Филис Каст - Богиня по крови [litres]
- Название:Богиня по крови [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08118-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филис Каст - Богиня по крови [litres] краткое содержание
Богиня по крови [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Приятно было с вами познакомиться, Арланд.
– И с вами тоже, Несущая Свет.
Она уже пригнулась, чтобы нырнуть в низкий арочный проем, как Арланд ее окликнул.
– Госпожа? – Морриган оглянулась. – Среди нас есть те, кто верит, что богиня действительно одарила нас вашим присутствием.
Сердце Морриган от радости пропустило удар.
– Спасибо, Арланд, – ответила она и потом, поддавшись импульсу, добавила: – Да благословит вас Адсагсона за вашу доброту.
Он склонил голову и застыл. Морриган вышла из аметистовой пещеры. С тех пор как она начала самостоятельную экскурсию, ей стало намного легче. И она даже практически пританцовывала, когда кристаллы повели ее дальше вглубь пещер. К красоте следующей пещеры она была уже немного готова, но все равно вытаращила глаза, как деревенская дурочка. На ее счастье, эта пещера была пуста.
Стены и потолок в ней были усыпаны сверкающими кристаллами цвета топаза, который у самого основания превращался в прозрачно-белый. Камни выглядели знакомыми, но Морриган не могла сообразить, как они называются.
– Я не знаю, кто вы, но вы очень красивые, – прошептала она, ласково касаясь сияющих выступов.
Цитрин… ощутила она кончиками пальцев и улыбнулась.
– Спасибо, – шепотом сказала Морриган блестящим камням.
В следующей пещере, куда ее привели кристаллы, несколько рабочих аккуратно откалывали большие и смертоносные с виду камни, черные настолько, что Морриган показалось, что она вошла в полость огромного рта с давно сгнившими зубами. Оникс… подсказали ей духи камней, и Морриган отругала себя за глупость – как можно вообразить что-то зловещее в черном цвете такого красивого камня. Ей даже захотелось задержаться здесь, поводить руками по зубчатой поверхности камней, поизучать оттенки цвета, которые становились заметны, если хорошенько приглядеться. Но, в отличие от Арланда, мужчины в этой пещере не проявили к ней особого дружелюбия. Не то чтобы они вели себя грубо. Просто, выяснив, что она не послана к ним с сообщением и не потерялась, утратили к ней интерес. Такое отношение могло бы рассердить Морриган, но ее слишком занимали подземные чудеса, и она не стала тратить время на злость.
Сделав небольшой поворот налево, она вдруг резко остановилась. У основания небольшого ската сидела Брина и всем своим видом показывала, что поджидает ее. Морриган провела рукой по ее длинным острым ушкам и нежно погладила по спинке. Рысь выгнулась от удовольствия и громко заурчала.
– Что ты делаешь здесь внизу, а? – спросила Морриган, почесывая кошку. И потом заметила, что у Брины под подбородком топорщится длинный клок шерсти. Она шутливо дернула за него. – У тебя бородка чертенка, что очень соответствует твоему сегодняшнему отношению к Кигану. – Брина обвилась вокруг ее ног. – Ты поступила очень невежливо, ты знаешь об этом? Тебе придется учиться вести себя с ним как подобает. У меня такое чувство, что мы с ним проведем вместе немало времени. – Брина подняла голову, посмотрела на нее и громко чихнула. Морриган засмеялась: – Ладно, не бери в голову. Как говаривал дедушка, не люди кошкам хозяева, а кошки – людям. Полагаю, ты считаешь себя моей хозяйкой, и мне придется с этим считаться.
Хотя, положа руку на сердце, Морриган признавала, что в каком-то смысле ей нравится, что Брина ее защищает. Киган был симпатичный, забавный и чертовски горячий, но и гораздо более нахальный, чем его оклахомское воплощение. Ему надо напоминать, что он имеет дело не с обычной жрицей.
В сопровождении Брины Морриган вошла за кристаллами в пещеру, усыпанную дымчатым кварцем невероятной красоты, который походил на темные бриллианты. Кроме того, из длинных стеновых впадин рабочие аккуратно откалывали глыбы другого камня, в котором она узнала необработанные изумруды.
Совершенно ослепленная блеском, Морриган вышла из изумрудной пещеры и свернула направо в узкий туннель. Не успела она порадоваться, что не страдает клаустрофобией, как кристаллы привели ее в новую пещеру. Они с Бриной туда нырнули, и Морриган сразу ощутила перемену. В этом огромном помещении была прекрасная акустика. В стенах не было вкраплений кристаллов или драгоценных пород. А сами они были цвета масла со сливочными разводами. Пол усеивали огромные глыбы желтого камня – выше самой Морриган и шире ее обхвата. Она уже хотела положить руку на стену и спросить, как называется этот изумительный камень, как какой-то звук из середины комнаты привлек ее внимание.
У столбообразной бесформенной глыбы на коленях стоял мужчина. Его руки были прижаты к камню, а голова опущена, словно он молился. Не желая мешать ему, чем бы он ни занимался, Морриган беззвучно попятилась из пещеры, но Брина, раньше не проявлявшая никакого интереса к рабочим, которых они встречали, сейчас пошла прямо к мужчине и томно потерлась о его спину. Тот издал придушенный звук – что-то среднее между смехом и всхлипом.
– Брина, красивая девочка, как ты узнала, что мне сейчас так нужна компания?
Морриган словно приросла к полу, когда Кай с усталым стоном перевернулся и сел, опираясь спиной на глыбу. Он потянулся, чтобы потрепать Брину за уши, как она любила, и только в этот момент заметил присутствие Морриган.
Глава 15
– Привет, я… я… я не хотела к вам вторгаться, – запинаясь сказала Морриган.
Кай улыбнулся так, словно его совершенно не смущало, что его застали на коленях у подножия каменного столба за бог знает каким делом.
– Вы ко мне не вторглись. Как я уже сказал Брине, мне нужна компания.
Открытость Кая и собственное любопытство пересилили неуверенность Морриган. Она подошла к каменному столбу.
– Что это?
Кай поднял руку над головой и любовно погладил камень. Жест казался привычным и в некотором смысле интимным.
– Это лучший во всем Партолоне мрамор. А вот из этого куска, – он нежно провел по камню, – Киган вырежет изваяние Мирны для памятника.
Морриган осмотрела глыбу.
– Откуда вы знаете, что именно этот кусок надо использовать?
– Легче всего ответить вам вопросом на вопрос. Как вы нашли эту пещеру?
– Меня привели сюда кристаллы. В Усгаране я попросила их… ну, в общем, показать мне тут все. И вот я здесь.
Кай улыбнулся:
– Вот вам и ответ.
– Вы имеете в виду, что вас привел к этому куску сам мрамор?
– Да. Мрамор разговаривает со мной так же, как духи кристаллов разговаривают с вами. Отличие только в том, что вместо того, чтобы вызывать свет, я узнаю, что в нем спрятано – его природную форму и предназначение.
– Правда? Расскажите, пожалуйста, поподробнее. – Заинтригованная, Морриган стала обходить столб, разглядывая его.
Кай начал объяснять, почесывая Брину за ушками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: