Айзек Азимов - Лакки Старр и океаны Венеры
- Название:Лакки Старр и океаны Венеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-095791-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айзек Азимов - Лакки Старр и океаны Венеры краткое содержание
Следствие ставит перед друзьями новые вопросы. Жители Афродиты, крупнейшего подводного города, таинственно теряют память. Советник Лу Эванс попытался в этом разобраться, но его быстро обвинили в коррупции и отстранили.
Сможет ли «Счастливчик» Старр раскрыть все тайны Венеры и ее обитателей?
Лакки Старр и океаны Венеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сухая усмешка показалась на губах Верзилы: он подумал, что, возможно, извивается червяком в этой металлической трубе зря.
Он рассматривал проводку. Где-то здесь находится реле. Мягко потянул за провода, сначала за один, потом за второй. Один слегка подался, и показался маленький черный двойной конус. Верзила облегченно вздохнул. Зажав фонарик в зубах, он освободил обе руки.
Осторожно, очень осторожно развернул половинки конуса в противоположном направлении. Магнитозажимы подались, обнажилась внутренность реле. Это предохранитель: два сверкающих контакта, разделенных почти невидимой щелью. Когда рычаг поворачивают, половинки соединяются, энергия проходит по проводу и шлюз открывается. Все это происходит в миллионную долю секунды.
Верзила покрылся испариной, ожидая, что каждую секунду может наступить роковой момент, когда ему осталось совсем немного. Он порылся в кармане и извлек изолирующую пластмассу. От тепла его тела она уже размягчилась. Он помял ее немного и опять очень осторожно поднес к тому месту, где находилась щель. Досчитал до трех и отдернул руку.
Теперь контакты могут сомкнуться, но между ними окажется тончайшая пластиковая пленка, а через нее ток не пройдет.
Теперь можно опускать рычаг: шлюз все равно не откроется.
Смеясь, Верзила пополз назад, прополз мимо остатков экранов, мимо перерезанных распорок, скользнул вниз по спуску…
Верзила отчаянно разыскивал Счастливчика в сумятице, охватившей город. Человек с рычагом находился в тюрьме, транзитовый барьер подняли, население устремилось обратно (большей частью в гневе, как будто администрация города была виновата в случившемся) в дома, которые недавно покинуло. Для толпы, столь мерзко ждавшей катастрофы, исчезновение опасности было сигналом к началу праздника.
Наконец ниоткуда возник Моррис и положил руку на рукав Верзилы.
– Старр вызывает.
Верзила, вздрогнув, спросил:
– Откуда?
– Из моего кабинета в помещении Совета. Я рассказал ему, что вы сделали.
Верзила вспыхнул от удовольствия. Друг будет горд! Он сказал:
– Я хочу поговорить с ним.
Но лицо Дэвида на экране было мрачно. Он сказал:
– Поздравляю, Верзила. Я слышал, ты был неудержим.
– Ничего, – улыбнулся Верзила. – А где был ты?
Старр сказал:
– Доктор Моррис здесь? Я его не вижу.
Моррис протиснулся к экрану.
– Вот я.
– Я слышал, вы схватили человека с рычагом.
– Да. Благодаря Верзиле.
– Тогда позвольте высказать догадку. Когда вы вошли, он не пытался опустить рычаг. Просто сдался.
– Да. – Моррис нахмурился. – Почему вы догадались?
– Потому что весь эпизод со шлюзом был отвлекающим маневром. Настоящий ущерб должен был произойти здесь. Поняв это, я поспешил сюда. Мне пришлось использовать хоппер, чтобы миновать толпу, и захватить машину на остальной части пути.
– И что? – с беспокойством спросил Моррис.
– Я опоздал! – ответил Счастливчик.
Глава 7. Вопросы
День кончился. Толпа рассеялась. Город приобрел спокойный сонный вид, только кое-где виднелись небольшие группы людей, все еще обсуждавших происшествия последних нескольких часов.
Верзила чувствовал раздражение.
Вместе с Моррисом они покинули район недавней опасности и примчались в штаб-квартиру Совета. Здесь у Морриса было совещание со Старром; на нем Верзиле не разрешили присутствовать, и венерианин вышел с него мрачным и рассерженным. Дэвид оставался спокоен, но неразговорчив.
Даже когда они остались одни, он только сказал:
– Пошли назад в отель. Мне нужно поспать, да и тебе тоже после твоей сегодняшней забавы.
Он негромко напевал марш Совета, как часто делал при размышлении. Они остановили проезжавшую машину. Когда фотоэлектрические сканнеры машины зарегистрировали изображение вытянутой руки, она автоматически остановилась.
Счастливчик пропустил Верзилу вперед. Он набрал координаты отеля «Бельвью-Афродита», опустил нужную комбинацию монет и предоставил все остальное компьютеру машины. Скорость он установил малую.
Машина начала приятное, ровное движение. Верзиле это понравилось бы, и он смог бы отдохнуть, если бы не любопытство.
Маленький марсианин бросил взгляд на своего большого друга. Того, казалось, интересовали только отдых и размышления. Он откинулся в кресле и закрыл глаза, покачиваясь в такт движению, а отель все приближался, потом стал огромным ртом, который проглотил их, когда машина автоматически отыскала вход в гараж отеля.
Только когда они оказались в своем номере, Верзила достиг точки кипения. Он воскликнул:
– Счастливчик, что все это значит? Я сойду с ума, пытаясь догадаться.
Дэвид снял рубашку и сказал:
– Это простая логика. Что до сегодняшнего дня происходило с людьми, оказавшимися под умственным контролем? О чем нам рассказал Моррис? Человек раздал все свои деньги. Другой уронил тюк с водорослями. Третий поместил в дрожжи ядовитый раствор. В каждом случае действие было небольшим, но это было действие. Что-то происходило.
– Ну и что?
– А что сегодня? Совсем не нечто незначительное. Наоборот, очень значительное. Но не действие. Нечто противоположное: человек положил руку на рычаг, открывающий шлюз, и ничего не делал. Ничего!
Старр исчез в ванной, и Верзила услышал шум игольчатого душа и его выдохи под ударами вселяющих бодрость струй. Наконец Верзила последовал за ним, свирепо бормоча что-то про себя.
– Эй! – крикнул он.
Дэвид, высушивая свое мускулистое тело в обжигающих потоках воздуха, спросил:
– Ты понял?
– Великий космос, Счастливчик, перестань говорить загадками. Ты знаешь, мне это не нравится.
– Но тут нет ничего загадочного. Те, кто устанавливает контроль, полностью сменили тактику, и для этого должна быть причина. Разве ты не понимаешь, по какой причине этот человек сидел с рычагом в руке и ничего не делал?
– Не понимаю.
– Чего они этим добились?
– Ничего.
– Ничего? Великая Галактика! Ничего? Они собрали половину населения Афродиты и буквально всех чиновников в одном районе. Там были и мы с тобой, и Моррис. Большая часть города, включая штаб-квартиру Совета, осталась без наблюдения. И я оказался тупицей! Только когда Тернер, главный инженер, упомянул, как легко теперь было бы выбраться из города, мне пришло в голову объяснение.
– Но я по-прежнему не понимаю. Помоги мне, Счастливчик. Я могу…
– Спокойней, парень. – Дэвид перехватил кулак Верзилы. – Вот в чем дело.
Я как можно быстрее вернулся в штаб-квартиру Совета и обнаружил, что Лу Эванс уже исчез.
– Куда его перевели?
– Ты имеешь в виду Совет? Никуда. Он сбежал. Обезоружил охранника, использовал свой знак Совета на запястье, чтобы получить корабль, и ушел в море.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: