, свернув на восток, однако спустя несколько часов повернули и вновь зашагали на юг.
Вскоре я вышел к широкой реке. По всей видимости, это была Мерси. Переходя ее вброд, я задумался о том, как ведьмам удалось преодолеть эту водную преграду. Скорее всего, решил я, они воспользовались одной из дамб для временного сдерживания воды, которых в Пендле немало. Правда, для этого ведьмам пришлось бы пойти на восток, туда, где русло реки было у́же. Судя по всему, именно этим и объясняется то, что они отклонились от курса и какое-то время шли на восток. Что, кстати, отняло у них время, а значит, расстояние между нами вновь сократилось.
Вскоре вдалеке замаячил обнесенный стенами город с замком и башня собора. То есть мы уже находились за пределами Графства. Я вновь попытался заставить себя вспомнить карты учителя. Похоже, что город вдали – это Честер, решил я, хотя ни разу до этого не заходил так далеко на юг. В таком случае там меня ждет река под названием Ди.
Вскоре ведьмы вновь повернули на юг, чтобы в очередной раз воспользоваться дамбой. Я же просто перешел реку вброд, а значит, еще больше сократил расстояние между нами.
Миновав город, ведьмы резко свернули на запад.
И вот впереди замаячили горы, а чуть севернее их вдали блеснуло море. Похоже, что мы двигались прибрежной равниной – широкой плоской полосой между горами и водой. Теперь я шел тропой, которая постепенно превратилась в широкую, торную дорогу, правда раскисшую от дождей. Это существенно замедлило мое передвижение, и я был вынужден сойти на травянистую обочину. Время от времени мимо, увязая колесами в грязи, громыхали телеги, однако никто даже не удостоил меня взглядом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: