Вадим Панов - Путешествие в Тёмные Земли [litres]
- Название:Путешествие в Тёмные Земли [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-091775-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Панов - Путешествие в Тёмные Земли [litres] краткое содержание
Путешествие в Тёмные Земли [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Горный гном тебя уже убил бы, – со знанием дела произнёс господин Кихир.
– Вполне возможно, – поддержала спутника Зарифа.
– Я поняла, что в Прелести нужно следить за языком, – кивнула Полика. – Можете не нагнетать.
– Мы – не маленькие люди, а представители других рас. И каждая раса по-своему уникальна.
«Ариманы, судя по всему, уникальны своей обидчивостью», – подумала Полика, но вслух, разумеется, ничего не сказала. Спросила о другом:
– Чем славятся штыры? Помимо того, что делают белое дерево?
– Их чарователи складывают из бумаги изумительные фигурки, – улыбнулась аримана.
– И всё? – удивилась Полика. – Складывают из бумаги фигурки?
– И оживляют их.
– Упс!
– Вот тебе и «упс», – передразнил девушку Бубнитель. – Как я уже говорил: не торопись открывать рот и смеяться над непонятным. В Прелести многое устроено сложнее, чем кажется на первый взгляд.
– Не затыкай мне рот, – попросила Полика.
– Я не прошу тебя молчать, – объяснил господин Кихир. – Я советую думать перед тем, как что-то сказать.
– Зануда.
– Извини, что хочу помочь.
– Сама разберусь.
Тем временем они проехали через ворота – судя по всему, стражники ждали путешественников, поэтому пропустили их без вопросов, – и карета загрохотала по булыжным мостовым Штырвилля.
Вблизи городок оказался таким же прелестным, как виделся издалека: очень аккуратным, прилизанным и настолько чистеньким, что выглядел ненастоящим. Штырвилль напоминал увеличенную до невиданных размеров игрушку, и Полика несколько раз ловила себя на мысли, что воспринимает его невысоких обитателей куклами.
– Впервые вижу столь ухоженный город, – с чувством произнесла девушка.
– Штыры очень старательны, – кивнула Зарифа.
– Ты здесь бывала?
– Доводилось. – Аримана помолчала и добавила: – Здесь хорошо знают моего друга.
– Какого?
– К которому мы едем.
Тем временем процессия добралась до главной площади, кучер остановил лошадей, путешественники вышли из кареты и сразу услышали громкие голоса купцов:
– Пожалуйте к нам, уважаемые господа!
– Лучшие ткани из далёкой Гарсии!
– Тончайший шёлк!
– Золотые украшения с изумрудами и рубинами…
Главную площадь Штырвилля переполняли магазинчики, лавки и торговые палатки, и обращались купцы не к гостям, а к местным жителям, к роскошно одетым штырам, чинно прогуливающимся по площади.
– Ты вроде говорила, что местные живут небогато, – припомнила Полика, удивлённо взирая на происходящее.
– Так и было, – подтвердила Зарифа, растерянно оглядываясь.
– Откуда же у них деньги на всё это богатство?
– Заработали! – громко произнёс подошедший сзади мужчина. Он услышал последний вопрос Полики и счёл своим долгом ответить: – С недавнего времени каждый штыр получил возможность разбогатеть, и сейчас вы видите перед собой семьи и родственников счастливчиков.
– А купцы? – недовольно спросила Зарифа. – Их так много. Что они тут делают?
– К сожалению, этого я не предусмотрел, – развёл руками мужчина. – Как только в городе появились деньги, торговцы примчались на них, как мухи на мёд. – Подумал и добавил: – Хорошо ещё, что в Штырвилль не добрались Странствующие Брокеры.
– Ни слова об этих чудовищах, – вздрогнула аримана и наконец-то вспомнила, что забыла представить мужчине спутницу: – Полика, познакомься: Факарах Надар Алак уб-Дабур. Мой старинный друг и товарищ.
– Очень приятно.
– Мне тоже, Непревзойдённая, – склонил тот голову.
У него оказался очень приятный, «бархатный» голос.
– Вы знаете, кто я, а вот я, извините, понятия не имею, с кем говорю.
И Полика оценивающе оглядела мужчину.
Перед ней стоял очень крепкий, абсолютно лысый нечеловек с ярко-голубыми сапфирами вместо глаз. Голова мужчины была круглой, нижняя челюсть выступала вперёд, словно у породистого бульдога, а нос, как заметила девушка, был крючковатый, напоминающий орлиный клюв. В одежде Факарах предпочитал грубую кожу, больше напоминающую доспехи, нежели ткань, а на поясе носил изогнутый нож в отделанных золотом ножнах.
– Я слеп от рождения, – негромко произнёс мужчина. – Сапфиры заменяют мне глаза.
– Я не спрашивала, – заметила Полика.
– Все спрашивают, – усмехнулся мужчина. – Но не все спрашивают вслух.
Он был прав: в первую очередь Полика подумала именно о каменных глазах и, чтобы скрыть смущение, уточнила:
– Вы ведь не человек?
– Я – субдул.
– Странное название.
– Нездешнее. Моя родина – Жгучая Плесень.
Полика не сразу поняла, о чём сказал Факарах, а когда поняла – вздрогнула:
– Правда?
– То есть ты знаешь, что такое Плесень? – прищурилась Зарифа.
– Сестра говорила, – спокойно напомнила девушка, обратив внимание, что аримане важно знать, что она помнит, а что – нет. – О Плесени Ириска рассказала в первую очередь. Но я, к сожалению, ей не поверила.
– То есть ты и в самом деле ничего не помнишь? – поинтересовался Факарах.
– Действительно, не помню.
– Надеюсь, это поправимо. Нам бы пригодилась вторая Непревзойдённая.
– Я тоже надеюсь… – Полика открыла, было, рот, намереваясь задать следующий вопрос, но субдул её опередил:
– Твоя сестра сюда не приедет.
– Откуда вы знаете?
– Получил послание. – И Факарах обвёл путешественников внимательным взглядом удивительных сапфировых глаз. – Сегодня отдыхайте, а завтра выступаем в Некро. Ириска считает, что пора нанести королеве ответный удар.
– Да! – не сдержалась Зарифа. – Отлично!
– Куда мы отправимся? – уточнила Полика.
– В Некрополь Армии Тьмы, – вежливо ответил субдул. – Если хочешь, за ужином расскажу подробнее.
– Конечно, хочу!
– Значит, договорились.
И он вновь наградил девушку пристальным каменным взглядом. Выдерживать его было очень тяжело, поскольку ожившие сапфиры и удивляли, и давили одновременно, но Полика справилась, выдержала взгляд и решительно заявила:
– А пока я пойду прогуляюсь.
Она явно проверяла, как спутники отнесутся к просьбе, и Зарифе оставалось только пожать плечами и с деланым безразличием согласиться:
– Иди.
– Пойду одна, – уточнила девушка.
– Здесь безопасно. – Аримана улыбнулась и ткнула пальцем в одно из строений: – Видишь во-он тот большой дом под красной крышей?
– Да.
– Мы остановились в нём. Когда нагуляешься – возвращайся.
– Договорились.
И Полика отправилась к озеру.
Зарифа же демонстративно отвернулась, не став смотреть девушке вслед, и через секунду услышала негромкое замечание Факараха:
– Мои штыры проследят за тем, что она будет делать.
– Очень хорошо.
– Что с Ириской? – тут же спросил субдул. – Она вас преследует?
– У неё нет другого выхода, – тихонько рассмеялась аримана. – Ириска обязательно отправится за нами, но вряд ли появится в Штырвилле.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: