Марк Фрост - Пророчество Паладина. Негодяйка
- Название:Пророчество Паладина. Негодяйка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-093898-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Фрост - Пророчество Паладина. Негодяйка краткое содержание
Пророчество Паладина. Негодяйка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Последний поворот, и мы на месте, – сказал он.
Втроем они в последний раз свернули за угол. Аджай зорко, как ястреб, смотрел вперед, выискивая опасность. Они вместе ступили на следующую плиту; та гулко ухнула и подалась, но опустилась от силы на полдюйма.
– Я этого не заметил, – сказал Аджай.
– Плохо, – сказала Элиза.
– Не двигайтесь, – предупредил Уилл.
Несколько мгновений ничего не происходило. Но потом они услышали поблизости зловещий звук – скрежет камня о камень.
– Вот гадство, – сказал Ник.
– Что? – спросила Элиза.
– Глянь вперед, – сказал он.
В четырех плитах от них стена пришла в движение, каменный блок футовой толщины заскользил прямо к ним, вначале медленно, но постепенно набирая скорость. Позади они услышали другой звук: западня за углом снова открылась.
– Господи ты боже мой, – сказал Аджай.
– Ник, тебе придется поднять нас наверх, – сказал Уилл.
– Уже! – сказал Ник, опуская хлыст. – Аджай!
Аджай снова ухватился за конец хлыста. Ник быстро подтащил его к гребню стены, Аджай вскарабкался и стоял на четвереньках. Каменный блок теперь отделяли от ребят две плиты. Ник снова опустил хлыст, и за него ухватилась Элиза. Он втащил ее наверх, а Уилл попятился на последнюю плиту перед зияющей ловушкой.
– Все в порядке, я просто перепрыгну через нее обратно, – сказал он.
Но, когда он повернулся, чтобы прыгнуть, за ловушкой быстро скользнула другая высокая каменная стена, преграждая ему путь. А первый движущийся камень был в одной плите от него и неминуемо приближался.
– Стой на месте, – закричал Ник.
Уилл посмотрел вверх и увидел, что Ник падает к нему, расставив руки, как парашютист. Он опустился за спиной Уилла, упираясь ступнями в стену, и вытянул руки, как раз когда движущаяся глыба оказалась в пределах досягаемости. На Ника навалилась вся ее тяжесть, и Ник весь напружинился, упираясь в нее, напрягая все мышцы – человек-стопор, – и заставил камень замедлить ход.
– Забирайся на меня, чувак, – сказал Ник сквозь стиснутые зубы.
Уилл подпрыгнул и ухватился за торс Ника, который казался стальным; он подтянулся и забрался Нику на спину.
– Быстрей, – прохрипел Ник.
Уилл на спине Ника поднялся на ноги, используя ее как приступку, и перешагнул на движущуюся глыбу. Уже оттуда он перескочил на стену, где ждали Аджай и Элиза.
– Уноси ноги, Ник, – велела Элиза.
Нику пришлось согнуть колени, чтобы оставаться вклиненным между стенами, но он больше не старался удерживать камень. Он медленно сжимался, ожидая, чтобы между стенами остался просвет шириной в ярд. Потом оттолкнулся ногами, отпустил руки и вскочил на движущийся камень. Оттуда он пробежал по стене, оказался на ее верху, напротив той стены, где стояли остальные, и принялся трясти руками и ногами, снимая напряжение с мышц.
– Теперь я знаю, что чувствует бутерброд, – сказал он. – Надо было прыгнуть в отверстие.
– Нет, не надо, – возразил Уилл. – И нам лучше уйти отсюда.
Он повел всех по левой стене, а Ник держался вровень с ними на правой. Вместе они дошли до арки над центральным входом в здание. Арка была больше и грандиознее первой и украшена более сложной версией тех же выветренных резных лиц, какие они видели недавно. Аджай наклонился, чтобы лучше рассмотреть эти лица.
– Думаю, среди них есть змеи, – сказал он.
– Хватит уже нас подбадривать, – попросила Элиза.
Нагнувшись, Уилл разглядывал пространство под аркой и помещение непосредственно за ней. Помещение было простым, сравнительно небольшим, вымощенным такими же каменными плитами. Внутрь проникли несколько лиан, но никаких украшений или особенностей не было. Уилл увидел три лестницы; две, справа и слева, уходили вниз, а центральная, более внушительная, вела вперед, к площадке перед двустворчатой деревянной дверью, усаженной засовами и металлическими кольцами.
– Нужно спуститься вот по той лестнице, – сказал Уилл, указывая направо.
– Как мы спустимся отсюда, не растянув все восемь наших лодыжек? – спросил Аджай, глядя на пол в десяти футах внизу.
Прежде чем кто-нибудь смог ответить, Ник размотал веревку и привязал один ее конец к арке, а второй спустил на пол. Элиза взялась за веревку и спустилась, за ней последовали Уилл и Аджай. Ник отвязал веревку, сложил ее, сунул обратно в рюкзак, потом спрыгнул со стены, сделав сальто, и уверенно приземлился на обе ноги.
– Выпендрежник, – пробормотал Аджай.
– А ты будто нет, – заметила Элиза.
– Физически .
– Куда, Уилл? – спросил Ник, глядя на боковые лестницы. – Направо или налево?
Уилл подождал, чтобы в голову пришел ответ.
– Неважно. Можно бросить монетку. Обе лестницы ведут в одно место.
И сразу пошел к правой.
– Вообще-то наука доказала, что при подбрасывании монеты не бывает строгого соответствия пятьдесят на пятьдесят, – сказал Аджай. – Как ни удивительно, но монета будет падать в руку орлом вверх, как бы вы ее ни бросали, в 51 проценте всех случаев.
– Замечательно, – Ник подавил зевок.
Уилл начал спускаться первым. Лестница, широкая и крутая, была сделана из тех же гладких каменных глыб, что и остальное здание. Через двадцать ступеней они достигли площадки; оттуда лестница продолжала обратным ходом спускаться вниз. Прежде чем продолжить спуск, все потянулись за фонариками; Аджай липкой лентой прикрепил свой фонарик ко лбу, как у шахтера, и включил его. Всматриваясь вперед, он пошел первым; стало темно, и продвижение замедлилось.
– Тебе ничего не кажется знакомым, Уилл? – спросила Элиза.
– Пока нет.
– Но ты уверен, что тренер внизу? – спросил Ник.
– Больше чем на пятьдесят один процент, – ответил Уилл. – Меньше, чем на сто.
Они спустились на новую площадку. Здесь ступеньки стали скользкими, из камня стен сочилась влага, оставляя слой слизи или мха.
– Мы спускаемся прямо в болото, – заявил Аджай, водя тонким лучом фонарика, чтобы внимательно все рассмотреть. – На всех стенах отвратительная грязь, но часть лестницы прямо посередине удивительно чистая, что указывает на ее частое использование.
– Да кто ж откажется слазить под болото? – сказал Ник. – Забава для всей семьи.
– Думаешь, это построили Творцы? – спросила Элиза.
– Все свидетельствует об относительно разумном и развитом социальном устройстве или, смею сказать, цивилизации, – сказал Аджай. – Далеко ушедшей от неолитической; возможно, ближе к бронзовому или железному веку. Вероятнее всего, монархическое правление, может, племенное, включая преемственность по семейным линиям.
– О чем ты болтаешь?
– Иными словами, я не верю, что это создали Творцы. Но, скорее всего, они сотворили тех, кто это построил.
Когда свернули за угол, Уилл посветил вниз, на третий марш ступенек. С потолка свисали клочья скользкого мха, некоторые соединялись, образуя плотное полотно. Воздух здесь был угнетающе горячим и влажным. Повсюду звенело эхо капели. И даже здесь в углублениях стен и ступеней закрепились те же лианы, что сплошным ковром покрывали стены снаружи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: